Byłem na ukochanych wyspach Truong Sa.
Daleka wyspa, kolor błękitnego morza i nieba.
Latarnia morska świeci światłem, wskazując drogę.
Odważny i waleczny, jak żołnierz straży granicznej.
Statek przypływa na wyspę, wioząc ze sobą ducha wiosny, aby uczcić obchody Nowego Roku Księżycowego.
Kwiaty brzoskwini, kumkwaty, kleiste ciastka ryżowe i pary z tyłu
Delikatny wietrzyk szumiał, mieszając się z odgłosami śpiewu.
Melodia ojczyzny przytłacza fale bezkresne.
Pomimo trudności i niezliczonych burz.
Trzymając mocno karabin w dłoni, żołnierz trzymał się mocno swoich przekonań.
Ojczyzna wzywa tego świętego terytorium.
Czerwona flaga powiewa, jej kolor miesza się z żywym różem kwiatów wiśni.
Słowa tchną życie w stronę.
Na tej odległej wyspie powietrze wypełniają żywe kolory i zapachy wiosny.
Serce pełne szczerych myśli i pragnień.
Zielony kącik ogrodu rozjaśnia się od odgłosów kur.
Kwiaty barringtonii kołyszą się na wietrze, witając nowy rok.
Tet (wietnamski Nowy Rok) nadchodzi wśród dźwięków gitar.
VU THI THANH HOA
--------------------------------
Styczniowa obietnica
Nadchodzi styczeń, a wraz z nim obietnica.
Rozbudza w nas niezliczone pragnienia, które chcą zakiełkować.
Kochając ziemię i niebo, moje serce rozkwita czystością.
Dlatego wszystko w styczniu staje się jeszcze bardziej fascynujące.
Odłóżmy na bok radości i smutki minionego roku.
Wyrażanie miłości poprzez kochające oczy i uśmiechnięte usta.
Niech będę jak świeży, zielony liść.
Zawsze odważnie wyciągaj rękę ku słońcu.
Autobusy powoli odjechały.
Niosąc marzenia pokoleń młodych ludzi w ich podróży.
Ruchem ręki składam obietnicę mojej ojczyźnie.
Wrócę i zdobędę sławę.
Na polu nasiona się budzą.
Nadzieje naszej biednej ojczyzny wznoszą się na zielono.
Gdy nadejdzie maj, ziemniaki i ryż będą śpiewać z radości.
Kiedy nasiona i bulwy są pełne życiodajnego soku
Tam na morzu żagle powiewają.
Zaśpiewaj piosenkę, która obiecuje obfitość ryb.
Wioski rybackie zmienią swój wygląd.
W wyglądzie spokojnego i dostatniego krajobrazu.
O, styczniu, z tyloma cenionymi marzeniami!
Radujmy się słodkimi obietnicami.
Chcielibyśmy, aby styczeń trwał trochę dłużej.
Niech wiosna trwa dłużej, a kwiaty moreli i brzoskwiń rozkwitną.
LE THI XUAN
--------------------------------
Pomimo niespełnionej obietnicy wiosny.
Nie boję się, że wiosna tak szybko odejdzie.
Wiosna odeszła, a lato skąpane w ciepłym słońcu już nie nadeszło.
Cykady po raz kolejny śpiewają swoją romantyczną pieśń o zmieniających się porach roku.
Czerwona gałąź feniksa dodaje skrzydeł poezji i pozwala jej wznosić się w górę.
Nie boję się chmur i wiatru, po prostu jestem namiętnie zakochany.
Wiatr gwiżdże, pobudzając zielone pędy i liście do kwitnienia.
Nie bój się łagodnych fal wieczoru.
Serce łodzi bije refrenem przypominającym kołysankę...
Boję się tylko, że wiosna przeminie, tracąc swój delikatny urok.
Następnie usta i policzki tracą swój różowy kolor, co dodaje im odrobinę słońca.
Obawiam się, że ulice nagle zaczną tętnić odgłosem dalekich kroków.
Pozostawiając ją samą przed zachodem słońca.
Obawiam się, że zaufanie do siebie nawzajem również ulegnie zniszczeniu.
Dwie linie nie zawsze zbiegają się w tym samym kierunku.
Więc, moja droga, jeśli wiosna nie dotrzyma obietnicy...
Pielęgnujmy naszą miłość na zawsze!
TRAN BICH HUONG
-----------------------------
Oczy Dak O
Dzień mojego przyjazdu do Dak O, Bu Gia Mapa
Niebo było czyste i błękitne, a drzewa lśniły rosą.
Kręta droga jest jak miękki jedwab.
Gałęzie łagodnie skręcają i wiją się w spokojnej głębi.
Dzięki umiejętnemu posługiwaniu się nożem odkopał strumień białego złota.
Pospieszyła, wylała sok i uciekła przed deszczem.
Sezon zbiorów
Nocne światła lśnią, oświetlając pracowite pszczoły.
Świt wschodzi, zbierając białe złoto na życie.
Oczy dziewczyny S'tieng były zalotne.
Oczy ludu Dak O są niebieskie, to pogranicze...
NGO THI NGOC DIEP
-----------------------------
Dokąd mam wysłać moje tęsknoty i wspomnienia?
Chcę napisać coś, co wyślę do żółtych kwiatów moreli.
Walka po tej stronie jest okrutna i zimna, przeszywająca serce.
Ona po prostu przychodzi i odchodzi, nonszalancko.
Szczerze mówiąc, aż mi serce pęka.
Chcę tu posiedzieć jeszcze chwilę.
Chociaż nikt już nigdy nie zapuka do tych drzwi.
Nawet w stu tysiącach niewidzialnych światów
Nadal próbuję ustalić, gdzie jest ta osoba.
Im głębiej patrzę, tym bardziej puste staje się moje serce.
Wstańmy i kontynuujmy podziwianie kwiatów wiśni.
LE NGUYET MINH
-----------------------------
Słuchać
Posłuchaj spokojnego szelestu trawy.
Jak dobra i współczująca jest ziemia!
Słuchanie wiatru wysoko nad nami
Jak radosne są ptaki, księżyc i gwiazdy!
Posłuchaj tego bicia serca
Dopiero teraz moje przywiązania znikną.
TRAN NGOC TUAN
-----------------------------
Sześć-osiem wersów na początku wiosny
Niedługo skończę osiemdziesiąt lat.
Napisz wers składający się z sześciu ośmiu sylab, starannie rymując.
W ogrodzie wiosennym rozbrzmiewa śpiew ptaków.
Posłuchaj rytmicznego dźwięku kukułki.
Jaskółki szybują po niebie, ich serca trzepoczą.
Niosąc sześcio-ośmiowewersowe przesłanie, latając na skrzydłach latawca.
Pojawienie się w zmierzchu
Zgarbiona postać matki i kołyszące się skrzydła bociana.
Natura budzi się do życia, gdy zmieniają się pory roku.
Słońce powoli zachodzi, wiatr porywa chmury...
Osiemdziesiąt źródeł – moje życie
Wojna, bieda... wędrówka po regionie.
Wzdłuż drogi rozkwitają wiosenne kwiaty, płonie ogień.
Gdy spojrzałam w górę, moje włosy zamieniły się w puszyste, białe chmury na niebie!
DO MINH DUONG
-----------------------------
![]() |
| Delegacja nr 1 Dowództwa Regionu Marynarki Wojennej nr 2 odwiedza platformę wiertniczą DK1 i składa noworoczne życzenia. (Zdjęcie ilustracyjne: Binh Nguyen) |
Zielona ojczyzna
Spacerując wśród śpiewającego wiatru ze wszystkich stron.
Słaby zapach nerkowców - bezkresna zieleń tej pory roku.
Rozświetlony słońcem kwiat - idealnie okrągły, mieniący się kolorami wspomnień.
Przestrzeń była przepełniona - zachichotała.
Och, co za noc!
Zagubiony w świecie snów
Dolina Đồng Ca rozbrzmiewa echem w mojej ojczyźnie.
Czyje okno jest takie niebieskie?
Drogi są zielone... zielone...
Tego dnia po prostu zaplatałam włosy.
W środku sezonu księżycowego - rozległa przestrzeń nieba i ziemi.
Pierwszy pocałunek – po drugiej stronie mostu Ba Mu
Nawet teraz, to nadal roztapia moje serce.
Moja córka dorosła i została nauczycielką.
Tak jak wtedy, gdy nosiłem każdy list do lasu.
Stroma, zakurzona droga wspomnień
Z dnia na dzień miłość staje się silniejsza.
Gwizdek polowy - obwieszczający świt naszej ojczyzny.
Przyjaciele z całego świata przyjeżdżają do Nam Dong Phu.
Jezioro Suoi Giai pochyla się, odzwierciedlając wizerunek miasta.
Przytul moją ojczyznę, Dong Phu!
TRIEU QUOC BINH
-----------------------------
Myśląc o wiośnie
Sieję nasiona wiosny.
Ziarno nadziei
Czekamy, aż rosa opadnie noc po nocy.
Poranne słońce ogrzewa powietrze.
Tarcza przeciwko wiatrowi wschodniemu
Czekając dzień po dniu...
Wiosenny ogród przybiera nową suknię.
Udekoruj dom chryzantemami i kwiatami brzoskwini.
Nasiona poranne
Najpierw pojawiają się różowe pąki, a potem zielone pędy.
Pod ciepłym, złotym słońcem
Pod mżawką
Wiosna sieje poetycką myśl.
Z jego obietnicy...
TRAN THI BAO THU
-----------------------------
Mimosa pudica i Mimosa pudica
Czy to prawda, że nosisz purpurę w swoim sercu?
Dlatego kolor kwiatów przybiera melancholijny odcień herbaty.
wysuszona łza
trzymając się niepewnie kącika oka?
Oparłeś głowę o ścianę, pamiętasz?
więc układaj kamienie na kamieniach
milczek
Patrząc w tamto odległe miejsce?
Ukryj swoją nieśmiałość
Liście drżały w milczeniu.
opuść wzrok
Delikatny oddech przez serce
List miłosny, który nigdy nie miał imienia.
Okrągły jak balon,
jak czyjeś oczy obserwujące w milczeniu przez tysiąc lat
Kwiat jest nieśmiały.
czekając na znajome kroki
Zamknij oczy, pozwól, aby złote promienie słońca zaświeciły w twoim wnętrzu.
Liście szeptały pospieszne pocałunki.
Wiatr odwrócił się i zarumienił.
Kamień bez słowa pochylił głowę.
osłonka na kwiat mimozy
Przestrzeń, w której nie odważę się wypowiedzieć słów miłości.
CZERWONA JASKÓŁKA
Źródło: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202602/trang-tho-thang-2-3f41311/








Komentarz (0)