Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Szczęście i pech w języku angielskim

VnExpressVnExpress14/10/2023

[reklama_1]

Brytyjczycy mają wiele sposobów na opisywanie szczęścia, między innymi używają idiomów „każda chmura ma swoją srebrną podszewkę” lub „szczęście na szczęście”.

„Szczęściarz” lub „ma szczęście” to określenia powszechnie używane w odniesieniu do szczęścia: Masz szczęście! Został nam dokładnie jeden bilet.

Wręcz przeciwnie, pech to „pech”. Pechowcy są określani jako „pechowcy” lub „pechowcy”: Planowaliśmy odwiedzić słynną restaurację, ale nie mieliśmy szczęścia – była tego dnia zamknięta.

W języku wietnamskim istnieje idiom „in cai voi co may”, a w języku angielskim istnieje „błogosławieństwo w nieszczęściu” o podobnym znaczeniu: Spóźnienie na autobus okazało się dla Annie błogosławieństwem w nieszczęściu. Kiedy później tego samego dnia przeczytała wiadomości, dowiedziała się, że autobus miał wypadek.

„Jak to bywa w życiu” używa się, gdy coś dzieje się przypadkiem. W zależności od sytuacji, zwrot ten można rozumieć jako „na szczęście” lub „niestety”.

Na przykład: Zdałem sobie sprawę, że zostawiłem parasol w autobusie dzień wcześniej. Na szczęście wsiadłem do tego samego autobusu, a mój parasol wciąż tam był.

Albo: Wsiadłem do wczesnego pociągu, żeby zdążyć na spotkanie do biura. Na szczęście zepsuł się po drodze.

Jeżeli ktoś wygra na loterii lub dzięki szczęściu uda mu się zdobyć dużo pieniędzy, można o nim powiedzieć, że „trafił szóstkę”: Starzec próbował szczęścia wiele razy, ale nigdy nie trafił szóstki.

Kiedy chcemy komuś życzyć powodzenia, oprócz „powodzenia”, możemy również użyć „powodzenia” lub „dużo szczęścia”. Na przykład: Powodzenia na egzaminie!

„Break a leg” to również popularne życzenie powodzenia, jednak częściej wypowiadane jest przed występami scenicznymi.

Za każdym razem, gdy mówca ma nadzieję na coś dobrego w przyszłości, może dodać do zdania zwrot „odpukać”, aby odpędzić pecha. Zwrot ten jest również używany po tym, jak mówca opowiada o czymś dobrym, co się wydarzyło: „Przeszedłem wszystkie rozmowy kwalifikacyjne od czasu ukończenia studiów – odpukać!”.

Wybierz poprawną odpowiedź, aby uzupełnić poniższe zdania:



Link źródłowy

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Ho Chi Minh City przyciąga inwestycje od przedsiębiorstw z bezpośrednimi inwestycjami zagranicznymi (FDI) w nowe możliwości
Historyczne powodzie w Hoi An widziane z samolotu wojskowego Ministerstwa Obrony Narodowej
„Wielka powódź” na rzece Thu Bon przewyższyła historyczną powódź z 1964 r. o 0,14 m.
Płaskowyż Dong Van Stone – rzadkie na świecie „żywe muzeum geologiczne”

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Podziwiaj „Zatokę Ha Long z lądu” – właśnie trafiła na listę najpopularniejszych miejsc na świecie

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt