Rok 2025 oznacza 20-lecie wdrażania Dyrektywy nr 42-CT/TW z dnia 25 sierpnia 2004 r. Centralnego Sekretariatu Partii, 9. kadencji, w sprawie „Poprawy ogólnej jakości działalności wydawniczej”.
Jest to jeden z ważnych dokumentów wyraźnie pokazujący strategiczną wizję Partii w kwestii sektora wydawniczego – wyjątkowo ostrego narzędzia na froncie ideologicznym i kulturalnym.
Po 20 latach wdrażania Dyrektywy 42 można zauważyć, że wietnamski system wydawniczy poczynił znaczne postępy zarówno pod względem ilości, jak i jakości.
Branża wydawnicza wciąż ma wiele wąskich gardeł
Po południu 26 sierpnia Centralna Komisja Propagandy i Mobilizacji Masowej, wspólnie z Ministerstwem Kultury, Sportu i Turystyki oraz Wietnamskim Stowarzyszeniem Wydawniczym, zorganizowała konferencję podsumowującą 20 lat wdrażania Dyrektywy nr 42-CT/TW z dnia 25 sierpnia 2004 r. Sekretariatu Centralnego w sprawie „Poprawy ogólnej jakości działalności wydawniczej”.
Wspominając minione wydarzenia, docent – doktor Pham Minh Tuan, zastępca redaktora naczelnego czasopisma Communist Magazine, przewodniczący Wietnamskiego Stowarzyszenia Wydawniczego, stwierdził, że Dyrektywa 42 jest nie tylko dokumentem przewodnim, ale także strategiczną wizją Partii dla sektora wydawniczego.

Pan Pham Minh Tuan powiedział, że Dyrektywa nr 42 uznaje poprawę ogólnej jakości działalności wydawniczej za ważne zadanie polityczne , ściśle powiązane z działalnością ideologiczną i kulturalną Partii.
Dokumenty takie jak Rezolucja V Centralnej Konferencji, Sesja VIII (1998) w sprawie budowania i rozwijania zaawansowanej kultury wietnamskiej przesiąkniętej tożsamością narodową, Rezolucja 9 Centralnej Konferencji, Sesja XI (2014) w sprawie budowania i rozwijania kultury i narodu wietnamskiego w celu spełnienia wymogów zrównoważonego rozwoju narodowego, a także niedawno Dokument XIII Krajowego Zjazdu Partii nadal kładły nacisk na „silny rozwój dziedziny dziennikarstwa i publikacji w kierunku profesjonalnym, humanitarnym i nowoczesnym, zaspokajając zdrowe i pozytywne potrzeby kulturalne narodu”.
Jednakże Pan Pham Minh Tuan wskazał również na istniejące niedociągnięcia i ograniczenia, takie jak brak synchronizacji i nakładania się dokumentów prawnych, co prowadzi do trudności w stosowaniu i egzekwowaniu prawa na szczeblu lokalnym, co stanowi rzeczywistość utrudniającą rozwój branży.

Zdaniem pana Pham Minh Tuana, niektóre regulacje nie są już odpowiednie, zwłaszcza w kontekście boomu transformacji cyfrowej, hamując dynamikę i kreatywność. Mechanizmy wsparcia dla publikacji realizujących cele polityczne są ograniczone i brakuje w nich strategii zachęcających do inwestowania w wysokiej jakości treści.
Ponadto pan Pham Minh Tuan zwrócił uwagę na zmianę zachowań czytelników w zakresie dostępu do informacji – od tradycyjnych książek drukowanych do urządzeń mobilnych i platform internetowych.
„Transformacja cyfrowa głęboko zmienia łańcuch wartości branży wydawniczej, od edycji, przygotowania do druku, druku, po dystrybucję i marketing. Wymaga to kompleksowej reformy, która nie tylko ograniczy się do działań poligraficznych, ale także rozszerzy koncepcję wydawniczą na branżę opartą na wiedzy” – powiedział pan Tuan.
Przewodniczący Wietnamskiego Stowarzyszenia Wydawniczego podkreślił pilną potrzebę nowelizacji i uzupełnienia Ustawy o Wydawnictwie z 2012 roku. Znowelizowane prawo musi rozwiązać obecne problemy poprzez „doprecyzowanie zakresu regulacji dotyczących publikacji elektronicznych, publikacji wieloplatformowych, modeli wspólnych publikacji transgranicznych, a także przepisów dotyczących praw autorskich, ochrony danych i odpowiedzialności prawnej w środowisku cyfrowym”.

Jednocześnie konieczne jest opracowanie Strategii Rozwoju Branży Wydawniczej do roku 2035 z wizją do roku 2045, która będzie stanowić podstawę długoterminowego planowania polityki.
Zaproponował również model rozwoju branży w dwóch odrębnych kierunkach: grupa wydawców z zadaniami politycznymi, zleconymi przez państwo; oraz grupa silnych korporacji wydawniczo-medialnych, działających zgodnie z mechanizmami rynkowymi. Pomoże to branży zarówno zapewnić jej rolę narzędzia ideologicznego, jak i zdolność do konkurowania i integracji na arenie międzynarodowej.
Ponadto pan Tuan zaproponował utworzenie zarządzanych przez państwo funduszy wspierających działalność wydawniczą, które miałyby na celu inwestowanie w kluczowe projekty, a jednocześnie promowanie procesu uspołecznienia.
Reforma w celu dokonania przełomów
Przemawiając na konferencji, pan Nguyen Trong Nghia, członek Biura Politycznego, sekretarz Komitetu Centralnego Partii, przewodniczący Centralnej Komisji Propagandy i Mobilizacji Masowej, zasugerował, że w działalności wydawniczej produkty muszą być traktowane jako kluczowe wartości, dostarczające wiedzy naukowej w wielu dziedzinach. Międzynarodowa współpraca i wymiana w dziedzinie wydawniczej muszą być częstsze.

„Zwłaszcza przekształcając administrację na dwa szczeble, musimy lepiej służyć ludziom. W niedalekiej przyszłości zbadamy kulturę lokalną na poziomie gminy, okręgu i strefy specjalnej, abyśmy mogli zapewnić ludziom regały z książkami” – zasugerował pan Nguyen Trong Nghia.
Wnosząc rozwiązania mające na celu rozwój branży wydawniczej, docent - doktor Bui Hoai Son, członek Komisji Kultury i Społeczeństwa Zgromadzenia Narodowego, powiedział: Wkraczając w nowy etap rozwoju - ze względu na wymagania budowania gospodarki opartej na wiedzy, rozwijania przemysłów kultury, głębokiej integracji międzynarodowej i kompleksowej transformacji cyfrowej, potrzebujemy nowego podejścia do roli branży wydawniczej.
Wydawnictwo powinno stać się nie tylko środkiem komunikacji ideologicznej, nie tylko obszarem kariery administracyjnej – musi stać się ważną gałęzią przemysłu kulturalnego o dużej wartości dodanej, szerokim wpływie na życie i zdolności do wniesienia znaczącego wkładu w rozwój społeczno-gospodarczy kraju.

Według pana Bui Hoai Sona rozwój działalności wydawniczej jako przemysłu kulturalnego nie oznacza komercjalizacji wiedzy, lecz maksymalizację potencjału kreatywnego, stosowanie nowoczesnych technologii, łączenie się z dziedzinami sztuki, rozrywki i edukacji oraz przybliżanie wietnamskich książek światu.
„Wietnamski przemysł wydawniczy stoi w obliczu przełomowego momentu. Albo będziemy nadal działać po staremu – trzymając się bezpiecznych granic, tworząc książki jako zadanie administracyjne, zamiast tworzyć kulturowe i ekonomiczne przełomy. Albo odważnie zmienimy nasze myślenie, gruntownie zreformujemy nasze instytucje, poważnie zainwestujemy w technologię i ludzi i uczynimy z wydawnictwa jeden z symboli współczesnego wietnamskiego przemysłu kulturalnego” – poruszył tę kwestię pan Bui Hoai Son.
Source: https://www.vietnamplus.vn/xu-the-cua-nganh-xuat-ban-phat-trien-cam-cu-hay-tang-toc-but-pha-post1058122.vnp
Komentarz (0)