Na manhã de 7 de novembro, o vice-primeiro-ministro Tran Hong Ha presidiu uma reunião com o Ministério dos Transportes e ministérios e filiais relevantes sobre o projeto de decisão do primeiro-ministro estipulando o roteiro para aplicação de padrões de emissão a veículos motorizados importados, fabricados e montados.
Proposta de que a partir de 2026 os veículos de 4 rodas devem ter emissões zero
De acordo com o relatório da agência de redação (Ministério dos Transportes), a aplicação de padrões de emissão de veículos automotores nos últimos tempos contribuiu para limitar o aumento das emissões de poluentes atmosféricos, melhorar o meio ambiente em áreas urbanas; e prevenir e limitar a entrada no Vietnã de tecnologias e veículos antigos e ultrapassados que causam poluição ambiental.
Projeto de decisão sobre a transição dos padrões de emissão de veículos automotores para os padrões de emissão atualmente implementados pela Decisão nº 249/2005/QD-TTg, Decisão nº 29/2011/QD-TTg e parte da Decisão nº 16/2019/QD-TTg.
O vice-ministro dos Transportes, Le Anh Tuan, discursa na reunião - Foto: VGP/Minh Khoi
Especificamente, a partir de 1º de janeiro de 2025, carros recém-importados e carros fabricados e montados continuarão a aplicar padrões de emissão de nível 5; motocicletas recém-importadas e motocicletas fabricadas e montadas continuarão a aplicar padrões de emissão de nível 2; motocicletas recém-importadas e motocicletas fabricadas e montadas continuarão a aplicar padrões de emissão de nível 4; e carros importados usados continuarão a aplicar padrões de emissão de nível 4.
O projeto de decisão restringe o escopo da regulamentação para veículos motorizados com motores térmicos importados, fabricados e montados; aumenta os padrões de emissão para motocicletas de duas rodas importadas, fabricadas e montadas do nível 3 para o nível 4 a partir de 1º de janeiro de 2027.
A partir de 1º de janeiro de 2026, o padrão de emissão "0" será aplicado a veículos de passageiros de 4 rodas importados, fabricados e montados, veículos de carga de 4 rodas com motores; motocicletas de 3 rodas importadas e montadas e motocicletas de 3 rodas.
Veículos motorizados não sujeitos a padrões de emissão incluem: Veículos motorizados do Ministério da Defesa Nacional e do Ministério da Segurança Pública usados para fins de defesa e segurança nacional; veículos motorizados usados para pesquisa científica, pesquisa que serve à produção, exibição e introdução em feiras e exposições comerciais; veículos motorizados fabricados e montados para exportação; veículos motorizados importados sob as disposições de tratados internacionais; veículos motorizados projetados com estruturas especiais não para fins de participação no tráfego rodoviário; motocicletas e triciclos para deficientes; automóveis fabricados e montados a partir de automóveis básicos que foram certificados para segurança técnica e proteção ambiental.
O vice- primeiro-ministro encarregou o Ministério dos Transportes de estudar e propor um plano para aplicar os padrões de emissão de Nível 4 às motocicletas recém-importadas e às motocicletas fabricadas e montadas o mais rápido possível - Foto: VGP/Minh Khoi
O projeto também estipula responsabilidades específicas do Ministério dos Transportes, Ministério da Ciência e Tecnologia, Ministério da Indústria e Comércio, ministérios, Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente na organização da implementação do roteiro para aplicação de padrões de emissão prescritos na Decisão.
Complementar a regulamentação sobre inspeção, supervisão e tratamento de empresas que não cumpram o roteiro
Após ouvir as opiniões dos representantes do Ministério dos Transportes, do Ministério dos Recursos Naturais e Meio Ambiente e do Ministério da Indústria e Comércio, o Vice-Primeiro Ministro solicitou à agência de redação que revisasse e garantisse o roteiro para a aplicação de padrões de emissão apropriados, consistentes com a Lei Rodoviária, a Lei de Proteção Ambiental e com a Decisão nº 876/QD-TTg do Primeiro Ministro que aprova o Programa de Ação sobre conversão de energia verde, reduzindo as emissões de carbono e metais do setor de transporte.
A implementação do roteiro deve ser viável, seguir de perto as diretrizes e políticas do Partido e do Estado, ser adequada às condições socioeconômicas e aos compromissos e acordos internacionais sobre o meio ambiente dos quais o Vietnã participa; e não se sobrepor em termos de assuntos e escopo de regulamentação.
Na implementação, o Ministério dos Transportes é responsável pela inspeção, exame, síntese e elaboração de relatórios. O Ministério da Indústria e Comércio é responsável pelas atividades de importação de veículos automotores (em conjunto com a Direção Geral das Alfândegas), produção e montagem de veículos automotores em empresas nacionais.
O Ministério do Planejamento e Investimento é responsável por projetos de investimento estrangeiro direto e pela criação de empresas de importação, fabricação e montagem de veículos automotores. O Ministério dos Recursos Naturais e Meio Ambiente é responsável por promulgar regulamentos e normas gerais para a proteção ambiental em geral.
O vice-primeiro-ministro Tran Hong Ha solicitou à agência de redação que revisse e garantisse a consistência entre a Lei Rodoviária e a Lei de Proteção Ambiental, e os documentos legais relacionados - Foto: VGP/Minh Khoi
Os Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente, com base nas condições socioeconômicas, na infraestrutura de tráfego e no meio ambiente da área, devem promulgar e implementar um roteiro para aplicar os padrões de emissão mais cedo, de forma mais rigorosa e rigorosa.
"A decisão deve complementar as regulamentações sobre inspeção, supervisão e sanções para empresas que não seguirem o roteiro", disse o vice-primeiro-ministro.
O vice-primeiro-ministro também encarregou o Ministério dos Transportes de estudar e propor um plano para aplicar os padrões de emissão de Nível 4 às motocicletas recém-importadas e às motocicletas fabricadas e montadas o mais rápido possível.
[anúncio_2]
Fonte: https://www.baogiaothong.vn/bo-sung-che-tai-xu-ly-doanh-nghiep-khong-bam-lo-trinh-giam-khi-thai-192241107181816175.htm






Comentário (0)