Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Ajudem-se mutuamente a alcançar o ápice da loucura e da aventura"...

"Conduzindo o dia para reacender o sonho/ Guiando-nos uns aos outros ao ápice da insensatez e da peregrinação" - os versos da nova coletânea de poesia "Sweeping Sunset", da poetisa Le Phuong Lien (Editora da Associação de Escritores, 2025), evocam um espaço lírico repleto de sonhos e nostalgia.

Hà Nội MớiHà Nội Mới02/11/2025

Em que "Conduzindo o dia para reacender o sonho" é uma imagem personificada do "dia" sendo "conduzido" como um amigo, para "reacender" antigos sonhos, aspirações e belas memórias do passado; "Conduzindo um ao outro ao ápice da loucura e da deriva" mostra uma entrega confiante e emocional, aceitando a loucura para "derivar" juntos, para voar e vagar em sentimentos de amor. Os dois versos são uma mistura de razão e emoção, entre realidade e sonho, criando uma beleza romântica, vaga, porém profunda.

"Vamos recomeçar a temporada do amor/ Nuvens flutuantes iluminam um galho que flutua ao longo do dia" possui um tom suave, porém profundo, evocando uma nova jornada emocional. Nela, "Vamos recomeçar a temporada do amor" é um convite apaixonado e intenso, como um renascimento emocional, despertando um amor que parece ter se perdido no passado; "Nuvens flutuantes iluminam um galho que flutua ao longo do dia": utiliza a imagem de "nuvens flutuantes" (nuvens flutuantes, uma vida onírica) para falar sobre a beleza frágil e fugaz das emoções. "Galhos flutuantes" é uma metáfora singular para a sublimação, trazendo essa beleza frágil para iluminar todo o dia. Os dois versos são palavras para despertar o amor na beleza ilusória do tempo, tanto onírico quanto real, como um esforço para se agarrar à beleza antes que ela desapareça.

"A pessoa retorna ao doce sonho/ O puro aroma de lótus é enviado por cem anos" está repleto de sonhos e meditação, evocando uma sensação de leveza e pureza nas profundezas da mente. Os dois versos acima são elegantes, simples, porém profundos, como um incenso silenciosamente oferecido à vida, sendo ao mesmo tempo um sonho e uma filosofia.

Esses são os sentimentos expressos em três pares estranhos de seis a oito versos, "Phieu...", "Tu khuc may", "Duong sen", de Le Phuong Lien em "Hoang hon long". Chamo esses pares de seis a oito versos de "boas unidades poéticas". Na composição poética, às vezes essas "boas unidades poéticas" são suficientes para criar a força de um poema, de um quarteto poético, e pronto!

Felizmente, não faltam de seis a oito dísticos em "Long Sunset", e sua beleza se expressa de muitas formas e maneiras diferentes, com diversos humores e emoções em vários níveis. Podemos fazer uma lista aproximada: “O mês de maio é perfumado com a brisa suave/ Cujo barco soltou sua blusa no rio verde/ A lua ainda soluça enquanto a noite muda/ Deixe-me encontrar os botões de gardênia florescendo à noite” (“Meu Mês de Maio”), “Venha, deixe-me saborear meus lábios doces/ Acalme o lótus para dormir nos galhos jovens” (“Dormindo até tarde”), “O beco agora está vazio de folhas de bambu/ O quintal agora também está vazio de asas de libélula/ Através do relâmpago do mar e da chuva da fonte/ A alegria é superficial, a tristeza é profunda” (“Onde a mãe está feliz agora”), “Sabendo que ainda devo uma dívida do passado/ A tristeza ainda não secou, ​​a alegria ainda não se completou” (“Canção de Ninar antes do limiar de Ngau”), “O outono acaba de começar a ser doce e o orvalho já preencheu o caminho escuro do yin e yang” (“Ilusório como”), “As gotas de tristeza escondidas nos olhos da noite/ Desenham em “As folhas amarelas, uma terra dos sonhos” (“Frases de dois versos, seis a oito versos”), “Abrindo a mão e segurando a mão/ Quem pode medir a amargura do destino humano” (“Bênçãos”), “Ouvindo a estação das tempestades ansiosas/ Ouvindo as flores dando frutos, ouvindo o rio retornando à sua nascente” (“Escute...”), “Ei, verde, ei, verde distante/ Embora milhares de distâncias me separem, ainda anseio por ele” (“Mar da Tarde”), “A tristeza do inverno se eleva, a chuva cai rapidamente/ Sem você, as fileiras de areca esperam pela estação” (“Vento da Tarde”), “Neste mundo, acordado e atordoado/ Desatar e reatar os grilhões da vida humana” (“Flor dos Sonhos”)... Entre eles, há dísticos de seis a oito versos muito pessoais, repletos de contemplação e escritos com bastante habilidade.

Por vezes, a poesia de Le Phuong Lien, em versos de seis a oito, aborda conscientemente a condição humana, possuindo uma qualidade mundana, mas com um tom ainda suave: "A cadeira oficial ainda não é manhã, já é noite/ Dinheiro e fama tornam-se coisas passageiras" ("Van vo Tam Bac"), "Meu avô frequentemente apontava para o céu/ Dizia que lá em cima havia uma era de ouro/ Tantas coisas redondas e distorcidas/ Se somadas, dariam apenas zero" ("Oh, Childhood").

Le Phuong Lien parece ter encontrado sua liberdade na poesia 68. Ela não se prende à forma, embora ainda siga as regras estritas do gênero. Isso porque demonstra flexibilidade em termos de palavras, liberdade nas emoções e uma imaginação ilimitada que a leva a um " mundo flutuante". Ela "flutua" tanto que às vezes "deseja se erguer de seu sonho errante". E, finalmente, o clímax é: "Conduzindo o dia a reacender o sonho / Conduzindo-nos uns aos outros ao ápice da insensatez e da errante" .

Fonte: https://hanoimoi.vn/diu-nhau-len-dinh-dai-kho-ma-phieu-721884.html


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A beleza cativante de Sa Pa na temporada de "caça às nuvens".
Cada rio - uma jornada
A cidade de Ho Chi Minh atrai investimentos de empresas com IDE (Investimento Direto Estrangeiro) em busca de novas oportunidades.
Inundações históricas em Hoi An, vistas de um avião militar do Ministério da Defesa Nacional.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Pagode de Um Pilar de Hoa Lu

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto