Esta é a segunda vez que o escritor Dong Tay retorna à Cidade de Ho Chi Minh depois de 10 anos, desde o lançamento do livro "Sonho de uma Nova Vida" em 2016.
O intercâmbio contou com a presença do Sr. Tu Chau, Cônsul Geral Adjunto da China na Cidade de Ho Chi Minh; do arquiteto Nguyen Truong Luu, presidente da União de Associações de Literatura e Artes da Cidade de Ho Chi Minh; do escritor Bich Ngan, presidente da Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh; do escritor Bui Anh Tan, vice-presidente da União de Associações de Literatura e Artes da Cidade de Ho Chi Minh - vice-presidente da Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh; do escritor Tram Huong, vice-presidente da Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh... e de muitos artistas da Cidade de Ho Chi Minh.
O escritor Dongxi (nome verdadeiro Tian Dalin), nascido em 1966 em Guangxi, é um famoso roteirista contemporâneo na China. Atualmente, ele é presidente da Associação de Literatura e Artes de Guangxi, presidente da Associação de Escritores de Guangxi e leciona na Universidade de Nacionalidades de Guangxi.
Ele é autor de muitos romances famosos publicados no Vietnã, como Sonho de uma vida transformada, O tapa do céu, Arrependimento, Eco, Vida sem linguagem... , dos quais a obra Vida sem linguagem recebeu o primeiro Prêmio de Literatura Lu Xun, e o romance Eco recebeu o Prêmio de Literatura Mao Dun em 2023.
Respondendo à pergunta do escritor Bich Ngan sobre o segredo para trazer a literatura ao mundo , o escritor Dong Tay compartilhou uma metáfora repleta de imagens: Escrever é como cozinhar. Se o seu prato for delicioso, o aroma naturalmente se espalhará até a casa dos seus vizinhos e os deixará curiosos. Com a literatura é a mesma coisa – escreva bem, escreva honestamente, escreva a partir das suas próprias experiências e identidade, e então vamos compartilhar isso uns com os outros.
Ele acredita que o importante é que a obra seja indígena, contendo a alma e o espírito do escritor. Só assim a literatura poderá transcender as fronteiras nacionais e alcançar leitores globais.
O representante do Consulado Geral da China na Cidade de Ho Chi Minh, Sr. Tu Chau, expressou sua esperança de que o programa abra mais oportunidades de cooperação entre os círculos literários do Vietnã e da China.
“Acredito que os pensamentos e as obras de escritores orientais e ocidentais se espalharão fortemente nos corações dos leitores vietnamitas. Ao mesmo tempo, essa conexão contribuirá para promover a amizade entre os povos e dar um novo fôlego à literatura dos dois países”, disse o Sr. Tu Chau, Cônsul-Geral Adjunto da China na Cidade de Ho Chi Minh.
Fonte: https://www.sggp.org.vn/nha-van-dong-tay-hay-viet-that-tot-va-cung-chia-se-voi-nhau-post801438.html
Comentário (0)