Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O Music Stream promete retornar a Hanói um dia

Báo Nhân dânBáo Nhân dân02/10/2024

O poema " Day Ve" , de Chinh Huu, foi escrito logo após a retirada do Regimento da Capital de Hanói, no início de 1947, e imediatamente se tornou amado pelos soldados por seu tom ousado e orgulhoso, que combinava com os sentimentos da jovem geração que acabava de sair da escola. "Há um grupo de pessoas estacionadas na floresta densa. Esta noite sonho em retornar a Hanói. Quando eles retornarão?". O poema foi musicado por Luong Ngoc Trac, transmitindo uma atmosfera majestosa e romântica. Também se tornou modelo para muitas canções com o mesmo tema, por exemplo, o dístico "Os sapatos de dez mil milhas estão esfarrapados. A poeira da longa marcha desbotou a camisa elegante" foi repetido em outra canção de Huy Du, " Se ve thu do ": "Dando um passo para partir na tarde do passado. As longas milhas de resistência esqueceram o dia do retorno. A poeira da longa marcha desbotou meus cabelos. De repente, me lembro do juramento que fiz quando parti." A atmosfera heroica, com seus elementos românticos e um tanto frívolos, permeia muitas canções desse período: “Vivendo com a capital! Morrendo com a capital! Somos um grupo de jovens que seguiram um caminho, mas estamos determinados a retornar vitoriosos um dia” ( Retornando à capital - To Hai, 1947).

Canções com melodias semelhantes incluem : Moonlit Night Missing Hanoi (Nguyen Duc Toan), Hanoi Here! (Van Duc, 1949) e as mais populares são Hanoi People (Nguyen Dinh Thi, 1947) e Marching to Hanoi (Van Cao, 1949). Ambos os épicos e marchas tiveram um grande impacto nas massas graças ao entrelaçamento de belas melodias e letras simbólicas. Desde os primeiros versos, eles plantaram nos corações dos ouvintes uma imagem de Hanói como um centro do país e da resistência: "Aqui está o Lago Hoan Kiem, Hong Ha, Lago Oeste. Aqui as almas das montanhas e rios milenares se estabelecem, aqui está Thang Long, aqui está Dong Do, aqui está Hanói, amada Hanói!". O dia do retorno é retratado com canções triunfais e jubilosas: "Amanhã, gerações de pessoas sairão gritando triunfantemente" e "Intoxicadas pela canção, gerações de tropas marcham adiante... Hanói explode em uma canção de tropas marchando". Outra canção épica frequentemente mencionada é Ba Dinh Nang (Bui Cong Ky, poema de Vu Hoang Dich, 1947), que relembra o momento em que "trinta e seis ruas naquele dia eram braços de rio com bandeiras vermelhas. A grande flor estrela amarela brilhava intensamente, cinco pétalas espalhadas sobre cinco portões da cidade", retirada do poema " Recordando Hanói em sua era de ouro ", de Vu Hoang Chuong. A canção tem uma qualidade dramática e um tanto ornamentada, terminando com a imagem do retorno em um outono: "Eu secretamente acredito que o outono está chegando. O outono de amanhã será pacífico, para sempre livre de desolação. O outono de amanhã será vitorioso, a bandeira se erguerá sob a luz rosa brilhante do sol". Há também uma imagem um tanto lamentada de perda e sacrifício: “O dia do retorno é alegre! Mas na capital, todos estão tristes. Quantos cabelos verdes abraçam lenços brancos, quantas faces choram, lágrimas rolando. Esperando o retorno de maridos e filhos no dia da vitória, quem está faltando entre as tropas que retornam!” ( Retorno à capital ).

Há outra imagem do dia do retorno, que é o dia do retorno nas mentes daqueles que viveram no coração de Hanói temporariamente ocupada por 8 anos (1947-1954). Um músico sulista chamado Tran Van Nhon, que trabalhou no Departamento Viet Nhac da Rádio de Hanói de 1948-1952, também tinha sentimentos sobre os dias gloriosos que passaram: "Lembro-me dos dias em que vivi na capital no passado... Amada Hanói! É um lugar de mil anos de história, o coração do Vietnã, a alma heroica vietnamita!" ( Hanoi 49 ). Também chamada de O Dia do Retorno , a canção de Hoang Giac está associada ao contexto do retorno de um homem de longe que testemunhou sua musa partindo para outra costa. A canção também vive no coração de muitos hanoenses com muitos pensamentos ocultos sobre o reencontro: "Abrindo as asas de um pássaro para retornar ao ninho quentinho, onde vivemos por tantos dias doces! Ansiando por encontrar velhos amigos, os pássaros voam ao vento...".

O músico Nguyen Van Quy era conhecido como educador musical e compôs temas românticos no início da década de 1950. Durante os preparativos para a tomada do poder em meados de 1954, uma canção popularizada entre os jovens de Hanói, " Hanói Libertada ", sob o pseudônimo de Do Quyen, tornou-se popular: "Hanói! Anime-se, Hanói! Depois de oito anos vivendo em humilhação e tristeza. Hoje escapamos da escuridão, espalhando as estrelas douradas ao vento... Depois de oito anos longe do exército heroico, nos reunimos aqui em torno da bandeira da libertação. Nosso amor e saudade desaparecem na sombra rosa brilhante".

A mais proeminente das canções do dia do retorno, sob essa perspectiva, é "Rumo a Hanói" (Hoang Duong, 1954). Escritas em um período relativamente caótico, quando o Acordo de Genebra dividiu o país em duas regiões, as despedidas durante o período de livre circulação deram origem a emoções mistas entre nostalgia por Hanói e anseio pelo dia do retorno: "Um dia do fim da guerra! A fumaça e o fogo diminuíram, buscando a costa. Um dia de flores rosadas, cantando uma canção de amor, proferindo palavras apaixonadas". Este dia de retorno também foi seguido pela nostalgia dos migrantes, tecendo uma cena na mente coletiva de Hanói com "luzes penduradas por toda parte, camisas coloridas esvoaçando ao vento".

Após a tomada da capital em 10 de outubro de 1954, as canções sobre Hanói se concentraram em elogiar a nova vida e o tema da luta pela unificação nacional. Eram frequentemente canções rápidas e vibrantes, como "Ao Redor do Lago" (Nguyen Xuan Khoat), "O Tio Retornou à Capital" (Le Yen), "Canção de Hanói" (Xuan Oanh, letra de Dao Anh Kha), "Minha Pátria Está Liberada" (Van Chung). Em geral, foi somente algum tempo depois que os ecos ardentes do dia da vitória de Dien Bien Phu se dissiparam que as canções sobre Hanói começaram a adquirir a aparência lírica característica de uma Hanói que ainda conservava os traços dourados do passado, como "Tarde no Lago Oeste" (Ho Bac, 1954), "Tarde no Lago da Espada" (Tran Thu, 1954), "Enviando para a Irmã do Sul " (Doan Chuan-Tu Linh, 1956)...

Mas o encanto de emoções privadas como "Minha irmã foi embora, o batom nos lábios, o lenço esvoaçando, balançando sobre os ombros. O céu brilhava com o vento suave e a lua, Hanói tinha mais a figura de uma fada" ( Para minha irmã do Sul ) também logo deu lugar a novas cenas grandiosas com um forte caráter coletivo. A construção de Hanói e do Norte em grandes planos rapidamente deu a Hanói uma nova forma, que após dez anos foi revisada por Vinh Cat: "Hanói do passado, o dragão voou brilhantemente, Hanói hoje está explodindo de vitalidade. Aqui e ali, os canteiros de obras estão agitados, os últimos dez anos, oh, o esplendor da nossa Capital" ( Nossa Hanói , 1964). Nesse contexto, Hanói, após o retorno, assumiu a cor do construtivismo, com um tom sempre voltado para o futuro.

Conteúdo: Nguyen Truong Quy Apresentado por: Hanh Vu Fotos: VNA, Nhan Dan

Nhandan.vn

Fonte: https://special.nhandan.vn/Suoi-nhac-hen-ngay-ve-Ha-Noi/index.html

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Manhã de outono no Lago Hoan Kiem, o povo de Hanói se cumprimenta com olhares e sorrisos.
Prédios altos na Cidade de Ho Chi Minh estão envoltos em neblina.
Nenúfares na época das cheias
'Terra das Fadas' em Da Nang fascina as pessoas e está entre as 20 vilas mais bonitas do mundo

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Vento frio 'toca as ruas', moradores de Hanói se convidam para fazer check-in no início da temporada

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto