Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Młode pokolenie kontynuuje „czerwony gen”, pielęgnując przyjaźń Wietnamu z Chinami

Rankiem 6 lipca w mieście Guiyang (prowincja Kuejczou, Chiny) oficjalnie otwarto Chińsko-Wietnamską Konferencję Dialogu Młodzieży „Podróż Guizhou 2025”. Konferencja jest okazją dla młodego pokolenia do kontynuowania „czerwonych genów” swoich poprzedników, odziedziczenia i promowania cennych wartości historycznych, przyczyniając się w ten sposób do budowania trwałych relacji i budowania lepszej przyszłości dla mieszkańców obu krajów.

Thời ĐạiThời Đại07/07/2025

Thế hệ trẻ tiếp nối “nguồn gene đỏ”, vun đắp tình hữu nghị Việt - Trung
Konferencja Dialogu Młodzieży Chiny-Wietnam „Podróż do Guizhou 2025”. (Zdjęcie: Komitet Organizacyjny)

W wydarzeniu, którego współorganizatorami byli Wydział Propagandy Komitetu Partii Prowincji Guizhou (Komunistyczna Partia Chin) i gazeta China Daily, wzięło udział ponad 200 delegatów z obu krajów.

Przemawiając na otwarciu Konferencji, pan Lu Yongzheng, stały członek Komitetu Partii Prowincjonalnej, szef Wydziału Propagandy Komitetu Partii Prowincjonalnej w Kuejczou, potwierdził, że Konferencja jest praktycznym działaniem mającym na celu wzmocnienie przyjaźni między młodzieżą chińską i wietnamską, przyczyniając się do zachowania i promowania „czerwonego źródła genu” wśród młodego pokolenia. Ma nadzieję, że dzięki działaniom w Kuejczou młodzież wietnamska pogłębi zrozumienie historii rewolucji, kontynuując tym samym chińsko-wietnamską przyjaźń i zmierzając ku lepszej przyszłości.

Thế hệ trẻ tiếp nối “nguồn gene đỏ”, vun đắp tình hữu nghị Việt - Trung
Pan Lu Yongzheng, stały członek Komitetu Partii Prowincjonalnej, szef wydziału propagandy Komitetu Partii Prowincjonalnej w Kuejczou. (Zdjęcie: New Women Electronic Magazine)

Według pana Duong Thao, wiceprezesa Chińskiej Ludowej Akademii Dyplomatycznej , aby zachęcić młodsze pokolenie do udziału w budowaniu przyjaźni między oboma krajami, w ciągu najbliższych trzech lat Chiny zaproszą wietnamską młodzież do udziału w wycieczkach i wyjazdach studyjnych, promując w ten sposób głębsze zrozumienie relacji między oboma krajami.

Wiceprezes Stowarzyszenia Przyjaźni Wietnamsko-Chińskiej, pan Nguyen Vinh Quang, powtórzył ważną zasadę przewodnią stosunków wietnamsko-chińskich, ustanowioną przez przywódców obu krajów od 1999 roku: „Przyjaźni sąsiedzi, wszechstronna współpraca, długoterminowa stabilność, patrzenie w przyszłość”. Potwierdził, że patrzenie w przyszłość oznacza patrzenie w stronę młodego pokolenia.

„Młode pokolenie obu krajów musi głęboko zrozumieć strategiczne znaczenie wszechstronnej współpracy partnerskiej między Wietnamem a Chinami i musi poświęcić swoją młodość budowaniu wspólnoty, której wspólną przyszłość będą miały oba kraje, dla dobra obu narodów, dla pokoju i rozwoju ludzkości” – dodał.

Reprezentując wietnamską młodzież uczestniczącą w konferencji, mgr Duong Duc Tam, wykładowca wizytujący na Uniwersytecie Języków Obcych Narodowego Uniwersytetu Wietnamu w Hanoi, powiedział: „Jako wykładowca języka chińskiego, zawsze zadaję sobie pytanie, co powinienem zrobić, aby przyczynić się do utrzymania i rozwoju przyjaźni wietnamsko-chińskiej? Odpowiedź brzmi: „Więź”. Będę nadal angażować się w działania językowe i edukacyjne , przekazując wietnamskie wartości chińskim przyjaciołom i ucząc się, jak ponosić odpowiedzialność za pielęgnowanie tej przyjaźni”.

Thế hệ trẻ tiếp nối “nguồn gene đỏ”, vun đắp tình hữu nghị Việt - Trung
Młodzież chińska (Chung Vu Dong) i wietnamska (Pham Nhu Hoai) wspólnie czytają Oświadczenie Inicjatywy Młodzieżowej Wietnam-Chiny. (Zdjęcie: New Women Electronic Magazine)

W duchu idei „pójścia razem”, młodzi ludzie z obu krajów wspólnie przeczytali Deklarację Inicjatywy Młodzieżowej Wietnamu i Chin. W związku z tym młodzież obu krajów zobowiązała się do odziedziczenia i zachowania „czerwonej” kultury, pielęgnowania wspólnej pamięci historycznej i szerzenia ducha przyjaźni wśród większej liczby przyjaciół. Młodzież będzie również ważnym pomostem promującym wymianę kulturową i łączącym serca ludzi z obu krajów, przyczyniając się jednocześnie do budowania przyjaźni i promowania współpracy w dziedzinie turystyki, edukacji, nauki i technologii , innowacji, startupów itp.

Thế hệ trẻ tiếp nối “nguồn gene đỏ”, vun đắp tình hữu nghị Việt - Trung
Młodzi delegaci uczestniczący w Okrągłym Stole Młodzieży Chin i Wietnamu. (Zdjęcie: New Women Electronic Magazine)

W ramach konferencji odbyła się również dyskusja panelowa młodzieży chińskiej i wietnamskiej oraz wymiana kulturalna, co umożliwiło delegatom wymianę doświadczeń w rozwijaniu trwałych relacji między oboma krajami.

Source: https://thoidai.com.vn/the-he-tre-tiep-noi-nguon-gene-do-vun-dap-tinh-huu-nghi-viet-trung-214693.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Spokojny, złoty sezon Hoang Su Phi w wysokich górach Tay Con Linh
Wieś w Da Nang w pierwszej pięćdziesiątce najpiękniejszych wiosek na świecie w 2025 roku
Wioska zajmująca się wyrobem lampionów jest zalewana zamówieniami w czasie Święta Środka Jesieni; zamówienia są realizowane natychmiast po ich złożeniu.
Niepewnie huśtając się na klifie, trzymając się skał, aby zeskrobać dżem z wodorostów na plaży Gia Lai

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualności

System polityczny

Lokalny

Produkt