.jpg)
Według Centralnej Stacji Hydrometeorologicznej, o godzinie 7:00 rano 27 listopada centrum burzy nr 15 znajdowało się na około 13,0 stopnia szerokości geograficznej północnej i 114,2 stopnia długości geograficznej wschodniej, z silnym wiatrem o sile 12, w porywach do 15 stopnia, przemieszczającym się w kierunku zachodnio-północno-zachodnim z prędkością 10-15 km/h. Cyrkulacja burzy prawdopodobnie spowoduje ulewne deszcze, które bezpośrednio wpłyną na Da Nang .
Aby proaktywnie zorganizować skuteczną reakcję na klęski żywiołowe, przewodniczący Miejskiego Komitetu Ludowego zwrócił się do wydziałów, oddziałów i miejscowości z prośbą o skupienie się na usuwaniu szkód wyrządzonych przez klęski żywiołowe w ostatnim czasie.
Organizacja uważnie monitoruje sytuację i nadal kieruje szybką naprawą szkód wyrządzonych przez powodzie, zgodnie z wytycznymi Miejskiego Komitetu Ludowego zawartymi w oficjalnym komunikacie nr 4017/UBND-PTDS.
Odbiór, zarządzanie i przydział dóbr stanowiących rezerwę narodową (jeśli takowe istnieją) muszą być przeprowadzane w odpowiednim celu, pomiędzy właściwe podmioty, przy czym priorytetowo należy traktować gospodarstwa domowe ubogie, rodziny objęte polityką i obszary odizolowane, zapewniając terminowość, przejrzystość i unikając strat.
Jednostki muszą dokonać przeglądu i pełnej syntezy zapotrzebowania na dobra z rezerw krajowych, aby zaproponować wsparcie ze strony rządu centralnego; jednocześnie ocenić skuteczność wykorzystania środków na naprawę szkód, opracować plany odbudowy i przesłać raporty do Dowództwa Obrony Cywilnej Miasta przed 5 grudnia.
W związku z reakcją na burzę nr 15, przewodniczący Miejskiego Komitetu Ludowego zwrócił się do wydziałów, oddziałów i miejscowości z prośbą o całodobową gotowość do działania, aktualizowanie i niezwłoczne informowanie mieszkańców o rozwoju sytuacji związanej z burzą i powodzią; przeglądanie i uzupełnianie planów reagowania oraz scenariuszy odpowiednich do sytuacji w każdym obszarze.
Miejscowe władze podejmują proaktywne działania w celu zapewnienia bezpieczeństwa życia i mienia ludzi, zwłaszcza na obszarach przybrzeżnych, wyspach lub w miejscach zagrożonych gwałtownymi powodziami i osuwiskami; muszą być gotowe do zorganizowania ewakuacji ludzi oraz do zapewnienia sił, środków i żywności zgodnie z mottem „4 na miejscu”.
Dowództwo Wojskowe Miasta i Policja Miejska współpracowały z odpowiednimi agencjami i jednostkami w celu przeglądu planów reagowania, proaktywnego organizowania i rozmieszczania sił i pojazdów, aby być gotowymi do udzielenia wsparcia lokalnym społecznościom w razie sytuacji kryzysowej.
W zakresie działań na morzu Straż Graniczna koordynuje działania z Departamentem Rolnictwa i Środowiska oraz Komitetami Ludowymi gmin i okręgów nadmorskich, aby liczyć i informować jednostki pływające o rozwoju sytuacji podczas burzy, udzielać im wskazówek, jak unikać niebezpiecznych obszarów i wchodzić do bezpiecznych schronów. Jednocześnie wspiera wdrażanie działań mających na celu zapobieganie pożarom, wybuchom i zatonięciom w schronach.
Straż Graniczna proaktywnie podejmuje decyzje o ograniczeniu lub tymczasowym wstrzymaniu wypływania statków w morze w zależności od rozwoju sytuacji na morzu; współpracuje z Zarządem Portu Da Nang i Centrum Koordynacji Poszukiwań i Ratownictwa Morskiego Regionu II w celu wdrożenia planów ratunkowych, gdy jest to konieczne.
Departament Rolnictwa i Środowiska proaktywnie kieruje realizacją prac mających na celu zapewnienie bezpieczeństwa systemu wałów i zapór irygacyjnych oraz ochronę i ograniczenie szkód w produkcji rolnej, akwakulturze i eksploatacji złóż mineralnych.
Jednostki zarządzające zbiornikami nawadniającymi i hydroenergetycznymi pełnią dyżury 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu, monitorując opady deszczu i poziom wody, uniemożliwiając ludziom wstęp na niebezpieczne obszary i przesyłając do departamentu scenariusze działania zbiorników w celu uzyskania wskazówek. Zarząd Portu Morskiego w Da Nang kontroluje bezpieczeństwo kotwiczenia statków towarowych i transportowych w zatoce Da Nang, szczególnie podczas sztormów.
Miejski Komitet Frontu Ojczyzny Wietnamu oraz stowarzyszenia i związki zawodowe muszą poważnie zorganizować dyżury, być gotowe wysłać siły do udziału w zapobieganiu i łagodzeniu skutków klęsk żywiołowych; codziennie przed godziną 6:00 i 13:00 składać raporty na temat sytuacji kryzysowej i ewentualnych szkód, aby dokonać syntezy i złożyć raport Stałemu Komitetowi Miejskiego Komitetu Partii, Miejskiemu Komitetowi Ludowemu i agencjom centralnym.
Źródło: https://baodanang.vn/da-nang-chu-dong-trien-khai-ung-pho-bao-so-15-3311748.html






Komentarz (0)