Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Acelerar a implementação de políticas e regimes para servidores públicos e empregados públicos ao reestruturar o aparato.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh acaba de assinar o Despacho Oficial nº 93/CD-TTg datado de 21 de junho de 2025 solicitando que ministérios, agências e localidades acelerem a implementação de políticas e regimes para quadros, funcionários públicos, empregados públicos, trabalhadores e forças armadas no processo de reestruturação do aparato do sistema político.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa21/06/2025

Acelerar a implementação de políticas e regimes para servidores públicos e empregados públicos ao reestruturar o aparato.

Recentemente, muitos ministérios, filiais e localidades implementaram ativamente a reorganização do sistema político de acordo com resoluções e conclusões do Comitê Central, da Assembleia Nacional, do Governo e da direção do Primeiro Ministro. No entanto, em alguns lugares, ainda há atrasos na alocação orçamentária e confusão na organização da implementação de políticas e regimes para quadros, funcionários públicos, empregados públicos, trabalhadores e forças armadas no processo de reestruturação do aparelho do sistema político de acordo com as disposições do Decreto nº 178/2024/ND-CP de 31 de dezembro de 2024 sobre políticas e regimes para quadros, funcionários públicos, empregados públicos, trabalhadores e forças armadas na implementação da reestruturação do aparelho do sistema político e Decreto nº 67/2025/ND-CP de 15 de março de 2025 do Governo sobre a alteração e complementação de vários artigos do Decreto nº 178/2024/ND-CP, afetando o progresso e a eficiência do trabalho, bem como os direitos e interesses de quadros, funcionários públicos, empregados públicos, trabalhadores e forças armadas.

Revise e elimine etapas desnecessárias no processo de aprovação e alocação de financiamento

Para superar prontamente as deficiências e limitações acima, acelerar a implementação de políticas e regimes, garantir as metas e os requisitos corretos sobre o arranjo e a simplificação do aparato, melhorar a eficácia e a eficiência do sistema político, especialmente o arranjo de unidades administrativas em todos os níveis e a construção de um modelo de organização de governo local de 2 níveis, o Primeiro Ministro solicita aos Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais e Presidentes de Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente:

Foco em direcionar de forma resoluta, séria e eficaz a implementação de políticas e regimes de acordo com as disposições do Decreto nº 178/2024/ND-CP e Decreto nº 67/2025/ND-CP; revisar e aprovar assuntos com aspirações legítimas que atendam às condições do Decreto nº 178/2024/ND-CP e Decreto nº 67/2025/ND-CP para lidar de forma rápida, rápida e completa com os direitos legítimos dos beneficiários, e absolutamente não estabelecer condições adicionais além dos regulamentos acima.

Equilibrar e organizar proativamente fundos suficientes do orçamento atribuído e das economias (se houver) das agências, unidades e níveis orçamentários para pagar prontamente as políticas e regimes aos beneficiários; assumir total responsabilidade perante o Governo e o Primeiro-Ministro pela resolução de políticas e regimes de pagamento a quadros, funcionários públicos, empregados públicos e trabalhadores que deixaram seus empregos devido à reestruturação organizacional, garantindo a pontualidade e o cumprimento das regulamentações; nos casos em que tenha sido tomada a decisão de deixar seus empregos, a liquidação e o pagamento devem ser concluídos até 30 de junho de 2025. Qualquer agência, unidade ou indivíduo competente que não resolver o assunto de acordo com o plano ou permitir a ocorrência de incidentes negativos será tratado de acordo com os regulamentos do Partido e as leis estaduais. Em caso de dificuldades financeiras, reportar prontamente ao Ministério das Finanças para síntese e submissão às autoridades competentes para consideração e tratamento.

Revisar e eliminar etapas desnecessárias no processo de aprovação e alocação do orçamento; promover a descentralização e a delegação de autoridade a todos os níveis, especialmente agências e unidades de base, na determinação de assuntos, na elaboração de estimativas orçamentárias e na alocação de fundos de acordo com os regulamentos e na implementação sem esperar pela aprovação dos superiores para cada caso.

Fortalecer a inspeção e a supervisão da implementação em agências e unidades afiliadas; corrigir prontamente as áreas de implementação lenta, tratar rigorosamente os casos de atrasos injustificados ou não implementação intencional.

Garantir recursos suficientes para pagar políticas e regimes

O Primeiro-Ministro solicitou ao Ministério do Interior que monitorasse, incentivasse e compreendesse proativamente a situação real; sintetizasse as dificuldades, os obstáculos, as reflexões e as recomendações (se houver) dos ministérios, agências e localidades no processo de organização da implementação das políticas e regimes prescritos no Decreto n.º 178/2024/ND-CP e no Decreto n.º 67/2025/ND-CP, orientasse, removesse ou reportasse prontamente ao Primeiro-Ministro para orientação e tratamento.

O Ministério das Finanças presidirá a síntese e o relatório às autoridades competentes para complementar as estimativas de despesas do orçamento central para ministérios e agências centrais; fornecerá suplementos direcionados do orçamento central para localidades carentes de recursos, garantindo recursos suficientes para pagar por políticas e regimes; coordenará estreitamente com o Ministério do Interior e agências relevantes para concordar com soluções para remover obstáculos, garantindo progresso e qualidade de implementação.

O Primeiro Ministro designou o Vice-Primeiro Ministro Ho Duc Phoc para orientar diretamente o Ministério das Finanças na alocação de fontes de financiamento para implementar políticas e regimes prescritos no Decreto nº 178/2024/ND-CP e no Decreto nº 67/2025/ND-CP do Governo.

O Gabinete do Governo, de acordo com as suas funções e tarefas atribuídas, deverá monitorizar e instar à implementação deste Despacho Oficial e reportar às autoridades competentes sobre questões que estejam além da sua autoridade.

De acordo com o VGP

Fonte: https://baothanhhoa.vn/day-nhanh-tien-do-thuc-hien-chinh-sach-che-do-doi-voi-cbccvc-khi-sap-xep-bo-may-252857.htm


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto