Quando tornar pública a vida privada e a vida pessoal?
Báo Dân trí•08/11/2024
(Dan Tri) - Os delegados da Assembleia Nacional propuseram esclarecer o conceito de privacidade e considerar regulamentações relacionadas a essa questão ao dar opiniões sobre o projeto de Lei de Dados.
Ao discutir o projeto de Lei de Dados na manhã de 8 de novembro, o delegado Tran Van Tien ( Vinh Phuc ) afirmou que, em relação à divulgação de dados, o projeto de lei estipula que os dados que são divulgados condicionalmente incluem dados relacionados a segredos da vida privada, e segredos da vida pessoal são divulgados nos casos em que a pessoa concorda. Além disso, dados relacionados a segredos familiares são divulgados nos casos em que os membros da família concordam. O delegado sugeriu esclarecer o que é considerado um segredo da vida privada e considerar regulamentações sobre segredos da vida privada. Delegado Tran Van Tien (Foto: NA). Segundo o Sr. Tien, as leis atuais regulam apenas a vida privada, os segredos pessoais e os segredos de família. Especificamente, a Constituição estipula que todos têm direito à inviolabilidade da vida privada, dos segredos pessoais e dos segredos de família, bem como o direito à proteção da honra e da reputação. Informações sobre a vida privada, os segredos pessoais e os segredos de família são garantidas por lei. Além disso, o Código Penal também estipula que a vida privada, os segredos pessoais e os segredos de família são invioláveis e protegidos por lei. Portanto, a coleta, o armazenamento e o uso público de informações relacionadas à vida privada e aos segredos pessoais devem ser feitos com o consentimento da pessoa. Portanto, o delegado sugeriu que esta questão seja revista para garantir a consistência com a Constituição e as normas vigentes. Delegado Huynh Thi Phuc (Foto: NA). Também discutindo esta disposição no projeto de lei, o delegado Huynh Thi Phuc ( Ba Ria - Vung Tau ) disse que a disposição acima é necessária, ajudando a garantir que os dados sejam amplamente utilizados, efetivamente aplicados e utilizados para atividades de desenvolvimento socioeconômico. No entanto, o delegado espera que o Comitê de Redação e a agência revisora esclareçam a diferença entre o conteúdo deste artigo e a integração de informações pessoais com informações pertencentes a organizações e indivíduos que devem ser mantidas confidenciais. O delegado acredita que, no processo de elaboração da lei, quando as questões forem esclarecidas, criará consenso entre organizações e indivíduos, bem como entre a população, para apoiar e implementar melhor a lei quando for promulgada. Para garantir os direitos e interesses legítimos dos proprietários de documentos e titulares de dados, o delegado propôs estipular claramente que os titulares de dados abertos precisam ser tornados públicos para que organizações, agências e indivíduos possam acessá-los, explorá-los e usá-los facilmente. Para garantir a compatibilidade e limitar os direitos de acesso, a Sra. Phuc disse que é necessário definir claramente os conteúdos que limitam os direitos de acesso e os titulares que devem implementar os níveis de acesso correspondentes aos conteúdos. Além disso, para garantir a compatibilidade entre a Lei de Dados e a Lei de Acesso à Informação em relação às regulamentações sobre divulgação de dados, a Sra. Phuc também sugeriu que o projeto de lei continue sendo revisado e ajustado de acordo com os conteúdos específicos, atribuindo a regulamentação ao Governo. Especificamente, segundo a Sra. Phuc, conteúdos como a forma de divulgação de dados, o momento da divulgação de dados, conteúdos relacionados e outros conteúdos detalhados são de competência do Governo.
Comentário (0)