Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamitas residentes no exterior unem forças para cumprir a importante missão da nação.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động20/01/2025

(NLDO) - O Presidente Luong Cuong enfatizou que, nas grandes conquistas da nação, sempre há a importante cooperação e contribuição de nossos compatriotas no exterior.


Na noite de 19 de janeiro, antes da Primavera de At Ty 2025, no Centro Nacional de Convenções de Hanói , o presidente Luong Cuong e sua esposa participaram do programa de intercâmbio artístico "Primavera da Pátria 2025".

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 1.

O presidente Luong Cuong toca o tambor para dar início ao Festival da Primavera. Foto: Duong Tieu

Em nome dos líderes do Partido, do Estado e da Frente da Pátria Vietnamita, o Presidente Luong Cuong transmitiu uma mensagem de Ano Novo aos vietnamitas residentes no exterior e tocou o tambor para dar início ao Festival da Primavera.

Também estiveram presentes o Sr. Do Van Chien, membro do Politburo, Secretário do Comitê Central do Partido e Presidente do Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã; o Sr. Le Hoai Trung, Secretário do Comitê Central do Partido e Chefe da Comissão de Relações Exteriores do Comitê Central do Partido; os membros do Comitê Central do Partido: Nguyen Thi Thanh, Vice-Presidente da Assembleia Nacional; o Sr. Mai Van Chinh, Chefe da Comissão de Mobilização de Massas do Comitê Central do Partido; o Sr. Le Khanh Hai, Chefe do Gabinete da Presidência; o Sr. Tran Sy Thanh, Presidente do Comitê Popular de Hanói; o Tenente-General Hoang Xuan Chien, Vice-Ministro da Defesa Nacional; e líderes e ex-líderes de ministérios e órgãos centrais.

Em particular, o evento contou também com a participação de 1.500 vietnamitas residentes e trabalhadores em 42 países e territórios ao redor do mundo, que retornaram ao país para celebrar o Tet, desfrutar da primavera com seus familiares e receber visitas locais.

Em seu discurso no programa, o presidente Luong Cuong expressou sua alegria e emoção por encontrar um grande número de pessoas no programa "Primavera da Pátria 2025" nos primeiros dias do novo ano e se preparar para receber a Primavera de At Ty na capital Hanói, uma cidade milenar de paz, capital da consciência e da dignidade humana, o coração de todo o país.

O Presidente afirmou que o povo vietnamita, não importa onde viva no mundo, não importa quão diferentes sejam suas condições de vida, quando chega o Tet, sempre se volta para sua pátria e suas raízes. O Tet não é apenas uma ocasião para reuniões familiares, mas também uma ocasião para honrar e afirmar os nobres valores culturais tradicionais da nação, para lembrar a cada pessoa, não importa quão longe esteja, que ainda é parte inseparável de sua pátria e país. Esse é o laço sagrado, a forte conexão entre aqueles que estão longe de casa e o amado Vietnã.

Em nome dos líderes do Partido e do Estado, o Presidente gostaria de enviar aos vietnamitas residentes no exterior aqui presentes, e a todos os nossos compatriotas no estrangeiro, calorosos sentimentos, cordiais saudações e votos de um Feliz Ano Novo.

Destacando os principais feitos do país no último ano, o Presidente salientou que, apesar das muitas dificuldades e desafios, com os esforços de todo o Partido e do povo, alcançámos muitas conquistas importantes. A estabilidade política e social; a defesa nacional, a segurança, a ordem e a segurança social estão asseguradas; a soberania, a unidade e a integridade territorial são mantidas. A economia continua a ser um ponto positivo no mundo e na região, com uma taxa de crescimento do PIB estimada em mais de 7% para o ano. As relações exteriores alcançaram muitos resultados notáveis, contribuindo para consolidar a posição e o prestígio do país.

O Presidente afirmou que o Partido, o Estado e o povo em casa sempre acompanham de perto a situação dos nossos compatriotas no exterior; e estão extremamente felizes e orgulhosos de ver que, ao longo do último ano, apesar de enfrentarem muitas dificuldades e desafios, os nossos compatriotas mantiveram-se firmes, cultivaram a sua vontade e lutaram para construir uma vida melhor; muitos dos nossos compatriotas consolidaram a sua posição na sociedade local, alguns dos quais foram incluídos no mapa intelectual mundial.

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 3.

O presidente Luong Cuong envia saudações de Ano Novo aos vietnamitas residentes no exterior. Foto: Duong Tieu

O Presidente afirmou que esta é uma clara demonstração das valiosas qualidades do povo vietnamita: coragem diante das dificuldades, resiliência diante da adversidade, vontade de se reerguer em meio às tempestades; reafirmando a posição cada vez mais sólida da comunidade vietnamita no cenário internacional.

O Presidente também se comoveu ao recordar as histórias inspiradoras sobre o espírito de comunidade, solidariedade e amor mútuo dos nossos compatriotas no estrangeiro, que, apesar das dificuldades, sempre se voltam para a sua pátria e para o seu país. O espírito de apoio mútuo, "partilhar alimentos e roupas" para ajudar os compatriotas no país devastado pela histórica tempestade Yagi, demonstra, assim, o nobre patriotismo, a lealdade dos compatriotas e o espírito de grande unidade nacional que os nossos compatriotas no estrangeiro nutrem pela Pátria e pelos compatriotas em casa.

Afirmando que 2025 é um ano repleto de aniversários importantes para o nosso Partido e povo, especialmente o 80º aniversário da fundação da República Socialista do Vietnã e o 50º aniversário da reunificação do país, o Presidente declarou: Olhando para o passado, poucas nações no mundo carregam tantas cicatrizes de guerra quanto o Vietnã, mas também poucas nações têm sua história escrita por feitos sucessivos como o nosso povo vietnamita. De um país sem nome no mapa-múndi, o Vietnã ascendeu para se tornar um país independente, livre, em desenvolvimento e de renda média, profundamente e amplamente integrado à política mundial, à economia global e à civilização humana. Nós nos erguemos, "sacudimos a lama e nos levantamos para brilhar", estendendo nossas mãos com confiança para o oceano, unindo-nos ao fluxo da humanidade.

Citando o ensinamento do Presidente Ho Chi Minh de que "Cinco dedos também têm dedos curtos e longos. Mas dedos curtos e longos se encontram na mão. Entre milhões de pessoas, há pessoas assim e assim, mas assim ou assado, todas são descendentes de nossos ancestrais", o Presidente enfatizou que nas grandes conquistas da nação, sempre há a importante cooperação e contribuição de nossos compatriotas no exterior. A força da grande unidade nacional é a premissa, a fonte da força, que traz todas as grandes e gloriosas vitórias de nossa nação; o povo vietnamita, seja em casa ou no exterior, é todo "filho de Lac e neto de Hong".

"Recordamos o ontem para valorizar o hoje, nutrir as aspirações para o amanhã, encerrar o passado, preservar e cultivar juntos o grande bloco de unidade nacional, olhando para o futuro brilhante da nação", afirmou o Presidente.

O Presidente observou que, olhando para o futuro, o Vietname está a preparar uma base sólida para que o país entre com confiança numa nova era e, com uma história gloriosa de milhares de anos de construção e defesa da nação, devemos aproveitar ao máximo esta oportunidade histórica. Todos os cidadãos vietnamitas, quer estejam no país ou no estrangeiro, devem unir-se para contribuir para a grande jornada da nação.

Afirmando que o nosso Partido e o Estado sempre dedicam especial atenção e cuidado aos nossos compatriotas no estrangeiro, parte inseparável da comunidade étnica vietnamita e um recurso importante, o Presidente afirmou que as políticas e diretrizes relativas aos vietnamitas no estrangeiro continuarão a ser implementadas de forma mais abrangente e rigorosa no futuro, demonstrando claramente os sentimentos e as responsabilidades do Partido e do Estado em responder cada vez melhor às legítimas aspirações e desejos dos nossos compatriotas no estrangeiro, criando motivação e encorajando-os a prosperar, a construir uma vida melhor, a cultivar e a nutrir o espírito de patriotismo, o amor pela nação e a preservar a língua e a cultura vietnamitas – a alma da nossa nação.

Ao destacar que, no processo de construção e desenvolvimento do país, o Partido e o Estado sempre promovem e valorizam as contribuições de nossos compatriotas no exterior, visando juntos a construção de um Vietnã forte e próspero, o Presidente conclamou nossos compatriotas no exterior a continuarem unidos, trabalhando juntos, cultivando o patriotismo e unindo forças com os compatriotas no país para assumir a grande missão da nação.

Veja aqui o texto completo do discurso do Presidente:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 4.

A vice-ministra das Relações Exteriores e presidente do Comitê Estatal para Vietnamitas no Exterior, Le Thi Thu Hang, discursou.

O programa de intercâmbio artístico "Primavera da Pátria 2025" apresentou performances artísticas únicas que destacaram a jornada de construção da história a partir de eventos heroicos; a jornada de crianças que retornam de longe de casa, seja no Vietnã ou no exterior, sempre com o olhar voltado para Hanói - "Capital da Consciência e da Dignidade Humana"; bem como a nova crença e o espírito para entrar firmemente em uma nova era na solidariedade e união de todos os compatriotas, no país e no exterior. Canções e cenas marcantes como "Emoções da Pátria", "Grande Dia da Vitória do Vietnã", "Você é a Fé da Vitória Certa", "Minha Pátria Nunca Foi Tão Bela", "Saudades de Hanói" ou "Aspiração de Ascensão - Vietnã"... destacaram o amor pela pátria, o orgulho nacional e a aspiração de construir o país, expressando a fé no futuro brilhante do Vietnã, bem como emoções profundas sobre a cultura e a história da nação.

Algumas fotos:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 5.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 6.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 7.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 8.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 9.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 10.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 11.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 12.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 13.



Fonte: https://nld.com.vn/chu-tich-nuoc-kieu-bao-chung-tay-ganh-vac-su-menh-trong-dai-cua-dan-toc-196250120065921434.htm

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.
Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.
Cafeteria em Dalat registra aumento de 300% na clientela após dono interpretar papel em filme de artes marciais
O preço de 100.000 VND por tigela do Pho "voador" causa polêmica, mas o restaurante continua lotado de clientes.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Escrita Nom Dao - A fonte do conhecimento do povo Dao

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto