Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Chmury nad pagodą Huong - wiersz Nguyena Viet Chiena

Báo Thanh niênBáo Thanh niên17/05/2026

Mây chùa Hương - Thơ của Nguyễn Việt Chiến- Ảnh 1.

ILUSTRACJA: VAN NGUYEN

Ciepło wiosny spoczywa na każdym liściu.

Słyszałem, że sok przesiąkł przez niezliczone gałęzie.

Czerwony kolor ryżu nadaje kwiatom błękit nieba.

Duch mojej ojczyzny stał się zielony.


Pojechałem na festiwal Huong Pagoda, ale łodzie były zatłoczone.

Sukienka ao dai przypomina unoszącą się chmurę.

Podnieś cząstkę nieba nad moją ojczyzną i spójrz na nią.

Strumień jenu płynie łagodnie pod moimi dłońmi.


Woda jest bardzo czysta, a mimo to miejsce nazywane jest Mud Wharf.

Czyje życie jest smutne, zagubione w lesie marzeń?

Poeta, który zerwał liście, zażądał, aby jeść dzikie warzywa.

Każdy ma świątynię w swoim sercu.


Dźwięk bambusa prowadzi chmury w górę góry.

Chmury wchodzą do świątyni, aby złożyć ofiarę kadzidła.

Osoba ta jest niczym dym wtapiający się w krainę czarów.

Dryfując bez celu w górach.


Chmury wznoszące się z gór stają się chmurami Buddy.

Chmury stają się mnichami, noszącymi szaty w kolorze zen.

Pisma buddyjskie sieją nasiona wiosny.

Z Thien Tru do jaskini Huong Son.

Źródło: https://thanhnien.vn/may-chua-huong-tho-cua-nguyen-viet-chien-185260516155152514.htm


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Szczęśliwe dziecko, zdrowe dziecko

Szczęśliwe dziecko, zdrowe dziecko

festiwal balonów na ogrzane powietrze

festiwal balonów na ogrzane powietrze

Za kurtyną

Za kurtyną