Sekretarz generalny i prezydent To Lam przewodniczył ceremonii wręczenia decyzji o awansowaniu przywódców Służb Bezpieczeństwa Publicznego i Sił Zbrojnych na stopnie generała i starszego generała porucznika.
Po południu 20 października w Pałacu Prezydenckim sekretarz generalny, prezydent To Lam, sekretarz Centralnej Komisji Wojskowej, przewodniczący Rady Obrony Narodowej i Bezpieczeństwa, głównodowodzący sił zbrojnych przewodniczył ceremonii wręczenia decyzji o awansie na stopień starszego generała starszemu generałowi porucznikowi Luong Tam Quang, członkowi Biura Politycznego, sekretarzowi Centralnego Komitetu Partii Bezpieczeństwa Publicznego, ministrowi bezpieczeństwa publicznego; o awansie na stopień starszego generała starszemu generałowi porucznikowi Nguyen Tan Cuong, członkowi Centralnego Komitetu Partii, członkowi Stałego Komitetu Centralnej Komisji Wojskowej, szefowi Sztabu Generalnego Wietnamskiej Armii Ludowej, wiceministrowi obrony narodowej ; o awansie na stopień starszego generała porucznika Nguyen Doan Anh, członkowi Centralnego Komitetu Partii, członkowi Centralnej Komisji Wojskowej, zastępcy szefa Sztabu Generalnego Wietnamskiej Armii Ludowej.
W uroczystości wzięli udział członkowie Biura Politycznego: Phan Van Giang, zastępca sekretarza Centralnej Komisji Wojskowej, minister obrony narodowej; Le Minh Hung, sekretarz Komitetu Centralnego Partii, szef Centralnej Komisji Organizacyjnej; towarzysz Nguyen Duy Ngoc, sekretarz Komitetu Centralnego Partii, szef biura Komitetu Centralnego Partii; starszy generał broni Trinh Van Quyet, sekretarz Komitetu Centralnego Partii, dyrektor Generalnego Departamentu Politycznego Wietnamskiej Armii Ludowej; członkowie Komitetu Centralnego Partii, kierownictwo Ministerstwa Obrony Narodowej, Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego oraz przedstawiciele kierownictwa departamentów centralnych, ministerstw i oddziałów.
Przemawiając na uroczystości, w imieniu przywódców Partii i Państwa, Sekretarz Generalny i Prezydent To Lam serdecznie pogratulował trzem towarzyszom zaszczytnego awansu na stopnie generała i starszego generała porucznika, potwierdzając, że jest to wyraz głębokiego zaufania i troski Partii, Państwa i narodu o siły zbrojne; jednocześnie jest to także wyraz uznania i docenienia ważnego wkładu każdego towarzysza w budowę i rozwój Armii i Bezpieczeństwa Publicznego, a także w budowę i obronę Ojczyzny.
Sekretarz generalny i prezydent stwierdzili, że towarzysze awansowani dziś na stopnie generała i starszego generała porucznika to znakomici oficerowie, którym Partia, państwo i naród zaufały i którym powierzono ważne stanowiska i obowiązki w dowodzeniu armią i policją; osiągnęli oni wiele wyczynów i wybitnych osiągnięć w dziele budowy i obrony Ojczyzny oraz wypełniania obowiązków międzynarodowych.
Podkreślając, że sprawa budowy i obrony Socjalistycznej Republiki Wietnamu w obecnym okresie rewolucyjnym ma przed sobą świetlaną przyszłość, ale także wiele trudności i wyzwań, Sekretarz Generalny i Prezydent powiedział, że wzmacnianie obrony narodowej, utrzymywanie bezpieczeństwa narodowego, stabilności politycznej oraz utrzymywanie porządku i bezpieczeństwa społecznego to ważne i stałe zadania Partii, państwa, całego systemu politycznego i całego ludu, w których centrum znajduje się Armia Ludowa i Bezpieczeństwo Publiczne.
W obliczu wymagań nowej sytuacji i aby sprostać zaufaniu Partii, Państwa, narodu i sił zbrojnych, Sekretarz Generalny i Prezydent zażądali, aby towarzysze awansowani na stopnie generała i starszego generała porucznika podtrzymywali chwalebną tradycję bohaterskiej Armii Ludowej i Bezpieczeństwa Publicznego, przestrzegali etyki rewolucyjnej, byli bezwzględni wobec Partii, Ojczyzny i narodu, służyli Ojczyźnie i narodowi całym sercem oraz należycie realizowali nauki Wujka Ho: „Generał powinien być mądry, odważny, humanitarny, godny zaufania, uczciwy i lojalny”, aby zawsze być godnym bycia utalentowanym i wzorowym dowódcą, starając się doskonale wykonywać wszystkie zadania powierzone mu przez Partię, Państwo i naród.
Zdaniem Sekretarza Generalnego i Prezydenta, towarzysze muszą nadal doradzać Partii i Państwu oraz monitorować, kierować i nakłaniać wszystkie szczeble, oddziały, komitety partyjne i władze lokalne do skutecznego wdrażania Rezolucji XIII KC, VIII Sesji, w sprawie „Strategii ochrony Ojczyzny w nowej sytuacji”. Budować Armię Ludową i Ludowe Siły Bezpieczeństwa, które będą prawdziwie czyste, silne, zdyscyplinowane, elitarne i nowoczesne; prawdziwie centralną siłę, która będzie stanowczo chronić niepodległość, suwerenność, jedność i świętą integralność terytorialną Ojczyzny, chronić Partię, Państwo, Naród i reżim socjalistyczny; nie być biernym ani zaskoczonym w żadnej sytuacji.
Z drugiej strony, konieczne jest dalsze kierowanie, dowodzenie i kontrolowanie komitetów partyjnych na wszystkich szczeblach i jednostkach Armii Ludowej i Ludowego Bezpieczeństwa Publicznego, aby poważnie wdrażać rezolucje i wnioski Komitetu Centralnego i Biura Politycznego dotyczące wspierania budowy i naprawy Partii i systemu politycznego; dyrektywy i wnioski Biura Politycznego dotyczące dalszego wspierania badań i przestrzegania ideologii, moralności i stylu życia Ho Chi Minha; a także wdrażać wytyczne i politykę Partii i Państwa dotyczące budowy usprawnionej, skutecznej i wydajnej organizacji sił zbrojnych i bezpieczeństwa publicznego o coraz większej wszechstronnej sile i mocy bojowej.
Jednocześnie Sekretarz Generalny i Prezydent zauważyli, że należy regularnie dbać o kształcenie, szkolenie, wspieranie i szkolenie kadr i żołnierzy we wszystkich siłach zbrojnych, aby byli silni pod względem politycznym, ideologicznym, organizacyjnym i moralnym; dążyć do nauki, doskonalić zdolności i kwalifikacje we wszystkich aspektach, promować rewolucyjny charakter i tradycje sił zbrojnych oraz być gotowym do przyjmowania i doskonałego wykonywania wszystkich powierzonych zadań.
Sekretarz Generalny i Prezydent zwrócili się również do towarzyszy z prośbą o aktywne studiowanie strategii, skupienie się na innowacyjnym myśleniu i metodach dowodzenia, kierowania i dowodzenia; proaktywne rozumienie sytuacji, trafne prognozowanie, doradzanie, proponowanie i szybkie przedstawianie rozwiązań w złożonych sytuacjach w zakresie obrony i bezpieczeństwa narodowego. Ścisła koordynacja sił, budowanie obrony narodowej w powiązaniu z postawą bezpieczeństwa ludu, aby stanowczo chronić niepodległość, suwerenność, jedność i integralność terytorialną Ojczyzny, zapewnić bezpieczeństwo narodowe, utrzymać porządek społeczny i bezpieczeństwo w nowej sytuacji oraz stworzyć pokojowe i stabilne środowisko dla budowy i rozwoju narodu.
W imieniu trzech towarzyszy, którzy tym razem zostali awansowani na wyższe stopnie i stopnie wojskowe, generał Luong Tam Quang wyraził swoją szczerą i głęboką wdzięczność za szczególną uwagę ze strony Partii, Państwa, narodu, ministerstw, oddziałów, Centralnego Frontu Ojczyźnianego i organizacji masowych, Centralnej Komisji Wojskowej, Centralnego Komitetu Partii Bezpieczeństwa Publicznego, lokalnych komitetów partyjnych, władz, narodu, pokoleń oficerów i żołnierzy Ludowego Bezpieczeństwa Publicznego i Armii Ludowej, za ich uwagę, wsparcie i pomoc, dzięki którym mogli pomyślnie wykonać powierzone im zadania.
Towarzysz Luong Tam Quang obiecuje zachować absolutną lojalność wobec Ojczyzny, narodu, Partii i Państwa; służyć Ojczyźnie i narodowi całym sercem; zawsze stawiać interesy narodu, narodu i narodu ponad wszystko; wyryć w pamięci i wcielić w życie myśli Prezydenta Ho Chi Minha na temat etyki generała; dokładnie i poważnie wykonywać instrukcje Sekretarza Generalnego i Prezydenta.
Generał Luong Tam Quang zapewnił, że będzie nadal podtrzymywać i zachowywać rewolucyjne cechy; będzie regularnie kultywował i szkolił, będzie nadal współpracował z kolektywnym kierownictwem i organizacją, aby pomyślnie wykonywać zadanie stanowczej ochrony niepodległości, suwerenności i integralności terytorialnej Ojczyzny, ochrony bezpieczeństwa narodowego, zapewnienia porządku społecznego i ochrony; będzie przyczyniał się do rozwoju społeczno-gospodarczego, zwiększał wkład Wietnamu w politykę światową, globalną gospodarkę i ludzką cywilizację, aby zapewnić ludziom dostatnie i szczęśliwe życie, tak aby wszyscy ludzie mogli żyć szczęśliwie i bezpiecznie w bezpiecznym i chronionym środowisku, nie pozostawiając nikogo w tyle; będzie wnosił godny wkład wraz z całą Partią, całym narodem i całą armią pod przywództwem Partii, aby wprowadzić kraj w nową erę, erę rozwoju narodowego.
Baotintuc.vn
Source: https://baotintuc.vn/thoi-su/tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-trao-quyet-dinh-thang-quan-ham-dai-tuong-thuong-tuong-cho-lang-dao-cong-an-va-quan-doi-20241020164544511.htm
Komentarz (0)