Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gestão e utilização de ativos públicos de agências vietnamitas no exterior.

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị31/12/2024

O Decreto 171/2024/ND-CP altera e complementa o Decreto 166/2017/ND-CP, que estipula normas e padrões para a utilização de bens públicos por entidades vietnamitas no exterior.


O Governo emite novas regulamentações sobre a gestão e utilização de bens públicos de entidades vietnamitas no exterior.
O Governo emite novas regulamentações sobre a gestão e utilização de bens públicos de entidades vietnamitas no exterior.

Reorganização e gestão de ativos públicos de agências vietnamitas no exterior.

O Decreto 171/2024/ND-CP complementa o Artigo 5a "Reorganização e gestão de ativos públicos de órgãos vietnamitas no exterior". O Decreto estabelece claramente: Os órgãos vietnamitas no exterior devem revisar os ativos existentes para garantir que atendam aos padrões e normas deste Decreto; com base nisso, devem realizar o seguinte:

Os bens que atendam aos padrões e normas prescritos neste Decreto continuarão a ser gerenciados e utilizados; as agências representativas, unidades destacadas e outras agências do Vietnã no exterior que possuam bens deverão realizar estatísticas e contabilização completas dos objetos físicos e seus valores, de acordo com as disposições legais.

Para bens que excedam os padrões e normas, as agências vietnamitas no exterior deverão informar os órgãos e pessoas competentes para que sejam tomadas as devidas providências, de acordo com os formulários previstos em lei sobre gestão e uso de bens públicos e as disposições deste Decreto.

O Decreto 171/2024/ND-CP complementa também o Artigo 12a "Transferência das sedes de trabalho, instalações de carreira, residências e casas particulares dos Embaixadores".

Assim sendo, a transferência do gabinete do embaixador, das instalações comerciais, da residência e da residência privada é efetuada nos casos especificados na Cláusula 1 do Artigo 42 da Lei de Gestão e Utilização de Bens Públicos.

Com relação à autoridade decisória, o Decreto afirma claramente: O Ministro das Finanças decide sobre a transferência das sedes de trabalho, estabelecimentos comerciais, residências e casas particulares de Embaixadores entre ministérios, agências centrais, entre os níveis central e local, entre províncias e cidades administradas centralmente, com base na proposta do Ministro, do Chefe da agência central e do Presidente do Comitê Popular do respectivo nível provincial.

Ministros e chefes de agências centrais decidem ou delegam autoridade para decidir sobre a transferência de sedes de trabalho, instalações de carreira, residências e casas particulares de embaixadores entre agências, organizações e unidades sob a gestão de ministérios e agências centrais.

O Conselho Popular a nível provincial decide ou delega a autoridade para decidir sobre a transferência de sedes de trabalho, instalações de serviço público e habitações entre agências, organizações e unidades sob a alçada de gestão da localidade.

Preços de carros, usuários de carros de agências representativas

Decreto que altera o Artigo 16 "Tipos, quantidade, preços de carros e sujeitos que utilizam carros de agências representativas" da seguinte forma:

Para veículos utilizados em atividades profissionais por Embaixadores e cargos equivalentes, Encarregados de Negócios e Chefes de Delegações vietnamitas junto a organizações internacionais, é permitido o uso regular de 01 veículo para fins profissionais, com preço máximo, excluindo impostos, de 90.000 USD/veículo (o valor estipulado no Decreto 166/2017/ND-CP é de 65.000 USD/veículo); Cônsules Gerais e cargos equivalentes têm permissão para o uso regular de 01 veículo para fins profissionais, com preço máximo, excluindo impostos, de 85.000 USD/veículo (o valor estipulado no Decreto 166/2017/ND-CP é de 60.000 USD/veículo).

Com base no nível de preços e nos requisitos para atividades diplomáticas em cada país e território, e no preço máximo do carro especificado acima, o Ministério das Relações Exteriores decide sobre o tipo, a marca e o preço adequados dos carros para equipar o trabalho dos cargos especificados acima.

Para veículos utilizados no trabalho geral de órgãos representativos (exceto unidades destacadas).

De acordo com o Decreto, os cargos nas agências de representação, dependendo das condições específicas e da natureza do trabalho, têm veículos disponibilizados para fins de trabalho, conforme as normas do Chefe da agência de representação.

O número de carros para serviço geral é o seguinte:

Gestão e utilização de bens públicos de entidades vietnamitas no exterior - Foto 1

O número de funcionários para determinar a quantidade de carros aqui prevista não inclui os cargos que já possuem veículos de acordo com as normas relativas a veículos para o desempenho das funções mencionadas.

Caso uma agência representativa tenha fundido departamentos, as normas de utilização de veículos para o trabalho comum dos departamentos fundidos serão determinadas de acordo com o número de funcionários de cada departamento, conforme as normas acima mencionadas.

Com relação ao preço de veículos para uso geral, o Decreto estabelece claramente que o preço máximo de um carro, excluindo impostos, é de 55.000 USD/carro; os demais carros têm um preço máximo, excluindo impostos, de 45.000 USD/carro.

Este Decreto entra em vigor a partir de 1 de janeiro de 2025.



Fonte: https://kinhtedothi.vn/quan-ly-su-dung-tai-san-cong-cua-co-quan-viet-nam-o-nuoc-ngoai.html

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A beleza cativante de Sa Pa na temporada de "caça às nuvens".
Cada rio - uma jornada
A cidade de Ho Chi Minh atrai investimentos de empresas com IDE (Investimento Direto Estrangeiro) em busca de novas oportunidades.
Inundações históricas em Hoi An, vistas de um avião militar do Ministério da Defesa Nacional.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Pagode de Um Pilar de Hoa Lu

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto