Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ambasador Laosu Khamphao Ernthavanh: Wietnam potwierdza swoją pozycję z silną witalnością i aspiracją do rozwoju

Z okazji 80. rocznicy Święta Narodowego Wietnamu, w wywiadzie dla magazynu Thoi Dai, Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny Laotańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej w Wietnamie Khamphao Ernthavanh potwierdził, że rozwój Wietnamu w ciągu ostatnich ośmiu dekad wykazał wielką witalność i aspirację do wzrostu, a także coraz wyższą pozycję tego kraju na arenie międzynarodowej.

Thời ĐạiThời Đại26/08/2025

- Jak Ambasador postrzega rolę i znaczenie solidarności między narodem wietnamskim i laotańskim w obecnym procesie rewolucyjnym i rozwojowym?

Ambasador Khamphao Ernthavanh: Przede wszystkim chciałbym podkreślić, że stosunki wietnamsko-laotańskie to bezcenny atut, który obie strony, oba państwa i narody z trudem pielęgnowały. To wyjątkowa, lojalna, szczera i wyjątkowa relacja w stosunkach międzynarodowych, która stała się prawem rozwoju i kluczowym czynnikiem dla rewolucyjnej sprawy każdego narodu.

W okresie walki z kolonializmem i imperializmem narody naszych dwóch krajów stanęły ramię w ramię, dzieliły radości i smutki, przelewały krew i poświęcały się na polu bitwy, by wywalczyć niepodległość i wolność dla naszego narodu. Ta solidarność wyrażała się nie tylko w duchu proletariackiego internacjonalizmu, ale także wynikała z braterstwa, z dzielenia się radościami i smutkami oraz wiary we wspólną ideę. W Wietnamie mawia się: „Pomaganie przyjacielowi to pomaganie sobie” i to właśnie ta solidarność i braterstwo stworzyły wielką siłę, prowadząc opór do zwycięstwa.

Đại sứ đặc mệnh toàn quyền nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào tại Việt Nam Khamphao Ernthavanh trả lời phỏng vấn của phóng viên tạp chí Thời Đại. (Ảnh: Đinh Hòa)
Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny Laotańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej w Wietnamie Khamphao Ernthavanh odpowiada na pytania reporterów magazynu Thoi Dai. (Zdjęcie: Dinh Hoa)

Włączając się w sprawy narodowego budownictwa i obronności, szczególne stosunki między Wietnamem a Laosem są stale rozwijane i podnoszone na nowy poziom. Oba kraje zawsze udzielają sobie nawzajem ogromnego wsparcia, zarówno duchowego, jak i materialnego, oraz kompleksowo współpracują w dziedzinach polityki , bezpieczeństwa i obrony, gospodarki, kultury i społeczeństwa, edukacji oraz nauki i technologii. Wietnam i Laos stały się niezawodnym wsparciem, wspólnie pokonując trudności i wyzwania, aby się rozwijać.

Dla dzisiejszego młodego pokolenia najważniejsze jest dziedziczenie i pielęgnowanie cennego dziedzictwa pozostawionego przez poprzednie pokolenia. Młodzież obu krajów musi głęboko zrozumieć szczególną tradycję solidarności między Wietnamem a Laosem, a jednocześnie aktywnie się uczyć i wykazywać się kreatywnością, aby przyczyniać się do rozwoju kraju i kontynuować cenne dziedzictwo swoich przodków.

Można powiedzieć, że relacje wietnamsko-laotańskie są wzorem, rzadkim symbolem w historii stosunków międzynarodowych. To nie tylko siła, która pomogła obu narodom odnieść zwycięstwo w przeszłości, ale także siła napędowa, która pozwala nam patrzeć w przyszłość, w kierunku pokoju , stabilności i zrównoważonego rozwoju każdego kraju i całego regionu.

Đại sứ Khamphao Ernthavanh tặng bằng khen cho lưu học sinh Lào có thành tích xuất sắc trong học tập tại Hội nghị tổng kết công tác quản lý lưu học sinh Lào năm học 2024-2025 và triển khai kế hoạch năm học 2025-2026, tháng 5/2025. (Ảnh: tnue.edu.vn)
Ambasador Khamphao Ernthavanh wręczył certyfikaty zasług uczniom z Laosu w Wietnamie, którzy osiągnęli wybitne wyniki w nauce, podczas konferencji poświęconej przeglądowi zarządzania uczniami z Laosu w roku szkolnym 2024-2025 i wdrożeniu planu na rok szkolny 2025-2026, maj 2025 r. (Zdjęcie: tnue.edu.vn)

- Jak Ambasador ocenia rozwój Wietnamu na przestrzeni ostatnich 80 lat i znaczenie 80. Dnia Narodowego?

Ambasador Khamphao Ernthavanh: 2 września to niezwykle ważny dzień, dzień proklamacji powstania Socjalistycznej Republiki Wietnamu. To okazja dla całego narodu wietnamskiego, aby uczcić pamięć o wkładzie rewolucjonistów, bohaterów, żołnierzy, policjantów, funkcjonariuszy i ludzi, którzy poświęcili życie w walce o wyzwolenie narodowe; jednocześnie wspominając prezydenta Ho Chi Minha – wielkiego przywódcę narodu, założyciela i przywódcę wietnamskiej sprawy rewolucyjnej; potwierdzając w ten sposób dynamiczny rozwój i głęboką integrację ze światem .

W ciągu ostatnich 80 lat Wietnam przeszedł przez wiele trudnych okresów historycznych: od wojny o niepodległość, obrony ojczyzny, po okres przezwyciężania skutków wojny i odbudowy kraju pośród niezliczonych trudności. W szczególności proces Doi Moi, trwający od 1986 roku, zapoczątkował historyczny przełom, wprowadzając Wietnam w silną transformację pod każdym względem. Gospodarka utrzymała stabilne tempo wzrostu, jakość życia ludzi znacznie się poprawiła, wskaźnik ubóstwa gwałtownie spadł, infrastruktura została zmodernizowana, a edukacja, opieka zdrowotna, nauka i technologia stały się coraz bardziej rozwinięte.

W sferze polityki zagranicznej Wietnam rozszerzył swoje relacje z niemal wszystkimi krajami i terytoriami na świecie, utrzymując je jedynie z kilkoma. Wietnam jest obecnie aktywnym i odpowiedzialnym członkiem wielu organizacji międzynarodowych i regionalnych, takich jak Organizacja Narodów Zjednoczonych, ASEAN, APEC, ASEM itp. Wietnam z powodzeniem wywiązał się z wielu ważnych zobowiązań międzynarodowych, demonstrując swoją siłę, prestiż i coraz ważniejszy głos na arenie międzynarodowej.

80. rocznica Święta Narodowego to nie tylko okazja do świętowania, ale również moment, by potwierdzić wielką siłę witalną, niezłomną wolę i aspiracje narodu wietnamskiego do rozwoju. To także okazja, by upamiętnić i okazać wdzięczność poprzednim pokoleniom, a obecnym i przyszłym pokoleniom przypomnieć o ich odpowiedzialności za zachowanie i promowanie dotychczasowych osiągnięć.

Z wizją na połowę XXI wieku, Wietnam dąży do stania się rozwiniętym krajem o wysokich dochodach, z zieloną, zrównoważoną i innowacyjną gospodarką. Na tej drodze sektor dyplomacji nadal odgrywa ważną rolę pomostową, rozwijając współpracę międzynarodową, przyciągając zasoby zewnętrzne i wzmacniając pozycję kraju.

Z perspektywy tak wyjątkowego przyjaciela i bliskiego partnera jak Laos, jestem zawsze pod głębokim wrażeniem ducha solidarności, dążenia do powstania i nieustannych wysiłków narodu wietnamskiego. Osiągnięcia Wietnamu w ciągu ostatnich 80 lat są nie tylko powodem do dumy narodu wietnamskiego, ale są również mile widziane i dzielone przez przyjaciół z całego świata, w tym z Laosem.

Đại sứ Khamphao Ernthavanh: Việt Nam khẳng định vị thế bằng sức sống mãnh liệt và khát vọng vươn lên
Ulice Hanoi rozświetlają się flagami i kwiatami, aby uczcić 80. rocznicę Święta Narodowego. (Zdjęcie: Economic and Urban Newspaper)

- Zdaniem Ambasadora, w jaki sposób należy realizować dyplomację międzyludzką między Wietnamem a Laosem, biorąc pod uwagę liczne wahania sytuacji na świecie i w regionie, aby zachować cenne dziedzictwo szczególnych relacji między oboma krajami i sprostać wymogom współpracy w nowym okresie?

Ambasador Khamphao Ernthavanh: W obecnej sytuacji dyplomacja międzyludzka między Wietnamem a Laosem jest jeszcze ważniejsza. To najbardziej bezpośredni, najsilniejszy i najbliższy most dla narodów obu krajów, umożliwiający pogłębianie zrozumienia, dzielenie się i wzajemne wspieranie.

Po pierwsze, dyplomacja międzyludzka musi nadal promować swoją rolę jako ważnego kanału, obok dyplomacji partyjnej i państwowej, aby zachować, szerzyć i przekazywać przyszłym pokoleniom szczególną tradycję solidarności między Wietnamem a Laosem. Wymiany, spotkania i działania partnerskie między miejscowościami, organizacjami masowymi, stowarzyszeniami przyjaźni, stowarzyszeniami młodzieżowymi i kobiecymi itp. pomogą tym bliskim relacjom głęboko zakorzenić się w codziennym życiu ludzi.

Po drugie, należy skupić się na budowaniu więzi z młodym pokoleniem – przyszłymi współtwórcami relacji między oboma krajami. Zacieśnić współpracę w zakresie edukacji i szkoleń, wymiany studentów, młodzieży i młodych intelektualistów; łączyć działania kulturalne, sportowe i turystyczne; w ten sposób pielęgnować wczesne więzi, pomagając młodemu pokoleniu wziąć odpowiedzialność za zachowanie i promowanie cennego dziedzictwa przodków.

Đại sứ Khamphao Ernthavanh: Việt Nam khẳng định vị thế bằng sức sống mãnh liệt và khát vọng vươn lên
Festiwal wymiany między studentami i młodzieżą prowincji Dong Nai a studentami z Laosu studiującymi w Dong Nai w 2024 roku. (Zdjęcie: doanthanhnien.vn)

Po trzecie, dyplomacja międzyludzka musi wiązać się z nowymi wymogami rozwojowymi: oprócz podtrzymywania tradycji przyjaźni, konieczne jest rozszerzenie współpracy w obszarach, które odpowiadają potrzebom czasów, takich jak transformacja cyfrowa, zielona gospodarka, ochrona środowiska, kreatywna wymiana kulturalna, startupy itp., aby szczególne stosunki wietnamsko-laotańskie były zarówno dziedzictwem, jak i siłą napędową obecnego i przyszłego rozwoju.

Można potwierdzić, że dyplomacja międzyludzka nadal będzie stanowić silny pomost, przyczyniając się do pogłębiania wielkiej przyjaźni, szczególnej solidarności i wszechstronnej współpracy między Wietnamem a Laosem, która będzie coraz bardziej praktyczna, skuteczna i zgodna z długoterminowymi interesami obu narodów.

- Jakie gratulacje chciałby Pan złożyć rządowi i narodowi Wietnamu z tej okazji?

Ambasador Khamphao Ernthavanh: Z okazji uroczystej 80. rocznicy Święta Narodowego Socjalistycznej Republiki Wietnamu pragnę przekazać najserdeczniejsze życzenia Partii, Państwu i całemu narodowi wietnamskiemu.

W ciągu ostatnich 80 lat naród wietnamski przeszedł heroiczną drogę historyczną – od uzyskania niepodległości, przez obronę ojczyzny, po budowę i rozwój kraju. Dziś Wietnam dynamicznie się rozwija, stając się jedną z najdynamiczniejszych gospodarek regionu, o coraz większej roli i pozycji na arenie międzynarodowej. Jest to powód do dumy nie tylko dla narodu wietnamskiego, ale także dla naszych bliskich przyjaciół i partnerów.

Pragnę wyrazić szacunek i podziw dla wielkich osiągnięć Wietnamu, a także dla odporności, mądrości i solidarności narodu wietnamskiego na drodze budowy i obrony narodowej. Wierzę, że Partia, Państwo i naród Wietnamu będą nadal konsekwentnie podążać ścieżką innowacji i integracji międzynarodowej, przynosząc krajowi dobrobyt, szczęście ludziom oraz sprawiedliwe, demokratyczne i cywilizowane społeczeństwo. Jednocześnie wielka przyjaźń, szczególna solidarność i wszechstronna współpraca między Laosem a Wietnamem będą się coraz bardziej umacniać, pogłębiać i umacniać, przynosząc praktyczne korzyści mieszkańcom obu krajów.

Jeszcze raz pragnę złożyć najserdeczniejsze gratulacje narodowi wietnamskiemu. Życzę, aby Wietnam stał się coraz bardziej zamożny, a jego mieszkańcy zawsze cieszyli się pokojem, szczęściem i sukcesem na swojej drodze.

- Dziękuję bardzo, Ambasadorze!

Source: https://thoidai.com.vn/dai-su-lao-khamphao-ernthavanh-viet-nam-khang-dinh-vi-the-bang-suc-song-manh-liet-va-khat-vong-vuon-len-215810.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Zalane obszary w Lang Son widziane z helikoptera
Zdjęcie ciemnych chmur „wkrótce zapadną się” w Hanoi
Padał ulewny deszcz, ulice zamieniły się w rzeki, mieszkańcy Hanoi wyprowadzili łodzie na ulice
Inscenizacja Święta Środka Jesieni z czasów dynastii Ly w Cesarskiej Cytadeli Thang Long

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt