
O tradutor Le Chi (capa à esquerda) e o escritor Luu Chan Van (segundo da direita) conversam sobre os 10 anos da literatura chinesa no Vietnã - Foto: LINH DOAN
O workshop faz parte da primeira série de intercâmbio literário Vietnã-China em 2025, organizada pelo Consulado Geral da China, pela Associação de Escritores Chineses, pela Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh, pela Chi Cultural Joint Stock Company e por diversas entidades coordenadoras.
A escritora Luu Chan Van também promove uma série de atividades de intercâmbio com estudantes universitários nesta ocasião.
Escritora Luu Chan Van: Os vietnamitas são muito amigáveis.
O ponto alto da conferência foi o encontro e a troca de ideias com o escritor Liu Zhenyun. O Sr. Liu Zhenyun é atualmente o Presidente da Associação de Escritores da Província de Henan , membro do Comitê Executivo da Associação de Escritores Chineses e professor da Universidade de Pequim.
Ele recebeu o Prêmio Mao Dun, um prestigioso prêmio literário chinês, por sua obra Uma Frase Contra Dez Mil Frases .
Nos últimos 20 anos, Luu Chan Van teve 7 obras traduzidas e publicadas no Vietnã, e em breve o 8º livro será lançado para os leitores.
Durante a reunião, Luu Chan Van causou uma boa impressão com seu jeito simples e bem-humorado de falar.
Ele contou que, ao chegar em Ho Chi Minh, passeou por algumas ruas e entrou em um restaurante. Ao perceberem que ele estava com dificuldades para enrolar os rolinhos primavera, os funcionários o orientaram com entusiasmo.
Luu Chan Van disse que acha os vietnamitas muito simpáticos e amigáveis, por isso espera voltar aqui mais algumas vezes.
A recompensa do escritor é o amor dos leitores.
Os escritores presentes na conferência também elogiaram bastante a habilidade de escrita de Liu Zhenyun. Alguns disseram que sua influência no Vietnã só perdia para a de Mo Yan.
Liu Zhenyun disse que ele e Mo Yan eram como irmãos, e que ficou muito feliz quando seu irmão ganhou o Prêmio Nobel de Literatura. Para ele, quando viaja para outro país, o simples fato de alguém lhe dizer que leu e gostou de seus livros já é uma grande recompensa.

Dois livros de literatura chinesa traduzidos e apresentados no Vietnã - Foto: LINH DOAN
Liu Zhenyun contou que, certa vez, quando foi a um restaurante em Pequim, um comerciante o reconheceu e pediu que ele autografasse o livro que estava lendo. Liu Zhenyun ficou surpreso e se perguntou como o comerciante tinha tempo para ler o livro.
O remetente disse que sempre quis se superar. Através dos livros, ele encontrou empatia e qualidades positivas em si mesmo que o transformaram. Para o escritor Luu Chan Van, essa é uma história significativa que o motiva a continuar escrevendo e a transmitir valores importantes através das páginas dos livros.
Fonte: https://tuoitre.vn/nha-van-trung-quoc-luu-chan-van-su-yeu-thich-cua-doc-gia-la-phan-thuong-lon-nhat-20251030155017087.htm





![[Foto] Da Nang: As águas recuam gradualmente e as autoridades locais aproveitam a situação para realizar a limpeza.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)
![[Foto] O primeiro-ministro Pham Minh Chinh participa da 5ª Cerimônia Nacional de Premiação da Imprensa sobre a prevenção e o combate à corrupção, ao desperdício e à negatividade.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)









































































Comentário (0)