Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Escritores do Oriente e do Ocidente: “Vamos escrever bem e compartilhar uns com os outros”

“Faça bem o seu trabalho, mantenha a sua identidade e partilhe-a com os outros” – enfatizou o escritor Dong Tay no intercâmbio literário que ocorreu na tarde de 27 de junho na cidade de Ho Chi Minh, organizado pela Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh e pela Chi Culture Joint Stock Company (Chibooks).

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng27/06/2025

Da direita para a esquerda: o escritor Bich Ngan, o escritor Dong Tay e o tradutor Nguyen Le Chi.
Da direita para a esquerda: o escritor Bich Ngan, o escritor Dong Tay e o tradutor Nguyen Le Chi.

Esta é a segunda vez que o escritor Dong Tay retorna à cidade de Ho Chi Minh em 10 anos, desde o lançamento do livro "Sonho de uma Nova Vida" em 2016.

O encontro contou com a presença do Sr. Tu Chau, Vice-Cônsul Geral da China na Cidade de Ho Chi Minh; do arquiteto Nguyen Truong Luu, Presidente da União das Associações de Literatura e Artes da Cidade de Ho Chi Minh; do escritor Bich Ngan, Presidente da Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh; do escritor Bui Anh Tan, Vice-Presidente da União das Associações de Literatura e Artes da Cidade de Ho Chi Minh e Vice-Presidente da Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh; da escritora Tram Huong, Vice-Presidente da Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh... e de muitos artistas da Cidade de Ho Chi Minh.

O escritor Dong Xi (nome verdadeiro Tian Da Lin), nascido em 1966 em Guangxi, é um famoso roteirista contemporâneo na China. Atualmente, ele é presidente da Associação de Literatura e Artes de Guangxi, presidente da Associação de Escritores de Guangxi e professor na Universidade Nacional de Guangxi.

Ele é autor de muitos romances famosos publicados no Vietnã, como Sonho de uma Nova Vida, O Tapa do Céu, Arrependimento, Eco, Vida Sem Linguagem... Dentre eles, a obra Vida Sem Linguagem recebeu o primeiro Prêmio Literário Lu Xun, e o romance Eco recebeu o Prêmio Literário Mao Dun em 2023.

Respondendo à pergunta da escritora Bich Ngan sobre o segredo para levar a literatura ao mundo , o escritor Dong Tay compartilhou uma metáfora repleta de imagens: Escrever é como cozinhar. Se a sua comida é deliciosa, o aroma naturalmente chegará à casa dos seus vizinhos e despertará a curiosidade deles. Com a literatura é a mesma coisa: escreva bem, escreva com honestidade, escreva a partir das suas próprias experiências e identidade, e então vamos compartilhar isso uns com os outros.

Ele acredita que o importante é que a obra seja autêntica, contendo a alma e o espírito do escritor. Só assim a literatura poderá transcender as fronteiras nacionais e alcançar leitores do mundo todo.

O representante do Consulado Geral da China na Cidade de Ho Chi Minh, Sr. Tu Chau, expressou sua esperança de que o programa abra mais oportunidades de cooperação entre os círculos literários do Vietnã e da China.

“Acredito que os pensamentos e obras de escritores orientais e ocidentais se difundirão fortemente nos corações dos leitores vietnamitas. Ao mesmo tempo, essa conexão contribuirá para promover a amizade entre os povos e revitalizar a literatura dos dois países”, disse o Sr. Tu Chau, Vice-Cônsul Geral da China na Cidade de Ho Chi Minh.

Fonte: https://www.sggp.org.vn/nha-van-dong-tay-hay-viet-that-tot-va-cung-chia-se-voi-nhau-post801438.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.
Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Lindo nascer do sol sobre o mar do Vietnã

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto