Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Hallyu” i wiele innych koreańskich słów zostało uwzględnionych w Słowniku Oxford.

„Mukbang”, „hallyu”, „aegyo”... to słowa pochodzenia koreańskiego zawarte w najnowszej aktualizacji Oxford English Dictionary.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên06/10/2021

„The Guardian” zauważył, że koreańska fala kulturowa przetoczyła się przez redakcję Oxford University Press (Wielka Brytania), ponieważ w nowej aktualizacji Oxford Dictionary znalazło się ostatnio ponad 20 słów pochodzenia koreańskiego. Wydanie to zawiera słownictwo związane z globalną popularnością koreańskiej muzyki i kuchni, a także jedno lub dwa mniej popularne słowa pochodzenia koreańskiego.

Po dodaniu słowa „K-pop” do swojego słownika w 2016 roku, Uniwersytet Oksfordzki kontynuował dodawanie przedrostka „K-”, aby łączyć go z innymi słowami, tworząc rzeczowniki związane z Koreą, takie jak K-drama (koreańskie seriale telewizyjne) czy K-beauty (koreańskie kosmetyki). Termin „hallyu”, odnoszący się do koreańskiej fali, która rozprzestrzeniła się w Azji, a obecnie na znaczną część świata , został dodany do słownika oksfordzkiego. Ponadto „hallyu” jest używane jako modyfikator, taki jak „hallyu craze”, „hallyu fans”, „hallyu stars”.

Koreańska fala rozprzestrzenia się po całym świecie.

Getty Images/Zrzut ekranu

Jedzenie również zajmuje ważne miejsce w nowej aktualizacji słownika Oxford, w tym „banchan” (dania dodatkowe podawane z ryżem), „bulgogi” (zwykle składające się z marynowanej i grillowanej wołowiny), „dongchimi” (rodzaj kimchi przygotowywanego z rzodkiewek) i „chimaek” (smażony kurczak podawany z piwem).

W tej nowej aktualizacji pojawiają się również: „Hanbok”, tradycyjny koreański strój dla mężczyzn i kobiet, „aegyo”, uroczy sposób wyrażania emocji, i „mukbang”, który nawiązuje do jedzenia w trakcie kręcenia filmów.

BTS jest obecnie najpopularniejszym boysbandem na świecie.

Getty Images

Co szczególnie istotne, termin „skinship” cieszy się dużą popularnością wśród fanów K-popu. Jest to bardzo lubiany termin, ponieważ często opisuje intymne zachowania między członkami tej samej grupy, takie jak przytulanie, całowanie, obejmowanie kogoś ramieniem oraz celowy lub niezamierzony kontakt fizyczny. Słowo „fighting” (walka) jest używane do wyrażania zachęty i motywacji, podobnie jak angielskie wyrażenie „go for it” (idź na całość).

Twórcy treści Mukbang w Korei Południowej cieszą się taką samą popularnością jak gwiazdy.

zrzut ekranu

Squid Game to południowokoreański film, który od dwóch tygodni cieszy się światową sławą.

Plakat filmowy

„Koreańska fala wpływa na nas wszystkich. Można to odczuć nie tylko w filmach, muzyce czy modzie , ale także w języku, o czym świadczy włączenie kilku słów i zwrotów pochodzenia koreańskiego do najnowszej aktualizacji Oxford English Dictionary. Przyjęcie i rozwój tych koreańskich słów w słowniku angielskim dowodzi również, że innowacje w słownictwie nie ograniczają się już do tradycyjnego języka angielskiego. Pokazują one, jak Azjaci wymyślają i wymieniają słowa w swoich lokalnych kontekstach, a następnie wprowadzają je do reszty świata” – powiedział przedstawiciel rady redakcyjnej Oxford Dictionary.

Źródło: https://thanhnien.vn/hallyu-va-nhieu-tu-tieng-han-duoc-dua-vao-tu-dien-oxford-1851387482.htm


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
„Pokój w śmiechu dzieci”

„Pokój w śmiechu dzieci”

Oczy

Oczy

Pagoda Khanh Hung, Hai Phong

Pagoda Khanh Hung, Hai Phong