Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hanoi rozpoczyna budowę mostu Tran Hung Dao

(Chinhphu.vn) - Po południu 9 października w Hanoi wicepremier Mai Van Chinh wziął udział i wygłosił przemówienie na uroczystości wmurowania kamienia węgielnego pod budowę mostu Tran Hung Dao.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ09/10/2025

Hà Nội khởi công Dự án đầu tư xây dựng cầu Trần Hưng Đạo- Ảnh 1.

Wicepremier Mai Van Chinh przemawia podczas uroczystości wmurowania kamienia węgielnego pod budowę mostu Tran Hung Dao – zdjęcie: VGP/Giang Thanh

Most ten odgrywa ważną rolę w promowaniu procesu urbanizacji wschodnich i północno-wschodnich obszarów stolicy, stwarzając warunki do wdrożenia polityki przekierowania ruchu i zmniejszania natężenia ruchu w centrum miasta, zgodnie z polityką i orientacją rozwoju kraju, łącząc główne drogi wzdłuż obu brzegów Rzeki Czerwonej, przyczyniając się do rozwoju obszarów miejskich, przemysłowych, handlowych i usługowych, promując rozwój społeczno-gospodarczy , tworząc architektoniczne atrakcje dla stolicy, zgodnie z Planem Rozwoju Transportu Stołecznego do 2030 r. z wizją do 2050 r.

Wicepremier powiedział, że w ostatnich latach kluczowe projekty komunikacyjne łączące oba brzegi Rzeki Czerwonej ze stolicą spotkały się z zainteresowaniem inwestorów, ale nie spełniły jeszcze wymogów zagospodarowania. Doprowadziło to do wielu trudności w rozwoju społeczno-gospodarczym na wschód i północny wschód od Rzeki Czerwonej oraz w połączeniu handlowym między centrum stolicy a sąsiednimi obszarami, co wywiera ogromną presję na obecny system komunikacyjny (takie jak mosty Nhat Tan, Chuong Duong, Vinh Tuy, Thanh Tri i Long Bien).

W tej sytuacji, po okresie dużego wysiłku przygotowawczego, do tej pory projekt mostu Tran Hung Dao o długości około 4,2 km, całkowity kapitał inwestycyjny w wysokości około 15 000 miliardów VND z budżetu miasta Hanoi spełnił warunki do rozpoczęcia budowy zgodnie z przepisami, projekt ma wiele ważnych znaczeń:

Wspieranie procesu urbanizacji w obszarach wschodnich i północno-wschodnich miasta; tworzenie warunków dla przekierowania ruchu i zmniejszenia natężenia ruchu w centrum miasta, zgodnie z polityką rozwoju i orientacją stolicy wzdłuż obu brzegów Rzeki Czerwonej; ukończenie infrastruktury stolicy, służącej celom rozwoju społeczno-gospodarczego, a w szczególności zapewnieniu wzrostu o ponad 8% do 2025 r. i zrównoważonego wzrostu dwucyfrowego w kolejnych latach; potwierdzenie silnej transformacji, szybkiego i zrównoważonego rozwoju, promującego rolę lokomotywy gospodarczej całego kraju i Hanoi.

Hà Nội khởi công Dự án đầu tư xây dựng cầu Trần Hưng Đạo- Ảnh 2.

Wicepremier zażądał, aby budowa mostu Tran Hung Dao gwarantowała jakość i postęp – zdjęcie: VGP/Giang Thanh

Wicepremier pochwalił i docenił wysiłki oraz poczucie odpowiedzialności miasta Hanoi, odpowiednich departamentów, oddziałów, inwestorów, jednostek konsultingowych i władz lokalnych, na terenie których realizowany jest projekt. Podziękował osobom, które zechciały oddać ziemię, przenieść swoje domy i stworzyć wszelkie sprzyjające warunki do realizacji projektu.

Podkreślając, że prace, które mają zostać wykonane w najbliższej przyszłości, są bardzo rozległe i wiążą się z wieloma wyzwaniami, wicepremier zaapelował, aby budowa mostu Tran Hung Dao gwarantowała jakość i postęp prac; bezpieczeństwo techniczne, estetyczne, sanitarne, krajobrazowe i pracownicze; efektywność inwestycji oraz harmonizację interesów państwa, obywateli i przedsiębiorstw, stawiając na pierwszym miejscu interesy wspólne, narodowe i etniczne. W szczególności należy skoncentrować się na realizacji następujących kluczowych zadań:

Po pierwsze, Hanoi People's Committee skupia się na przywództwie, kierowaniu i mobilizowaniu konsensusu oraz wsparcia całego systemu politycznego, ludzi i społeczności biznesowej; proaktywnie i czynnie rozwiązuje trudności i problemy oraz zapewnia stabilne życie ludziom na dotkniętych obszarach.

