Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A escritora e diretora Nguyen Thi Minh Ngoc: Seja proativo(a) na expansão dos intercâmbios teatrais internacionais!

Người Lao ĐộngNgười Lao Động12/03/2025

A cidade de Ho Chi Minh está se direcionando para a indústria cultural, portanto, um palco com o propósito de intercâmbio internacional não pode ficar de fora.


As artes cênicas vietnamitas precisam de um "impulso" para criar impulso e expandir os intercâmbios internacionais, afirmou a escritora e diretora Nguyen Thi Minh Ngoc sobre a peça "Amigos, Amigos", que será apresentada nos dias 12 e 13 de março na Escola de Dança da Cidade de Ho Chi Minh.

Repórter: Na sua opinião, ajustando, complementando, reformando e removendo obstáculos e deficiências nas operações atuais, criaremos impulso para uma indústria teatral integrada internacionalmente?

Nhà văn, đạo diễn Nguyễn Thị Minh Ngọc: Hãy năng động để mở rộng giao lưu sân khấu quốc tế!- Ảnh 1.

- Escritora NGUYEN THI MINH NGOC: Acredito que iniciar projetos de intercâmbio teatral internacional seja a coisa certa a fazer, visto que o Vietnã possui um conjunto de artistas, diretores e autores talentosos. O problema é a estratégia para nos dedicarmos de corpo e alma a isso.

A cidade de Ho Chi Minh está organizando o Festival Vietnã-Japão 2025 e, coincidentemente, o Teatro Xom Kich está apresentando uma peça de um famoso dramaturgo japonês, em um projeto do Centro de Intercâmbio Cultural da Fundação Japão no Vietnã, no Teatro Experimental da Escola de Dança de Ho Chi Minh. Vejo isso como um bom sinal para lembrar a todos: sejamos proativos na expansão dos intercâmbios teatrais internacionais. A cidade de Ho Chi Minh está se consolidando como um polo da indústria cultural, e o teatro, com seu propósito de promover intercâmbios internacionais, não pode ficar de fora.

Qual foi o motivo que o levou a participar do projeto "Friends, Friends" do dramaturgo Kobo Abe para realizar essas duas apresentações?

- Eu traduzi o roteiro de "Amigos - Amigos" há muito tempo, inicialmente se chamava "Primeiros Amigos" ou "Cruel como a Amizade". Quando o falecido diretor Vu Minh ainda estava vivo, eu o apresentei à peça, mas Vu Minh disse que era muito difícil de encenar, difícil de interpretar e também difícil de... vender ingressos.

Một cảnh trong vở kịch “Bạn bè, bè bạn” của nhà viết kịch Kobo Abe do nhà văn Nguyễn Thị Minh Ngọc dịch, NSƯT Vũ Xuân Trang - Nguyễn Thị Minh Ngọc biên tập và đồng đạo diễn.Ảnh: HOÀNG THUẬN

Cena da peça “Amigos, Amigos”, do dramaturgo Kobo Abe, traduzida pela escritora Nguyen Thi Minh Ngoc, editada e codirigida pela Artista Homenageada Vu Xuan Trang - Nguyen Thi Minh Ngoc. Foto: HOANG THUAN

Em 2022, quando fui assistir a "Hedda Gabler" no Teatro Jovem, conheci o diretor Tsuyoshi Sugiyama, que encenou peças de Tchekhov como "O Jardim das Cerejeiras" e "Tio Vânia". Apresentei a minha tradução. O dramaturgo Kobo Abe é um grande nome, um orgulho da literatura e do teatro japonês para o mundo , com obras como "A Mulher na Areia" e "O Rosto dos Outros".

No ano passado, em 2024, por ocasião do centenário do nascimento de Kobo Abe, em conversa com a equipe do Teatro Xom Kich da Khang Entertainment Company, e com a ajuda de amigos, incluindo a Sra. Le Ngoc Han, descobri que poderia obter financiamento do Japão para levar esta peça aos palcos.

Prosseguimos com a elaboração do projeto e tivemos a sorte de sermos aceitos para co-patrocínio do Centro de Intercâmbio Cultural da Fundação Japão no Vietnã.

Que tipo de confiança você deposita no palco Xom Kich, liderado pela artista premiada Vu Xuan Trang e pelo artista Hoang Thy?

- Eu era professor responsável pela turma de formação de atores na Universidade de Teatro e Cinema da Cidade de Ho Chi Minh, e nós dois éramos alunos da mesma turma que: Hoa Hiep, Thanh Phuong, Tuan Khai, Xuan Phuong... Isso foi entre 1999 e 2003. Percebi que, além do talento, os jovens tinham a aspiração de participar de trabalhos relevantes.

Eles sabem que, ao criarem o Teatro Xom Kich, estão aceitando um desafio. Vim assistir e enviar palavras de incentivo. Portanto, estou sempre pronto para ajudar no que for preciso, inclusive com o roteiro. Vejo que os jovens são bem treinados e atuam com emoção e jovialidade.

Qual a importância da peça "Amigos, Amigos" para a obtenção do patrocínio oficial do Centro de Intercâmbio Cultural da Fundação Japão no Vietnã?

A cultura japonesa, na verdade, não é estranha à cultura vietnamita, por meio de filmes e livros disponíveis em nosso país há bastante tempo. Eu também traduzi e apresentei o primeiro volume da série de quadrinhos "Descalço no Fogo Vermelho" (Barefoot Gen), de Keiji Nakazawa, que aborda a ideia de oposição à guerra e às bombas atômicas, e para a qual o premiado artista Thanh Loc escreveu a introdução. Quanto ao teatro, é algo bastante raro.

Como professor, sempre tento trazer o melhor do teatro mundial para os trabalhos escolares dos alunos. A artista Luong My interpretou o papel da mãe na história "Carrying Mother Up the Mountain" (Carregando a Mãe Montanha acima), e Hoang Thy interpretou Komachi na peça homônima de Yukio Mishima.

Na peça "Amigos, Amigos", Vu Xuan Trang e eu também a adaptamos para abordar as aspirações de jovens talentos vietnamitas que precisam se afirmar. A mensagem da peça fica mais clara, enfatizando a ideia: "Seja a felicidade para você reencontros, sucesso, amor, amigos, dinheiro, fama ou generosidade..., ela só é genuína e duradoura quando vem de um coração caridoso."

Você acha que este é o início de muitos projetos de intercâmbio cultural no teatro com amigos internacionais na cidade de Ho Chi Minh?

Em Hanói , o palco fica próximo a muitas embaixadas, o que facilita a obtenção de patrocínio para a realização de projetos de intercâmbio cultural com outras nações. Isso demonstra que, para promover o intercâmbio cultural, cada palco precisa ser dinâmico. Esperamos que os amantes do teatro visitem o Palco Xom Kich para ver com os próprios olhos e vivenciar o nosso trabalho.

Espero que não se decepcionem, pois a peça "Amigos, Amigos" foi cuidadosamente encenada com paixão. Este início abrirá muitas portas para novos projetos de teatro social na cidade de Ho Chi Minh, proporcionando oportunidades de intercâmbio internacional.

O Artista Homenageado Ca Le Hong comentou: "Anteriormente, o teatro vietnamita organizou intercâmbios culturais entre o Vietnã e o Japão por meio de diversas peças, como 'Garça da Tarde' e 'História de Amor Vietnã-Japão', inspirada na história de amor da Princesa Ngoc Hoa e do comerciante Nagasaki quando este visitou Hoi An no século XVI. Agora, a peça 'Amigos, Amigos', produzida pelo Teatro Xom Kich, confirma que o teatro da Cidade de Ho Chi Minh possui uma força interna latente e robusta, cristalizada pela tradicional sede de aprendizado. A longo prazo, essa valiosa força interna precisa ser utilizada de forma eficaz para que o teatro da Cidade de Ho Chi Minh, diante das novas oportunidades, possa contar com companheirismo, inovação, reflexão, pioneirismo e visão de futuro, a fim de construir uma vida teatral verdadeiramente adequada às novas oportunidades do país."



Fonte: https://nld.com.vn/nha-van-dao-dien-nguyen-thi-minh-ngoc-hay-nang-dong-de-mo-rong-giao-luu-san-khau-quoc-te-196250311205015441.htm

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

'Sa Pa da terra de Thanh' está envolto em neblina.
A beleza da vila de Lo Lo Chai na época das flores de trigo sarraceno.
Caquis secos ao vento - a doçura do outono
Uma "cafeteria para ricos" em um beco de Hanói vende xícaras por 750.000 VND.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Girassóis selvagens tingem de amarelo a cidade serrana de Da Lat na estação mais bonita do ano.

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto