Na tarde de 10 de junho, dando continuidade à 5ª Sessão, sob a presidência do Presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue, a Assembleia Nacional realizou uma discussão plenária no plenário sobre o Projeto de Lei das Instituições de Crédito (alterado). O Vice-Presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Duc Hai, presidiu a reunião.
Participando da discussão sobre o projeto de Lei sobre Instituições de Crédito (alterado), o deputado da Assembleia Nacional Mai Van Hai, membro do Comitê Provincial do Partido, vice-chefe da Delegação da Assembleia Nacional da província de Thanh Hoa, concordou plenamente com a apresentação do governo, o relatório de verificação do Comitê Econômico da Assembleia Nacional e concordou com a necessidade de alterar a Lei sobre Instituições de Crédito.
Comentando sobre bancos de políticas, o delegado Mai Van Hai sugeriu regulamentações mais específicas sobre a organização de operações e mecanismos financeiros; incluindo o tratamento de dívidas incobráveis de bancos de políticas, que também é diferente do tratamento de dívidas incobráveis de outras instituições de crédito.
Em relação ao Conselho de Administração do Fundo de Crédito Popular, há um regulamento que determina que o Presidente do Conselho de Administração do Fundo de Crédito Popular não pode exercer o cargo por mais de dois mandatos consecutivos. A Delegada Mai Van Hai sugeriu que não se deve considerar a possibilidade de estipular que o Presidente do Conselho de Administração do Fundo de Crédito Popular não pode exercer o cargo por mais de dois mandatos. Segundo a Delegada Mai Van Hai, como o Fundo de Crédito Popular é uma organização econômica, se tiver a confiança do Congresso dos Membros, poderá ser reeleito para vários mandatos. Além disso, os funcionários do Fundo de Crédito Popular devem possuir qualidades, prestígio, qualificações e capacidade; se o regulamento não permitir mais de dois mandatos, isso também representará um problema para o pessoal do Fundo de Crédito Popular.
Em relação ao Artigo 171 sobre o funcionamento do Fundo de Crédito Popular no projeto de lei, o Governo é responsável por regulamentar o escopo de operação; o delegado Mai Van Hai sugeriu que o escopo de operação do Fundo de Crédito Popular seja claramente definido (as principais atividades do Fundo são apoiar seus membros) para evitar um escopo de operação excessivamente amplo, o que poderia levar a altos riscos. Portanto, recomenda-se que a lei estipule que o escopo de operação do Fundo de Crédito Popular opere principalmente dentro de uma comuna ou cidade; e, no caso de operações fora da comuna ou cidade, devem haver condições muito rigorosas para garantir as operações do Fundo.
No Artigo 184 sobre procedimentos para apreensão de ativos garantidos, o delegado Mai Van Hai propôs estipular que instituições de crédito em filiais de bancos estrangeiros e organizações que compram, vendem e administram dívidas incobráveis tenham permissão para apreender ativos garantidos de dívidas incobráveis com o apoio das autoridades locais, sem a necessidade de um acordo no contrato.
A Cláusula 5, Artigo 154, estipula as responsabilidades das autoridades locais e da polícia: além de garantir a segurança e a ordem, elas têm o dever de apoiar as organizações na compra e venda, no tratamento de dívidas incobráveis e na apreensão de bens garantidos; a novidade importante é que, se não houver cooperação, será lavrado um auto, que substitui o registro de transferência de propriedade no processo de concessão de certificados de direito de uso da terra. No entanto, essa regulamentação não é rigorosamente garantida, pois na Lei de Terras de 2013 e na Lei de Terras que está sendo alterada, não há disposição que determine que o registro de apreensão de propriedade seja um dos tipos de documentos a serem considerados para a concessão de certificados de direito de uso da terra.
Portanto, o delegado Mai Van Hai sugeriu que, em caso de não cooperação, deveria haver regulamentações designando autoridades competentes para decidir sobre a apreensão e entrega de ativos colaterais a instituições de crédito, filiais de bancos estrangeiros e organizações que compram, vendem e administram dívidas incobráveis.
Comentando sobre este projeto de lei, a Delegada da Assembleia Nacional, Cam Thi Man, membro em tempo integral da Delegação da Assembleia Nacional da Província de Thanh Hoa, afirmou que a alteração da Lei das Instituições de Crédito é muito importante para superar as deficiências e limitações existentes, garantir a unidade e a sincronização do sistema jurídico, facilitar a operação segura e eficaz das instituições de crédito e reforçar o papel da administração pública nos setores monetário e bancário. Por isso, ela concorda plenamente com a necessidade de alterar a Lei das Instituições de Crédito desta vez e, ao mesmo tempo, propõe aprová-la em duas sessões.
O Delegado Cam Thi Man afirmou que, em relação às disposições da Cláusula 5, Artigo 10, sobre questões relacionadas à suspensão temporária de transações de instituições de crédito, o projeto de lei ainda não prevê regulamentação específica sobre questões relacionadas. Assim, para transações diretas, o projeto estipula que "as transações devem ser suspensas durante o horário oficial de transações; instituições de crédito e agências bancárias estrangeiras devem afixar no local da transação pelo menos 24 horas antes da suspensão das transações". Embora existam regulamentações sobre afixação, não é claro nem específico sobre o conteúdo afixado, como o escopo, os limites dos tipos de transações suspensas, o tempo de suspensão e como o horário de afixação é implementado...?
Em relação à suspensão de transações eletrônicas, o projeto estipula que “...as instituições de crédito e as agências bancárias estrangeiras devem divulgar publicamente o incidente e notificar o plano ou os resultados da ação corretiva dentro de 06 horas após a ocorrência do erro de suspensão da transação”. Esta disposição não declarou clara e completamente se a divulgação é a suspensão da transação ou a divulgação do incidente, o plano ou os resultados da ação corretiva que levaram à suspensão da transação. Na realidade, a suspensão da transação não decorre necessariamente do incidente ou do erro da suspensão da transação, mas pode ser devido a diferentes causas e razões que também levam a instituição de crédito a ter que suspender a transação. Além disso, como a informação, o anúncio e a divulgação pública da suspensão da transação são realizados, o conteúdo, o tempo e os meios específicos no ambiente eletrônico não foram regulamentados.
Assim, a publicação, o anúncio e a divulgação de informações sobre a suspensão de transações para transações diretas, bem como transações por meios eletrônicos, devem regular integralmente as questões mencionadas acima para garantir a viabilidade e a eficácia; garantir a compatibilidade e a consistência com as disposições do projeto de Lei sobre Transações Eletrônicas (alterado), que também está sendo considerado para aprovação nesta sessão.
A cláusula 5, artigo 10 do projeto também estipula: Em caso de suspensão de transações por 5 dias úteis ou mais, as instituições de crédito e as agências bancárias estrangeiras devem cumprir as disposições do Ponto e, Cláusula 1, Artigo 29 desta Lei.
Este conteúdo refere-se ao Ponto e, Cláusula 1, Artigo 29 desta Lei. No entanto, o Ponto e estipula que, caso uma instituição de crédito suspenda temporariamente suas atividades comerciais por 5 dias ou mais, deverá obter a aprovação por escrito do Banco do Estado antes de suspender suas operações, exceto em casos de suspensão temporária de operações devido a eventos de força maior. O conteúdo do Ponto e, bem como outros pontos e cláusulas do Artigo 29 do projeto de lei, não contém disposições sobre a publicação, o anúncio e a divulgação de informações sobre a suspensão de transações neste caso, incluindo a suspensão temporária de operações devido a eventos de força maior.
Assim, a falta de estipulação clara da necessidade de publicação de informações e de anúncio público da suspensão de operações neste caso, mesmo que a suspensão se deva a um evento de força maior, não garante o espírito das disposições do artigo 10.º sobre "Proteção dos direitos dos clientes". De facto, o anúncio e a divulgação pública de informações sobre a suspensão das operações de uma instituição de crédito constituem uma das bases legais para excluir a responsabilidade legal dos clientes perante terceiros relacionada com a suspensão das operações. Por conseguinte, é necessário complementar as disposições sobre o anúncio e a divulgação pública de informações sobre a suspensão das operações no caso acima referido.
O Projeto de Lei, nos Artigos 10, 29 e 140, utiliza as expressões “interrupção da negociação” e “suspensão temporária das operações” para se referir ao mesmo conteúdo, o que é inconsistente ou pode levar a interpretações divergentes durante o processo de implementação quando a Lei entrar em vigor. Portanto, recomenda-se que seja alterado em conformidade.
As disposições do Artigo 131 são elaboradas e construídas no Capítulo 6 como uma das restrições para garantir a segurança das operações das instituições de crédito. Em pesquisa específica, o delegado Cam Thi Man afirmou que é necessário considerar a razoabilidade e a necessidade dessa disposição. Especificamente, o Artigo 131 estipula que as instituições de crédito não estão autorizadas a realizar negócios imobiliários, exceto nos casos especificados nas Cláusulas 1, 2 e 3. Assim, logicamente, não ser autorizado a realizar negócios imobiliários também significa proibir as instituições de crédito de realizar negócios imobiliários, e há alguns casos de exclusão que não violam a proibição.
Considerando as disposições da Cláusula 1, Artigo 131 e comparando com a atual Lei de Negócios Imobiliários, bem como o projeto de Lei de Negócios Imobiliários em consideração para alteração nesta Sessão, as disposições da Cláusula 1, Artigo 131 não são atividades de negócios imobiliários e, portanto, não precisam ser excluídas, nem violam proibições ou restrições para garantir a segurança das operações das instituições de crédito.
O delegado Cam Thi Man também propôs que é necessário revisar todo o conteúdo do Artigo 131 para garantir a viabilidade, consistência e unidade da lei.
Quoc Huong
[anúncio_2]
Fonte
Comentário (0)