Po drugie, jednostki: inwestorzy, konsultanci nadzoru, wykonawcy projektów i wykonawcy muszą promować najwyższe poczucie odpowiedzialności, opracowywać naukowe i szczegółowe plany i metody budowy, stosować i przekazywać nowoczesne technologie; uważnie śledzić plac budowy, aktywnie kontrolować, nadzorować i nakłaniać do realizacji planu.

Po trzecie, zespół budowlany, projektanci i pracownicy na placu budowy są niezwykle zdeterminowani, wkładają wiele wysiłku, działają zdecydowanie i pracują w duchu „pokonywania słońca, pokonywania deszczu, nie przegrywania z wiatrem i burzą”, „3 zmiany, 4 zmiany”.

Po czwarte, właściwe ministerstwa, departamenty i oddziały, zwłaszcza Ministerstwo Budownictwa, powinny wspierać Hanoi w usuwaniu trudności i przeszkód, niezwłocznie informując rząd i premiera o kwestiach wykraczających poza ich kompetencje, aby zapewnić postęp i skuteczność wdrażania Projektu.

Po piąte, mieszkańcy terenu objętego Projektem nadal towarzyszą mu i go wspierają. Komitety partyjne i władze budują i inicjują ruchy naśladowania i nagradzania, tworząc entuzjastyczną atmosferę pracy. Agencje prasowe i medialne na bieżąco informują, komunikują i przedstawiają przykładnych pracowników, dobrych ludzi i dobre uczynki na placu budowy.

Hà Nội khởi công Dự án đầu tư xây dựng cầu Trần Hưng Đạo- Ảnh 3.

Wicepremier i delegaci przeprowadzają ceremonię wmurowania kamienia węgielnego - Zdjęcie: VGP/Giang Thanh

Wicepremier poinformował, że w maju 2025 roku, podczas uroczystości wmurowania kamienia węgielnego pod most Tu Lien, premier zaapelował o skrócenie czasu budowy do 24 miesięcy. Dlatego Hanoi musi promować doświadczenia zdobyte w trakcie realizacji kluczowych projektów krajowych. Należy myśleć innowacyjnie, podejmować zdecydowane działania; zjednoczyć się, zmobilizować wszystkie siły i ściśle koordynować działania; być pewnym siebie, samodzielnym, samowystarczalnym, zdecydowanie decentralizować i delegować uprawnienia; usuwać trudności i redukować uciążliwe procedury administracyjne; przydzielać zadania, aby zapewnić „6. jasność: Jasno określeni ludzie, jasna praca, jasny czas, jasna odpowiedzialność, jasne uprawnienia, jasne produkty”; zainicjować patriotyczny ruch naśladownictwa, działać z entuzjazmem w interesie narodu, ludzi, dla rozwoju kraju w ogóle, a Hanoi w szczególności, dążąc do ukończenia projektu przed wyznaczonym terminem.

Wicepremier podkreślił, że rząd zawsze towarzyszy, zwraca uwagę i zdecydowanie kieruje się ku terminowemu i jakościowemu ukończeniu tego ważnego projektu inwestycyjnego; Hanoi będzie miało projekt komunikacyjny o wyjątkowej i znaczącej architekturze; stanie się destynacją turystyczną dla gości krajowych i zagranicznych, zaspokoi potrzeby rozwoju społeczno-gospodarczego i poprawi życie mieszkańców stolicy.

Jiang Qinga


Source: https://baochinhphu.vn/ha-noi-khoi-cong-du-an-dau-tu-xay-dung-cau-tran-hung-dao-102251009162818587.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tej samej kategorii

71 lat po wyzwoleniu Hanoi zachowuje piękno swojego dziedzictwa w nowoczesnym stylu
71. rocznica Dnia Wyzwolenia Stolicy – ​​rozbudzanie ducha, by Hanoi śmiało wkroczyło w nową erę
Zalane obszary w Lang Son widziane z helikoptera
Zdjęcie ciemnych chmur „wkrótce zapadną się” w Hanoi

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt