Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dławię się słuchając „wierszy, które ukształtowały kraj”

Pewnej sierpniowej nocy publiczność miała łzy w oczach, słuchając „wierszy, które ukształtowały kraj” autorstwa Nguyen Dinh Thi, Nguyen Khoa Diem, Chinh Huu, Le Anh Xuan, Nguyen Duc Mau... z pewnej szczególnej epoki.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ15/08/2025

Những câu thơ viết nên hình đất nước - Ảnh 1.

Generał Phan Van Giang, członek Biura Politycznego, zastępca sekretarza Centralnej Komisji Wojskowej, minister obrony narodowej, wziął udział w programie Wiersze, które ukształtowały kraj - Zdjęcie: Komitet Organizacyjny

Pośród niezwykle gwarnych „koncertów narodowych” z okazji 80. rocznicy Rewolucji Sierpniowej i Święta Narodowego 2 września, artyści w mundurach wojskowych również mają swój własny sposób świętowania – nie wielki, lecz majestatyczny i głęboki, niczym poezja, która często cicho towarzyszy ludziom.

Mowa o programie artystycznym Wiersze, które kształtują kraj, zorganizowanym przez czasopismo Literatury i Sztuki Armii we współpracy z Wydawnictwem Armii Ludowej, Teatrem Muzyki i Tańca Armii oraz Centrum Radia i Telewizji Armii wieczorem 14 sierpnia w Hanoi .

W programie wzięło udział wielu artystów wojskowych, żołnierzy i miłośników poezji, w tym generał Phan Van Giang – minister obrony narodowej.

Nghẹn ngào nghe lại ‘những câu thơ viết nên hình đất nước’ - Ảnh 2.

Wiele przedstawień zostało starannie zaaranżowanych - Zdjęcie: T.DIEU

Wiersze, które kształtują kraj

Słuchając programu, publiczność ze wzruszeniem uświadomiła sobie, że kształt kraju nie został zbudowany wyłącznie z krwi i kości żołnierzy; przez „matki, które noszą koszule zamiast ziaren ryżu i ziemniaków, wytrwale wychowujące swoich mężów i dzieci do walki”; przez „piękne dziewczyny i chłopców niczym róże, twardych jak żelazo i stal, którzy nie płaczą, gdy są osobno, ale oszczędzają łzy na dzień, w którym znów się spotkają”...

Obraz kraju kreślą także wiersze wyrażające pełen pasji patriotyzm narodu wietnamskiego w szczególnej epoce, szczególnie zaczerpnięte z twórczości poetów w mundurach żołnierskich.

Những câu thơ viết nên hình đất nước - Ảnh 4.

Od lewej do prawej: poeci Vuong Trong, Nguyen Khoa Diem i Pham Sy Sau rozmawiają w programie – zdjęcie: T.DIEU

Jak twierdzą organizatorzy, przez ostatnie 80 lat artyści wojskowi, a w szczególności poeci w mundurach żołnierskich, byli obecni w każdej części kraju, od trudnych terenów przygranicznych po krwawe pola bitew, aby pisać nieśmiertelne eposy o żołnierzach, Ojczyźnie i ludziach.

Przenosząc szczere emocje i szlachetne ideały, w każdym wersie przedstawili obraz kraju, który jest jednocześnie autentyczny, heroiczny, głęboki i święty, pozostawiając niezatarty ślad w sercach czytelników na wiele pokoleń.

Jak opowiadał w programie poeta Nguyen Khoa Diem, od 1964 roku walczył na Południu aż do zjednoczenia kraju. W tamtych latach nie myślał o pisaniu wierszy.

Pierwszym i najważniejszym celem jego i jego towarzyszy była walka o pokój i zjednoczenie. Ale pisanie poezji było również walką o pokój i integralność terytorialną, dlatego on i wielu jego towarzyszy zajęło się pisaniem.

Dzięki temu język wietnamski i naród wietnamski mają niezwykle pełne pasji i bohaterstwa wiersze o swoim kraju, jak na przykład wiersz „Ojczyzna” napisany przez żołnierza Nguyen Khoa Diem, który do dziś nasze dzieci recytują z dumą i świętym wzruszeniem.

Những câu thơ viết nên hình đất nước - Ảnh 5.

Program dostarcza widzom wiele emocji - Zdjęcie: T.DIEU

Zawsze dźwięczne wersy stali i miłości

Oprócz utworu „Country” Nguyen Khoa Diem, w programie znaleźli się również: Artysta Ludowy Van Chuong, Artysta Ludowy Ta Tuan Minh, Artysta Ludowy Vuong Ha, Zasłużony Artysta Khuat Quynh Hoa, Artysta Ludowy Hong Hanh, piosenkarz Viet Danh... zaprezentowali wiersze i piosenki, które przetrwały próbę czasu.

Publiczność miała łzy w oczach, słuchając ogromnej miłości Wujka Ho, muzyki i tekstów Thuan Yen; suity Obraz partii na obraz kraju, fragmentów wierszy autorów Che Lan Vien, To Huu, Nguyen Dinh Thi, Xuan Dieu; Towarzyszy Chinh Huu, Niech żyją żołnierze Dien Bien To Huu;

Żołnierz opowiada o swoim pokoleniu - Thanh Thao; Postawa Wietnamu - Le Anh Xuan; Dong Vam Co - Hoai Vu, Walczymy za was, byście żyli wiecznie, Wietnamie - Nam Ha, Ponowne spotkanie z wami - Nguyen Dinh Chien, Gdy pora deszczowa przemija Pham Sy Sau, fragment wiersza Ojczyzna widziana z morza - Nguyen Viet Chien.

Until Mother in the Field autorstwa Vuong Trong, Young Love autorstwa Ngoc Son, muzyka Huy Du; Red Flower Color autorstwa Nguyen Duc Mau, muzyka Thuan Yen; Vietnam on the Road We Go, poezja autorstwa Xuan Sach, muzyka Huy Du...

Những câu thơ viết nên hình đất nước - Ảnh 6.

Program chwalący kraj i żołnierzy - Zdjęcie: T.DIEU

Wybrane do programu wiersze i piosenki przedstawiają cały ciąg historyczny od czasów, gdy wujek Ho wyruszył, aby znaleźć sposób na uratowanie kraju, poprzez wojny z Francją i USA, aż po wojnę graniczną mającą na celu ochronę morza i wysp...

Program łączy poezję i muzykę, z czytaniem poezji, recytacją, śpiewem i tańcem. Niektóre występy są misternie opracowane choreograficznie, ale najważniejsza jest pasja artysty do każdego występu.

Artysta ludowy Ta Tuan Minh, który niezwykle wzruszająco wykonał wiersze „Wieś” Nguyen Khoa Diem, „Ponowne spotkanie z dziećmi ” Nguyen Dinh Chien... powiedział, że „wiersze, które kształtują kraj”, które wykonał dzisiaj, to te same wiersze, które znał na pamięć od dzieciństwa, które towarzyszyły mu do dziś i kształtowały jego duszę i dusze wielu innych.

Nic więc dziwnego, że wkłada w swoje występy mnóstwo emocji.

Fragment utworu „Meeting You Again” autorstwa poety Nguyen Dinh Chiena, autorstwa artysty ludowego Ta Tuan Minha, czytającego wiersz „Meeting You Again” – wideo: T.DIEU

Ze względu na miłość wielu osób do „wierszy, które kształtują kraj”, mimo zakończenia programu, pełne miłości i żelaznej energii wersy wiersza „Ponowne spotkanie z dziećmi” poety Nguyen Dinh Chiena wciąż rozbrzmiewają w sercach publiczności:

„To nasza ziemia, nie czyjaś/ Musimy ruszyć naprzód, by ją bronić! Głosy dzieci wołające do siebie w zadymionych okopach/ Wciąż płoną w sercach wielu ochotników…”

Oprócz Hanoi program Wiersze, które kształtują kraj, odbył się również w Dak Lak (w Tuy Hoa) i Ho Chi Minh City (w Con Dao) z okazji 80. rocznicy Rewolucji Sierpniowej i Święta Narodowego 2 września.

Powrót do tematu
PTAKI RAJU

Source: https://tuoitre.vn/nghen-ngao-nghe-lai-nhung-cau-tho-viet-nen-hinh-dat-nuoc-20250815082523912.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Każda rzeka – podróż
Ho Chi Minh City przyciąga inwestycje od przedsiębiorstw z bezpośrednimi inwestycjami zagranicznymi (FDI) w nowe możliwości
Historyczne powodzie w Hoi An widziane z samolotu wojskowego Ministerstwa Obrony Narodowej
„Wielka powódź” na rzece Thu Bon przewyższyła historyczną powódź z 1964 r. o 0,14 m.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Zobacz, jak nadmorskie miasto Wietnamu znajdzie się na liście najpopularniejszych destynacji turystycznych na świecie w 2026 roku

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt