Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Aby zachować nazwę wsi na zawsze

Việt NamViệt Nam25/04/2024


Od czasów starożytnych rodzinne miasto, w którym każdy się urodził, nosiło nazwę wsi lub gminy przez całe jego życie. To nie tylko identyfikacja, adres, skrzynka pocztowa, ale także symbol miłości do ojczyzny, miejsca, w którym się urodził i wychował; miejsca, do którego wraca się po ucieczce przed wojną, pracy daleko, a nawet gdy jest się daleko od domu i na starość, wciąż wraca się do wsi… Dla wielu ludzi wieś jest ważniejsza niż cokolwiek innego w ich życiowej podróży.

Nazwa wsi oraz pochodzenie kulturowe i religijne

W każdym człowieku rodzinne miasto jest świętym i głębokim uczuciem, w którym odnajdujemy wszystkie wspomnienia, także z dzieciństwa. Nazwa wsi lub gminy to również miejsce, w którym przechowywane są wspomnienia historyczne, kultura, lokalna tożsamość i więź łącząca ludzi z ojczyzną. Z powodu zmian w okolicznościach historycznych w każdym okresie i ustroju, aparat administracyjny musiał być wielokrotnie przekształcany, przez co wiele wsi, gmin, ulic i okręgów utraciło swoje nazwy.

dinh-lang.jpg
Dom komunalny Duc Thang, miasto Phan Thiet.

Wiele wiosek, miast i okręgów było wielokrotnie rozdzielanych i łączonych, tracąc lub zmieniając nazwy, ale wiele wiosek nadal zachowuje swoje dawne nazwy z czasów, gdy nasi przodkowie zakładali kraj, aż do dziś. Starożytne wioski, takie jak Binh An, dystrykt Tuy Phong; Xuan An, Xuan Hoi, Xuan Quang, Hoa Thuan... dystrykt Bac Binh; Duc Thang, Duc Nghia, Lac Dao... Phan Thiet i wiele innych miejscowości w prowincji. W zależności od zawodu mieszkańców, kultura i wierzenia wioski mają swoje własne cechy. Gdy ludzie specjalizują się w rolnictwie lub zajmują się nim głównie, wierzenia tych wiosek często obejmują wspólne domy, pagody i kapliczki związane z odpowiednimi rytuałami.

W starożytnych wioskach (lub ich częściach), gdzie mieszkańcy pracują na morzu, często kultywuje się kult wielorybów, a także system mauzoleów i świątyń z powiązanymi rytuałami związanymi z określonym czasem. Nadmorskie wioski z Tuy Phong, Bac Binh, Phan Thiet, La Gi i najbardziej znane z nich to wioski w dystrykcie wyspy Phu Quy.

Starożytni Czamowie posiadali również cały system nazw wsi, który przetrwał wieki, jasno i spójnie powiązany z kulturą wsi i wierzeniami religijnymi. Na przykład wioski Lac Tri (Palei Cawait), Tuy Tinh (Palei Plom), Binh Duc (Palei Gaok), Tinh My (Palei Canan)… były starożytnymi wioskami Czamów, w których panował braminizm.

Wioski takie jak: Binh Minh (Palei Aia Maamih), Binh Thang (Palei Panat), Binh Hoa (Palei Dik), Canh Dien (Palei Cakak), Chau Hanh (Palei Caraih)... to starożytne wioski Czamów, w których panowała religia Bani. W przeszłości, pracując w wioskach Czamów, słyszałem, jak starsi ludzie rozmawiali między sobą, używając starej nazwy wioski w języku Czamów, zamiast nowej. Nadal jest tak samo, ponieważ dla nich stara nazwa wioski jest łatwa do zapamiętania i wymówienia w ich ojczystym języku. Za każdym razem, gdy wspominana jest stara nazwa wioski, przypomina to spotkanie z ojcem, matką, dziadkami i dawnymi świętami.

Pytani przez starszych, dlaczego nazwy wsi są po wietnamsku (Kinh) i kiedy powstały, wielu nie wie lub nie pamięta. Niektórzy uważają, że wsie Czamów zostały przemianowane w tym samym czasie, co klany za czasów panów Nguyen, aby ułatwić rejestrację gruntów, pobieranie podatków itp. Jednak w mowach pogrzebowych dostojników obu religii, podczas rytuałów, większość z nich intonuje starą nazwę wsi, ponieważ intonowanie nowej nazwy wiąże się z obawą, że dostojnicy jej nie poznają i nie wrócą. Dla części Czamów nowa nazwa wsi ma znaczenie niemal wyłącznie w dokumentach administracyjnych, dokumentach nieruchomości lub adresach pocztowych .

pałac-1.jpg
Dom wspólnotowy Xuan An, miasto Cho Lau, dystrykt Bac Binh.

Nie trać nazwy swojej wsi po połączeniu

Obecnie Prowincjonalny Komitet Ludowy posiada Plan Generalny dotyczący organizacji jednostek administracyjnych na poziomie dystryktów i gmin na lata 2023-2025, z wizją do 2030 roku. Polityka ta zakłada łączenie jednostek administracyjnych w niektórych dystryktach, takich jak Bac Binh, Ham Thuan Bac, Ham Tan oraz Phan Thiet City i La Gi Town. Z punktu widzenia społeczno -ekonomicznego łączenie oznacza otwieranie nowej przestrzeni pod zabudowę, dostosowanej do praktycznych potrzeb prowincji i każdej miejscowości. Fuzja w niektórych miejscowościach stopniowo zyskuje poparcie mieszkańców, choć wciąż pojawiają się nazwy, które wkrótce powrócą do pamięci przy łączeniu wsi i dzielnic oraz nadawania nazw nowym wsiom i dzielnicom.

Z kulturowego punktu widzenia reorganizacja jednostek administracyjnych jest głównym celem polityki prowincji, mającym na celu usprawnienie aparatu administracyjnego. Jednak nadawanie nazw wsiom, przysiółkom, ulicom i okręgom nie jest prostym problemem, ponieważ znane nazwy, nie tylko administracyjne, są zakorzenione w umysłach ludzi od urodzenia. W wielu miejscach, po połączeniu, powstały nowe, sztywne, wymuszone i nieznane nazwy, co powodowało dezorientację, a nawet frustrację. Ponieważ w konotacjach wsi krystalizują się pokolenia tradycji kulturowych w nazwach ziem i wsi; zwyczaje, nawyki, zachowania, psychologia i wierzenia religijne, unikalne dla mieszkańców każdej miejscowości. Trudno zaakceptować nową nazwę, która nie jest związana z kulturą i wierzeniami dawnych wsi wielu pokoleń.

Również o fuzji i zmianie nazwy, która miała miejsce 250 lat temu, pan Le Quy Don napisał w książce „Phu Bien Tap Luc” w 1776 roku. Powiedział, że kiedy lord Nguyen rekrutował ludzi do drużyny Bac Hai, oprócz osób z gminy An Vinh na wyspie Cu Lao Re, wziął pod uwagę jedynie osoby z wioski Tu Chinh, gminy Binh Thuan lub gminy Canh Duong ( Quang Binh ). Obecnie dwie powyższe miejscowości nadal noszą oryginalne nazwy wsi i gminy. Jeśli chodzi o wioskę Tu Chinh (Tu Chinh) w Binh Thuan, nazwy tej nie można odnaleźć w terenie ani w dokumentach.

W artykule dziennikarza Phan Khoi opublikowanym w gazecie Than Chung w Sajgonie, numer 94 (12 i 13 maja 1929 r.), napisano: „Wioska Czamów o nazwie Cang Rang, położona blisko morza (dystrykt Tuy Phong), specjalizowała się w rybołówstwie, ale teraz zawód ten jest w rękach Annameńczyków. Zatem, licząc od roku Phan Khoi do 1929, w rzeczywistości minęło zaledwie 95 lat, a cała wioska Czamów, która od pokoleń zajmuje się rybołówstwem, straciła swoją nazwę, lokalizację i zawód. Dzięki artykułowi wiemy, że jest to ostatnia wioska Czamów, która zajmuje się rybołówstwem w Binh Thuan i w Wietnamie”.

Krótko mówiąc, nazwa dawnej wsi nosi piętno historii dla pokoleń, jest dumą wszystkich ludzi tam urodzonych i wychowanych, łącznikiem między teraźniejszością a przeszłością. Nowa nazwa musi mieć głębokie znaczenie, być dumą mieszkańców, łączyć emocje, pielęgnować tradycje przodków i inspirować społeczność, zarówno dla obecnych, jak i przyszłych pokoleń.


Źródło

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Urzekające piękno Sa Pa w sezonie „polowania na chmury”
Każda rzeka – podróż
Ho Chi Minh City przyciąga inwestycje od przedsiębiorstw z bezpośrednimi inwestycjami zagranicznymi (FDI) w nowe możliwości
Historyczne powodzie w Hoi An widziane z samolotu wojskowego Ministerstwa Obrony Narodowej

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Pagoda na Jednej Kolumnie Hoa Lu

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt