Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wicepremier i minister Bui Thanh Son przesłał wiadomość z okazji 78. rocznicy Dnia Inwalidów i Męczenników Wojennych.

Z okazji 78. rocznicy Dnia Inwalidów i Męczenników Wojennych (27 lipca 1947 r. - 27 lipca 2025 r.) wicepremier i minister spraw zagranicznych Bui Thanh Son przesłał wyrazy głębokiej wdzięczności urzędnikom, członkom służby cywilnej i pracownikom sektora dyplomatycznego, których krewni są inwalidami wojennymi i męczennikami.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế26/07/2025

Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Bùi Thanh Sơn gửi thông điệp nhân kỷ niệm 78 năm Ngày Thương binh - Liệt sĩ
Wicepremier i minister Bui Thanh Son przesłał wyrazy głębokiej wdzięczności urzędnikom, pracownikom służby cywilnej, pracownikom sektora publicznego i robotnikom, których krewni są inwalidami wojennymi i męczennikami, z okazji 78. rocznicy Dnia Inwalidów Wojennych i Męczenników. (Zdjęcie: Quang Hoa)

W imieniu Komitetu Partii, kierownictwa Ministerstwa oraz wszystkich urzędników i pracowników sektora Spraw Zagranicznych , wicepremier i minister Bui Thanh Son wyraził szczerą wdzięczność i najlepsze życzenia Państwu i Waszym rodzinom.

W swoim orędziu wicepremier podkreślił: „27 lipca każdego roku jest okazją dla całej Partii, narodu i armii, aby wyrazić bezgraniczną wdzięczność pokoleniom ojców i braci, którzy poświęcili swoją młodość, walczyli dzielnie i poświęcili się chwalebnej sprawie rewolucyjnej Partii oraz niepodległości i wolności Ojczyzny. Szlachetne ofiary bohaterów, męczenników, rannych i chorych żołnierzy oraz rodzin zasłużonych dla rewolucji stworzyły solidny fundament, na którym nasz kraj dziś może śmiało wkroczyć w nową erę, zyskując coraz wyższą pozycję i prestiż na arenie międzynarodowej”.

Wicepremier podkreślił, że Ministerstwo Spraw Zagranicznych , działając w duchu haseł „Pijąc wodę, pamiętaj o jej źródle” i „Odwdzięczając się”, zawsze szanuje i pamięta o wielkim wkładzie poprzednich pokoleń, uznając, że troska o życie materialne i duchowe rodzin polityków jest odpowiedzialnością i sentymentem całego sektora.

W związku z 80. rocznicą Święta Narodowego Socjalistycznej Republiki Wietnamu (2 września 1945 r. - 2 września 2025 r.) i 80. rocznicą utworzenia Wietnamskiej Służby Dyplomatycznej (28 sierpnia 1945 r. - 28 sierpnia 2025 r.) wicepremier wyraził przekonanie, że kadry, urzędnicy państwowi i pracownicy, których krewni są inwalidami wojennymi i męczennikami - o chwalebnych tradycjach rodzinnych i cechach osobistych - będą nadal propagować ducha rewolucyjnego, dobre cechy, dążyć do doskonałego wykonywania wszystkich powierzonych zadań i wnieść swoją inteligencję i entuzjazm do rozwoju Służby Dyplomatycznej w nowym okresie.

Na zakończenie przemówienia wicepremier i minister spraw zagranicznych Bui Thanh Son złożył wszystkim towarzyszom i ich rodzinom życzenia zdrowia, szczęścia i sukcesów.

Source: https://baoquocte.vn/pho-thu-tuong-bo-truong-bui-thanh-son-gui-thong-diep-nhan-ky-niem-78-nam-ngay-thuong-binh-liet-si-322334.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Płaskowyż Dong Van Stone – rzadkie na świecie „żywe muzeum geologiczne”
Zobacz, jak nadmorskie miasto Wietnamu znajdzie się na liście najpopularniejszych destynacji turystycznych na świecie w 2026 roku
Podziwiaj „Zatokę Ha Long z lądu” – właśnie trafiła na listę najpopularniejszych miejsc na świecie
Kwiaty lotosu „barwione” na różowo przez Ninh Binh z góry

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Wysokie budynki w Ho Chi Minh City są spowite mgłą.

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt