Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zlikwiduj wszystkie tymczasowe i zniszczone domy, aby nikt nie został pominięty w erze rozwoju kraju.

Việt NamViệt Nam05/10/2024


Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 1.
Premier Pham Minh Chinh docenił, wysoko ocenił i z szacunkiem podziękował za szlachetne gesty i ważny wkład rodaków i towarzyszy w całym kraju, ministerstwach, oddziałach i miejscowościach w ten ruch emulacji o głębokim humanistycznym znaczeniu - Zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Program organizowany jest przez Rząd i Prezydium Komitetu Centralnego Wietnamskiego Frontu Ojczyźnianego , produkowany jest przez Telewizję Wietnamską i transmitowany na żywo na kanale VTV 1 oraz retransmitowany w stacjach radiowych i telewizyjnych w całym kraju.

W programie uczestniczyli również członkowie Biura Politycznego: stały członek Sekretariatu Luong Cuong; sekretarz Komitetu Centralnego Partii, przewodniczący Komitetu Centralnego Wietnamskiego Frontu Ojczyzny Do Van Chien; sekretarz Komitetu Centralnego Partii, szef Centralnego Departamentu Propagandy Nguyen Trong Nghia; stały wicepremier Nguyen Hoa Binh ; minister obrony narodowej, starszy generał porucznik Phan Van Giang; minister bezpieczeństwa publicznego, starszy generał porucznik Luong Tam Quang; członkowie Komitetu Centralnego Partii, wicepremierzy, wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego, liderzy departamentów centralnych, ministerstw, prowincji i miast centralnie zarządzanych, liderzy wielu korporacji, spółek publicznych, przedsiębiorstw, filantropi itp.

Ósma Konferencja XIII Komitetu Centralnego Partii wydała rezolucję nr 42-NQ/TW z dnia 24 stycznia 2023 r. w sprawie kontynuacji innowacji i poprawy jakości polityk społecznych w celu spełnienia wymogów budownictwa i obronności kraju w nowym okresie; Dyrektywa Sekretariatu nr 34-CT/TW z dnia 24 maja 2024 r. w sprawie wzmocnienia przywództwa Partii w rozwoju budownictwa socjalnego w nowej sytuacji wyznaczyła cel „całkowitej likwidacji tymczasowych i zrujnowanych domów dla ubogich gospodarstw domowych, gospodarstw domowych bliskich ubóstwa oraz osób dotkniętych klęskami żywiołowymi i zmianami klimatu” do roku 2030.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 2.
Przewodniczący Komitetu Centralnego Wietnamskiego Frontu Ojczyzny Do Van Chien przemawia podczas uroczystości - Zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Realizując politykę Partii, 13 kwietnia premier Pham Minh Chinh, przewodniczący Centralnej Rady ds. Współpracy i Nagród, zainicjował ruch współzawodnictwa pod hasłem: „Połączmy siły, aby wyeliminować tymczasowe i zniszczone domy w całym kraju do 2025 r.”, dążąc do osiągnięcia celu 5 lat przed rezolucją Partii.

Ruch ten spotkał się z aktywną reakcją i został wdrożony przez Wietnamski Front Ojczyzny, ministerstwa, oddziały, lokalne władze, firmy i osoby prywatne. Dzięki licznym formom wsparcia, do tej pory wiele nowych domów spełniało „3 surowe” standardy: solidny fundament, solidna konstrukcja szkieletowa i ściany, solidny dach, trwałość domu 20 lat lub więcej/zostało ukończonych.

W ramach programu przedstawiciele ministerstw, samorządów, przedsiębiorstw i filantropów przekazali fundusze na rzecz miejscowości znajdujących się w trudnej sytuacji. Według Komitetu Organizacyjnego, łączna kwota zebrana do końca programu wyniosła 5932 miliardów VND , z czego 3287 miliardów VND zebrano w trakcie trwania programu, a 61 miejscowości zebrało 2645 miliardów VND .

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 3.
Minister pracy, inwalidów wojennych i spraw socjalnych Dao Ngoc Dung powiedział, że w ostatnich latach wybudowano i wyremontowano ponad 1,7 miliona domów dla ubogich i osób znajdujących się w trudnej sytuacji – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Przemawiając w programie, premier Pham Minh Chinh podkreślił, że rok 2025 jest rokiem obchodów 95. rocznicy powstania Komunistycznej Partii Indochin (obecnie Komunistycznej Partii Wietnamu); 50. rocznicy wyzwolenia Południa i zjednoczenia narodu; 80. rocznicy powstania Demokratycznej Republiki Wietnamu, obecnie Socjalistycznej Republiki Wietnamu; 135. rocznicy urodzin prezydenta Ho Chi Minha, wielkiego bohatera narodowego i światowej sławy osobistości kulturalnej; a także zwołania kongresów partyjnych na wszystkich szczeblach, aż do XIV Krajowego Zjazdu Partii.

Nasi ludzie mają powiedzenie: „Osiedlić się i zrobić karierę”. Polityka i wytyczne Partii i Państwa są jasne: Nie poświęcajcie sprawiedliwości, postępu społecznego, bezpieczeństwa socjalnego i środowiska dla samego wzrostu; zróbcie wszystko, aby życie ludzi było coraz bardziej dostatnie i szczęśliwe.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 4.
Minister Bezpieczeństwa Publicznego Luong Tam Quang przekazał środki finansowe z Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego na wsparcie lokalnych społeczności w likwidacji tymczasowych i zniszczonych domów – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Realizując główne założenia polityki Partii i wnioski narodu, aby uczcić ważne wydarzenia naszego kraju w 2025 roku, 13 kwietnia 2024 roku w dystrykcie Da Bac w prowincji Hoa Binh premier i towarzysz Do Van Chien, przewodniczący Komitetu Centralnego Wietnamskiego Frontu Ojczyzny, zainaugurowali ruch naśladownictwa „Cały kraj łączy siły, aby wyeliminować tymczasowe i zrujnowane domy” w całym kraju w 2025 roku.

Ruch ten jest bardzo adekwatny do aktualnej sytuacji kraju i zaraz po jego rozpoczęciu spotkał się z entuzjastyczną reakcją całego kraju, zarówno w kraju, jak i za granicą, przynosząc praktyczne rezultaty poszkodowanym.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 5.
Minister Obrony Narodowej Phan Van Giang przekazał środki finansowe z Ministerstwa Obrony Narodowej i przedsiębiorstw obronnych na pomoc lokalnym społecznościom w likwidacji tymczasowych i zniszczonych domów – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

W imieniu kierownictwa Partii i Państwa, Premier docenił, wysoko ocenił i szczerze podziękował za szlachetne gesty i istotny wkład rodaków i towarzyszy w całym kraju, ministerstwach, oddziałach i miejscowościach w ten ruch naśladownictwa o głębokim humanistycznym znaczeniu.

Premier podkreślił, że od teraz do końca 2025 r. pozostało nam zaledwie około 450 dni i nocy, aby zrealizować cel wyeliminowania wszystkich tymczasowych i zniszczonych domów. Ilość pracy jest ogromna i wymaga od nas jeszcze większej determinacji, jeśli jesteśmy zdeterminowani, jeszcze większych wysiłków, jeśli już próbujemy, jeszcze większych wysiłków, jeśli już próbujemy i skuteczności, jeśli już jesteśmy skuteczni.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 6.
Przedstawiciele ministerstw, samorządów, przedsiębiorstw i filantropów przekazali środki finansowe na wsparcie miejscowości znajdujących się w trudnej sytuacji - Zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Premier wezwał cały system polityczny, rodaków, towarzyszy broni i społeczność biznesową w całym kraju do dalszego zjednoczenia rąk, połączenia sił, zjednoczenia, przyspieszenia i dokonywania dalszych przełomów z miłością narodową, patriotyzmem i duchem „wzajemnej miłości i uczucia”, „kto coś ma, pomaga, kto ma majątek, pomaga majątek, kto ma zasługi, pomaga zasługom, kto ma dużo, pomaga dużo, kto ma niewiele, pomaga niewiele”, aby wdrożyć wielką politykę Partii, aby nikogo nie pozostawiać w tyle w erze rozwoju narodowego, aby szybko zrealizować cel likwidacji wszystkich tymczasowych i zrujnowanych domów dla rodaków, zwłaszcza rodaków z odległych obszarów, obszarów mniejszości etnicznych, obszarów przygranicznych i wysp.

Jednocześnie Premier zaznaczył, że w procesie wdrażania konieczne jest wzmocnienie kontroli i nadzoru, aby zapobiec korupcji i negatywizmowi w realizacji tego ruchu.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 7.
Przedstawiciele ministerstw, samorządów, przedsiębiorstw i filantropów przekazali środki finansowe na wsparcie miejscowości znajdujących się w trudnej sytuacji - Zdjęcie: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 8.
Przedstawiciele ministerstw, samorządów, przedsiębiorstw i filantropów przekazali środki finansowe na wsparcie miejscowości znajdujących się w trudnej sytuacji - Zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Minister Pracy, Inwalidów Wojennych i Spraw Socjalnych Dao Ngoc Dung powiedział, że w ostatnich latach wybudowano i wyremontowano ponad 1,7 miliona domów dla ubogich i osób w trudnej sytuacji. Do tej pory, po sprawdzeniu, w całym kraju nadal znajduje się około 400 tysięcy tymczasowych, zniszczonych domów, które nie spełniają kryteriów „3 solid” lub są niskiej jakości.

Realizując ruch zainicjowany przez premiera, obecnie prowadzimy 450-dniową i nocną kampanię szczytową mającą na celu wyeliminowanie tymczasowych i zrujnowanych domów do 2025 r., mając na celu zrealizowanie wszystkich trzech głównych zadań: (i) Wspieranie mieszkalnictwa dla osób zasłużonych, które mają trudności ze znalezieniem mieszkania (pozostało około 200 000 domów) przy użyciu budżetu państwa; (ii) Wspieranie mieszkalnictwa dla ubogich i mniejszości etnicznych zgodnie z krajowymi programami docelowymi (pozostało około 88 000 domów); (iii) Likwidacja tymczasowych i zrujnowanych domów dla osób spoza dwóch wyżej wymienionych grup wsparcia (w tym 153 881 tymczasowych i zrujnowanych domów ubogich i bliskich ubóstwa gospodarstw domowych z minimalnym budżetem wynoszącym około 6500 miliardów VND).

Aby dokończyć tę pracę, Ministerstwo Pracy, Inwalidów Wojennych i Spraw Socjalnych zaproponowało nowe metody i podejścia, które mają promować ducha samowystarczalności lokalnych społeczności, dzieląc je na 4 grupy: grupa rozwinięta gospodarczo przejmie odpowiedzialność, grupy pokrzywdzone i ubogie będą miały mechanizmy mobilizacji zasobów i zapewniania odpowiedniego wsparcia.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 9.
Premier zaapelował do całego systemu politycznego, rodaków, towarzyszy broni i społeczności biznesowej w całym kraju, aby nadal łączyli ręce, łączyli siły i byli jednomyślni, aby przyspieszyć i dokonać dalszych przełomów, aby szybko osiągnąć cel, jakim jest wyeliminowanie wszystkich tymczasowych i zrujnowanych domów dla naszych rodaków - Zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Jednocześnie zaproponuj właściwym organom zezwolenie na wykorzystanie 5% oszczędności w regularnych wydatkach w 2024 r. budżetów lokalnych i centralnych wraz ze środkami uspołecznionymi w celu wdrożenia zarówno przydzielania, jak i wyznaczania celów wsparcia według adresów, tak aby miejscowości miały warunki do wspierania innych miejscowości; zmobilizuj i przydziel ministerstwa, agencje, banki i przedsiębiorstwa do bezpośredniego wspierania miejscowości znajdujących się w niekorzystnej sytuacji i ubogich.

Jednocześnie mobilizuje się wspólne wysiłki, konsensus i uczestnictwo całego systemu politycznego, społeczności biznesowej i ludzi, szeroko rozprzestrzeniając się w całym społeczeństwie i społeczności.

Według Ministra, likwidacja tymczasowych i zniszczonych domów jest jednym z przełomowych i rewolucyjnych zadań, priorytetową polityką o szczególnym znaczeniu i głębokim humanizmie, w duchu Rezolucji nr 42 Komitetu Centralnego, dążącej do tego, aby Wietnam stał się krajem pionierskim w polityce społecznej ONZ oraz w zakresie godnego i zrównoważonego zatrudnienia. To historyczny i ważny moment na realizację tego programu, będącego silnym dowodem wyższości socjalizmu, demonstrującym poczucie wspólnoty i szlachetnego humanizmu narodu wietnamskiego.

Source: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-xoa-het-nha-tam-nha-dot-nat-de-khong-ai-bi-bo-lai-phia-sau-trong-ky-nguyen-vuon-minh-cua-dan-toc-381224.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Odkryj jedyną wioskę w Wietnamie, która znajduje się w pierwszej pięćdziesiątce najpiękniejszych wiosek na świecie
Dlaczego czerwone lampiony z żółtymi gwiazdami cieszą się w tym roku popularnością?
Wietnam wygrywa konkurs muzyczny Intervision 2025
Korek na Mu Cang Chai do wieczora, turyści gromadzą się, by polować na dojrzały ryż w sezonie

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualności

System polityczny

Lokalny

Produkt