Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Preparando recursos para professores com o objetivo de tornar o inglês uma segunda língua.

O Vietnã pretende tornar o inglês a segunda língua nas escolas até 2035. Essa é uma orientação estratégica para melhorar a capacidade de integração internacional. No entanto, para concretizar esse objetivo, a educação básica precisa superar muitos desafios, nos quais o corpo docente desempenha um papel fundamental.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức23/09/2025

Da língua estrangeira para a segunda língua

Atualmente, o inglês ainda é considerado língua estrangeira no sistema de ensino regular. Alunos do ensino fundamental ao médio estudam inglês no currículo principal, em média de três a quatro aulas por semana. Além disso, muitas escolas oferecem cursos extracurriculares, clubes ou programas de enriquecimento, mas todos ainda se enquadram no âmbito de "uma única disciplina", não sendo reconhecidos como segunda língua.

Legenda da foto
O inglês ainda é considerado uma língua estrangeira no sistema de ensino geral atualmente. Foto ilustrativa.

Segundo Jonny Western, chefe do Programa de Novas Iniciativas da Universidade RMIT Vietnam, apenas algumas escolas internacionais, bilíngues ou afiliadas a instituições estrangeiras aplicam o ensino em inglês (EMI). No entanto, essa escala ainda é muito pequena em comparação com a demanda nacional. Isso demonstra que a transição do ensino de “língua estrangeira” para o ensino de “segunda língua” será um ponto de virada importante para a educação vietnamita.

O Sr. Jonny Western acredita que a escolha do Governo pelo ano de 2035 como data de implementação é razoável. Este é um período suficientemente longo para capacitar e aprimorar os padrões dos professores, ao mesmo tempo que se reduz a disparidade nas condições de ensino e aprendizagem entre as áreas urbanas e rurais. "O Vietnã não pode se transformar da noite para o dia, mas precisa de um plano de pelo menos uma década para garantir a qualidade", enfatizou o Sr. Jonny Western.

Em comparação com outros países da ASEAN, o Vietnã está atrasado, mas ainda em processo de integração. Singapura utiliza o inglês como principal língua na educação há décadas. A Malásia implementou amplamente o EMI (Ensino em Inglês como Língua de Instrução) em disciplinas de ciências e engenharia. As Filipinas consideram o inglês uma língua oficial, o que representa uma grande vantagem no mercado de trabalho internacional. Para o Vietnã, a adoção do inglês como segunda língua não só ampliará as oportunidades de aprendizado, como também aumentará a competitividade de seus recursos humanos.

No entanto, muitos especialistas em educação acreditam que essa transição não é simples. Quando o inglês é apenas uma língua estrangeira, o principal objetivo é praticar as habilidades de comunicação, mas, uma vez que se torna uma segunda língua, o inglês passa a desempenhar um papel no ensino de uma série de outras disciplinas, desde ciências naturais e economia até ciências sociais. Essa mudança exige uma reforma abrangente do currículo, dos materiais didáticos, dos métodos de ensino e, sobretudo, da capacitação do corpo docente.

O desafio da transformação por parte do corpo docente

De acordo com a Dra. Jennifer Howard, Chefe do Programa de Preparação Universitária da Escola de Inglês e Caminhos Universitários da RMIT University Vietnam, o corpo docente é o fator chave para a implementação bem-sucedida do Inglês como Ensino Intermediário (EMI).

Legenda da foto
Concurso de Inglês Golden Bell para Estudantes.

A Sra. Jennifer Howard analisou que um professor de EMI (Ensino de Inglês como Meio de Instrução) não só precisa ser fluente em inglês, como também deve possuir sólida experiência e habilidades pedagógicas modernas. Em particular, a capacidade de diferenciar o conteúdo é considerada um fator vital. Em uma turma com níveis de proficiência em inglês desiguais, os professores devem saber como ajustar materiais e métodos para que os alunos com dificuldades consigam acompanhar, enquanto os alunos com bom desempenho possam maximizar suas habilidades.

A Sra. Jennifer Howard também observou que o inglês no ensino em inglês como meio de instrução (EMI, na sigla em inglês) não é mais o objetivo final, mas apenas uma ferramenta para transmitir conhecimento especializado. Portanto, os professores precisam ter confiança suficiente para ensinar em inglês acadêmico, explicar conceitos complexos e lidar bem com situações em sala de aula. "Se os professores se limitarem apenas às habilidades de comunicação, os alunos terão dificuldade em acessar o conhecimento de forma precisa e abrangente", disse a Sra. Jennifer Howard.

Além da perspectiva do Dr. Howard, muitos especialistas em educação do Vietnã também acreditam que, para implementar amplamente o EMI (Ensino em Inglês como Meio de Instrução), o país precisa definir claramente padrões de proficiência linguística para os professores. Esse padrão pode ser equivalente ao nível C1 do Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas (CEFR) ou a uma pontuação de 7.0 ou superior no IELTS, para garantir que os professores sejam capazes de usar o inglês acadêmico no ensino. Essa é uma exigência difícil de alcançar, mas necessária para manter a qualidade.

Outra grande questão é se devemos confiar em professores nativos ou formar professores vietnamitas. Especialistas internacionais concordam que os professores nativos têm vantagens em fonética e cultura linguística, mas seu número limitado e alto custo dificultam sua expansão.

Entretanto, a jovem geração do Vietnã está cada vez mais proficiente em inglês. Muitos estudantes do ensino médio alcançaram notas entre 7.0 e 8.0 no IELTS, ou até mesmo superiores. Se devidamente capacitados em pedagogia e métodos de ensino modernos, esse grupo de jovens poderá, sem dúvida, se tornar o núcleo do ensino em inglês como meio de instrução (EMI) até 2035.

No entanto, a transição também apresenta muitos riscos potenciais. Alguns pesquisadores alertam que a expansão massiva do EMI (Ensino em Inglês como Meio de Instrução) pode exercer grande pressão financeira sobre pais e escolas. O risco de comercialização do ensino, especialmente em programas internacionais "rotulados" como EMI, pode levar à desigualdade nas oportunidades de aprendizagem entre áreas urbanas e rurais. Se não for monitorada de perto, a qualidade do ensino também pode oscilar bastante, causando uma perda de confiança social.

Para evitar esse cenário, muitos especialistas sugerem que, paralelamente à formação de professores, é necessário estabelecer um sistema rigoroso de garantia da qualidade, incluindo padrões claros de proficiência linguística, requisitos profissionais e eficácia pedagógica; mecanismos de avaliação periódica e feedback para que os professores aprimorem continuamente suas habilidades.

Além disso, a criação de um ambiente acadêmico que incentive o uso do inglês em pesquisas e atividades profissionais também é considerada um fator importante, ajudando os professores a manter o hábito de praticar o idioma diariamente.

Fonte: https://baotintuc.vn/ban-tron-giao-duc/chuan-bi-nguon-luc-giao-vien-de-dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-hai-20250915164211776.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.
Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Lindo nascer do sol sobre o mar do Vietnã

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto