
Prezydent Luong Cuong przedstawił decyzję o mianowaniu towarzysza Nguyena Tronga Nghię na stanowisko dyrektora Departamentu Polityki Generalnej Wietnamskiej Armii Ludowej i awansowaniu go ze stopnia starszego generała porucznika na generała. Zdjęcie: Lam Khanh/VNA
W uroczystości wzięli udział członkowie Biura Politycznego: stały członek Sekretariatu Tran Cam Tu; sekretarz Komitetu Centralnego Partii, przewodniczący Centralnej Komisji Organizacyjnej Le Minh Hung; sekretarz Komitetu Centralnego Partii, przewodniczący Centralnej Komisji Spraw Wewnętrznych Phan Dinh Trac; minister obrony narodowej , generał Phan Van Giang.
W spotkaniu uczestniczyli również sekretarz Komitetu Centralnego Partii, przewodniczący Komisji Propagandy i Mobilizacji Masowej Komitetu Centralnego Partii Trinh Van Quyet, członek Komitetu Centralnego Partii, wicepremier Mai Van Chinh, członkowie Komitetu Centralnego Partii, którzy są liderami departamentów centralnych, ministerstw i oddziałów.

Prezydent Luong Cuong przedstawił decyzję o awansie ze stopnia generała porucznika na starszego generała porucznika dwóm członkom Komitetu Centralnego Partii i wiceministrom obrony narodowej, Nguyen Van Gau i Le Duc Thai. Zdjęcie: Lam Khanh/VNA
Podczas uroczystości, za zgodą Prezydenta, towarzysz Nguyen Hoang Anh, zastępca szefa Biura Prezydenta, ogłosił decyzję Prezydenta o mianowaniu towarzysza Nguyen Trong Nghia, członka Biura Politycznego, sekretarza Komitetu Centralnego Partii, szefa Centralnej Komisji Propagandy i Mobilizacji Masowej, na stanowisko dyrektora Ogólnego Departamentu Politycznego Wietnamskiej Armii Ludowej, a jednocześnie o awansie ze starszego generała porucznika na starszego generała porucznika; ogłosił decyzję o awansie ze starszego generała porucznika na starszego generała porucznika towarzyszy z Komitetu Centralnego Partii, wiceministrów obrony narodowej: Nguyen Van Gau i Le Duc Thai.
Przedstawiając decyzję i przemawiając podczas ceremonii w imieniu przywódców Partii i Państwa, prezydent Luong Cuong serdecznie pogratulował trzem towarzyszom mianowania na stanowiska i awansu na stopnie generała i starszego generała porucznika.

Członek Biura Politycznego i stały członek Sekretariatu, Tran Cam Tu, wręcza kwiaty, aby pogratulować towarzyszom, którzy właśnie otrzymali awans. Zdjęcie: Lam Khanh/VNA
Prezydent potwierdził, że jest to wyraz uznania i wdzięczności Partii, Państwa, Centralnej Komisji Wojskowej i narodu za wielki wkład i poświęcenie towarzyszy w budowaniu i obronie Ojczyzny. Jest to również radość, honor i duma Centralnej Komisji Wojskowej, Ministerstwa Obrony Narodowej, wszystkich oficerów i żołnierzy Wietnamskiej Armii Ludowej, osób prywatnych, rodzin i rodzin towarzyszy.

Prezydent Luong Cuong wydaje polecenia i wyznacza zadania. Zdjęcie: Lam Khanh/VNA
Prezydent stwierdził, że trzej towarzysze, którzy zostali mianowani i awansowani, to znakomici przedstawiciele Partii, Państwa i Armii Ludowej; wszyscy przeszli podstawowe, systematyczne szkolenie i dojrzewali w jednostkach i bazach; byli szkoleni i sprawdzani na wielu różnych stanowiskach, polach i w różnych środowiskach pracy. Niezależnie od warunków i okoliczności, towarzysze zawsze wykazywali się niezłomną wolą polityczną, czystą etyką rewolucyjną; wzorowi, oddani, odpowiedzialni; zawsze dobrze i znakomicie wywiązywali się ze wszystkich powierzonych zadań. W trakcie swojej pracy towarzysze osiągnęli wiele wybitnych osiągnięć i zostali odznaczeni wieloma nagrodami szlachetnymi przez Partię, Państwo, Centralną Komisję Wojskową, Ministerstwo Obrony Narodowej i przyjaciół z zagranicy.

Generał Phan Van Giang, członek Biura Politycznego, zastępca sekretarza Centralnej Komisji Wojskowej, minister obrony narodowej, wręczył kwiaty, aby pogratulować towarzyszom. Zdjęcie: Lam Khanh/VNA
Prezydent podkreślił, że w nadchodzącym czasie sytuacja na świecie i w regionie będzie się nadal rozwijać w bardzo skomplikowany sposób. Pokój, współpraca i rozwój nadal stanowią główne trendy, ale stoją przed nimi bezprecedensowe wyzwania; strategiczna rywalizacja między głównymi krajami staje się coraz bardziej zacięta. W kraju, po prawie 40 latach odnowy, nasz kraj osiągnął wielkie osiągnięcia o znaczeniu historycznym, ale jednocześnie stoi w obliczu wielu trudności i wyzwań. Wrogie siły i polityczni oportuniści nasilają działania sabotażowe, stosując coraz bardziej wyrafinowane i bezpośrednie intrygi i podstępy. Niekonwencjonalne wyzwania bezpieczeństwa, zwłaszcza klęski żywiołowe, epidemie i zmiany klimatu, ewoluują w bardzo skomplikowany sposób.

Generał Nguyen Trong Nghia, członek Biura Politycznego, sekretarz Komitetu Centralnego Partii, dyrektor Departamentu Politycznego Wietnamskiej Armii Ludowej, wygłosił przemówienie, w którym przyjął nominację. Zdjęcie: Lam Khanh/VNA
Oceniając, że sytuacja stawia coraz to nowe wymagania siłom zbrojnym w zadaniu budowy i obrony Ojczyzny, Prezydent zwrócił się do towarzyszy, którzy właśnie zostali mianowani i awansowani, z prośbą, aby nadal propagowali chwalebną tradycję bohaterskiej Wietnamskiej Armii Ludowej, cechy „Żołnierzy Wujka Ho”; nadal zachowywali rewolucyjną etykę, byli całkowicie lojalni wobec Partii, Ojczyzny i ludu; jednoczyli się i byli ściśle związani z kadrami, żołnierzami i ludem; kontynuowali naukę, kształcenie i szkolenie, aby zawsze być godnymi bycia utalentowanymi i wzorowymi przywódcami i dowódcami, dążyli do pokonywania trudności i wyzwań oraz wzorowo wypełniali wszystkie zadania powierzone przez Partię, państwo i lud.

Prezydent Luong Cuong z delegatami. Zdjęcie: Lam Khanh/VNA
Prezydent zwrócił się do trzech towarzyszy, a także do Centralnej Komisji Wojskowej, Ministerstwa Obrony Narodowej i kierownictwa Generalnego Departamentu Politycznego, z prośbą o skupienie się na budowie prawdziwie silnej, rewolucyjnej, zdyscyplinowanej, elitarnej i nowoczesnej Armii Ludowej; o proaktywną koordynację działań w zakresie budowy powszechnej obrony narodowej i powszechnej obrony, w powiązaniu z solidną postawą bezpieczeństwa ludu i postawą „serc ludu”; o zapewnienie, że Armia Ludowa zawsze będzie siłą polityczną i siłą bojową, absolutnie lojalną i godną zaufania Partii, państwu i ludowi; o zdecydowaną ochronę Ojczyzny w każdej sytuacji; o przyczynianie się do utrzymania pokojowego i stabilnego środowiska dla budowy i rozwoju narodu.
W imieniu towarzyszy, którzy zostali mianowani i awansowani na stopnie wojskowe, generał Nguyen Trong Nghia wyraził głęboką wdzięczność Partii i Państwu, bezpośrednio Centralnemu Komitetowi Wykonawczemu, Biuru Politycznemu, Sekretariatowi i Centralnej Komisji Wojskowej, za ich nieustanną uwagę, przywództwo, kierownictwo, szkolenie, wspieranie, przydzielanie zadań, szkolenie i testowanie; departamenty centralne, towarzysze, członkowie zespołu, koledzy i ludzie zawsze zwracali uwagę, pomagali, koordynowali i stwarzali wszelkie warunki do pomyślnego wykonania zadań powierzonych im przez Partię, Państwo, Armię i ludzi.

Prezydent Luong Cuong z delegatami Ministerstwa Obrony Narodowej. Zdjęcie: Lam Khanh/VNA
Dogłębnie pojmując i przesiąknięty naukami Wujka Ho na temat etyki generała i dyrektywami prezydenta, generał Nguyen Trong Nghia ślubuje zawsze być wzorowym w swojej percepcji i działaniach; być całkowicie lojalnym i przestrzegać czterech niezmiennych zasad w budowaniu Partii i armii; być zawsze otwartym i dążyć do budowania silnej pozycji politycznej, rewolucyjnych standardów etycznych kadr i członków Partii oraz szlachetnych cech „Żołnierzy Wujka Ho”; utrzymywać solidarność, dyscyplinę, porządek oraz doskonalić przywództwo i zdolności kierownicze w duchu innowacyjności i kreatywności, odważnie myśleć, odważnie działać, odważnie brać na siebie odpowiedzialność oraz dobrze wypełniać obowiązki i zadania.

Prezydent Luong Cuong z kierownictwem Ministerstwa Obrony Narodowej. Zdjęcie: Lam Khanh/VNA
Generał Nguyen Trong Nghia zapewnił, że wspólnie z Centralną Komisją Wojskową, Ministerstwem Obrony Narodowej oraz Głównym Departamentem Politycznym Wietnamskiej Armii Ludowej dokładnie zrozumie i jednocześnie oraz skutecznie wdroży rezolucję XIV Krajowego Zjazdu Partii oraz rezolucję XII Krajowego Zjazdu Partii Armii, godne zaufania i miłości Partii, Państwa i narodu.
Source: https://baotintuc.vn/thoi-su/trao-quyet-dinh-bo-nhiem-chu-nhiem-tong-cuc-chinh-tri-va-thang-quan-ham-dai-tuong-thuong-tuong-20251104115205368.htm






Komentarz (0)