Às 7h da manhã do dia 4 de novembro, o centro da tempestade estava localizado a aproximadamente 10,7 graus de latitude norte e 123,5 graus de longitude leste, na região central das Filipinas. Os ventos mais fortes próximos ao centro da tempestade atingiam a força 13 (134-149 km/h), com rajadas de até força 16. A tempestade se deslocava na direção oeste-noroeste a uma velocidade de cerca de 20 km/h.
Às 7h da manhã do dia 5 de novembro, o centro da tempestade estava localizado a aproximadamente 11,5 graus de latitude norte e 118,7 graus de longitude leste, na área marítima a leste da região central do Mar do Leste. A força do vento era de nível 13, com rajadas de até nível 16. Das 72 às 96 horas seguintes, a tempestade deslocou-se principalmente na direção oeste-noroeste, a uma velocidade de 20 a 25 km/h, e sua intensidade continuou a diminuir.
![]()  | 
| Previsão da localização e direção da tempestade Kalmaegi à 1h da manhã do dia 4 de novembro - Foto: NCHMF | 
Durante o dia e a noite de 4 de novembro, a área marítima de Dak Lak terá pancadas de chuva e trovoadas dispersas, com vento nordeste de intensidade 4 a 5, por vezes de intensidade 6. A partir da manhã de 6 de novembro, é provável que a intensidade do vento aumente para 12 a 14, com rajadas de até 17, e o mar fique agitado.
Atenção: As condições meteorológicas no mar e nas zonas costeiras durante a tempestade são extremamente perigosas e inseguras para qualquer veículo ou estrutura que opere na zona de perigo, tais como: navios de cruzeiro , navios de passageiros, navios de transporte, gaiolas, jangadas, áreas de aquicultura, diques, aterros e rotas costeiras. Os veículos correm alto risco de emborcar, serem destruídos e inundados devido aos ventos fortes, ondas gigantes e subida do nível do mar.
Em terra, a partir do meio-dia de 6 de novembro, na parte leste da província de Dak Lak, o vento estará na força 7-8, aumentando para 9-10 e com rajadas de até 11-12. Do meio-dia de 6 de novembro até o final do dia 7 de novembro, a província de Dak Lak terá chuvas fortes a muito fortes. O total de chuva nas áreas montanhosas do oeste será de 100-150 mm, podendo ultrapassar 200 mm; nas áreas leste e norte da província, será de 200-300 mm, podendo em alguns locais ultrapassar 350 mm. Durante as tempestades, há possibilidade de tornados, raios, granizo e fortes rajadas de vento. As fortes chuvas causam inundações em áreas baixas, deslizamentos de terra em encostas íngremes e ao longo de rios e córregos.
Na reunião sobre a direção proativa da prevenção e controle da tempestade nº 13, realizada na tarde de 3 de novembro, o vice-presidente do Comitê Popular Provincial, Nguyen Thien Van, solicitou aos departamentos, filiais, setores e localidades relevantes que notifiquem, divulguem e convoquem prontamente os proprietários de veículos e embarcações que operam no mar para que tomem conhecimento da localização e direção da tempestade (no caso de embarcações em áreas de risco) e se retirem urgentemente dessas áreas; mantenham comunicação regular com os proprietários de veículos; estejam preparados com recursos e meios para participar do gerenciamento de situações quando estas ocorrerem; movam proativamente embarcações e barcos para ancorar e buscar abrigo para garantir a segurança de pessoas e veículos; informem e orientem prontamente o reforço de gaiolas e jangadas de aquicultura para garantir a segurança de casas e estruturas... de acordo com cada nível de chuva e tempestade.
É absolutamente proibido permitir que pessoas permaneçam em gaiolas, barcos e áreas de aquicultura; devem existir planos para proteger as agências e os bens do Estado e do povo, com atenção especial às sedes na região leste, aos equipamentos, maquinários, documentos etc., para evitar danos e perda de documentos.
Implementar proativamente planos de resposta a tempestades de forma oportuna e eficaz, com foco especial na proteção de diques importantes e obras costeiras inacabadas, obras de infraestrutura de tráfego, outras obras de infraestrutura e reservatórios cheios para irrigação e usinas hidrelétricas...; manter equipes permanentes prontas para lidar com possíveis situações.
A Polícia Provincial e o Comando Militar Provincial coordenam-se com as localidades para desenvolver proativamente planos e organizar forças e veículos permanentes para apoiar as localidades quando solicitado.
O Departamento de Educação e Formação orienta proativamente as escolas para que elaborem planos para os casos em que os alunos precisem se ausentar das aulas, oferecendo-lhes ensino complementar adequado.
O Departamento de Indústria e Comércio e o Departamento de Agricultura e Meio Ambiente, de acordo com suas funções e atribuições, exigem que os proprietários de reservatórios hidrelétricos e de irrigação regulem o nível da água em caso de cheias, conforme as normas vigentes, garantindo a segurança absoluta das áreas a jusante.
A Dak Lak Urban and Environment Joint Stock Company, a Phu Yen Urban and Environment Joint Stock Company e unidades relacionadas realizam a poda de árvores urbanas e a limpeza de valas de drenagem, especialmente em áreas urbanas, para evitar inundações locais.
Para os Comitês Populares de comunas e bairros, sejam proativos, não sejam negligentes, subjetivos, não percam a vigilância e mobilizem todas as forças políticas no trabalho de prevenção de tempestades e inundações. Ao mesmo tempo, organizem plantões 24 horas por dia, 7 dias por semana, para acompanhar a situação e reportar prontamente ao órgão competente e ao Comitê Popular Provincial para orientação; inspecionem e avaliem casas inseguras, áreas residenciais costeiras, áreas com risco de impacto de tempestades; áreas de deslizamento de terra, morros; elaborem planos para evacuar pessoas em áreas de alto risco para locais seguros; estoquem proativamente os itens de primeira necessidade; sendo essencial implementar bem o lema "4 no local".
Os líderes do Comitê Popular Provincial solicitaram aos chefes de departamentos, filiais, setores e presidentes dos Comitês Populares de comunas e bairros, de acordo com suas funções e atribuições, que disponibilizem proativamente forças, meios e equipamentos para participar do trabalho de resposta e superação das consequências de tempestades e inundações de forma rápida, imediata e eficaz. Solicitaram também que relatem regularmente o trabalho de resposta, a situação dos danos e a superação de tempestades e inundações ao Departamento de Agricultura e Meio Ambiente (órgão permanente do Comitê Provincial de Coordenação da Defesa Civil para a prevenção de desastres naturais) para que este sintetize e reporte prontamente ao Comitê Popular Provincial e ao Comitê Nacional de Coordenação da Defesa Civil.
Fonte: https://baodaklak.vn/kinh-te/202511/bao-kalmaegi-di-nhanh-cuong-do-rat-manh-3280706/







Comentário (0)