Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O primeiro-ministro compartilha mensagens importantes do Vietnã sobre a "Transformação verde na era digital".

Na manhã de 26 de novembro, na cidade de Ho Chi Minh, o primeiro-ministro Pham Minh Chinh participou do primeiro Fórum Econômico de Outono de 2025, com o tema "Transformação verde na era digital", e proferiu um importante discurso na sessão de abertura e plenária.

Đảng Cộng SảnĐảng Cộng Sản26/11/2025

O objetivo da sessão plenária é esclarecer a estratégia de ação da "dupla transformação", com foco principal nas pessoas em um contexto de rápido desenvolvimento científico e tecnológico, analisando novas tendências industriais, o papel da IA, da automação e das tecnologias verdes na melhoria da produtividade e na reestruturação da cadeia de valor. A sessão plenária também destaca a necessidade de esclarecer a perspectiva global do modelo econômico inteligente, apontando os benefícios a serem aproveitados e os riscos para os quais o Vietnã precisa se preparar, propondo, assim, maneiras de construir um modelo superurbano inteligente, transparente e sustentável para o país.

Após a sessão plenária, para aprofundar as questões centrais do processo de dupla transformação do Vietname e da região rumo a uma economia inteligente, o Fórum prosseguiu com três sessões paralelas de discussão temática sobre: ​​Manufatura inteligente e cadeia de abastecimento global; logística e portos marítimos inteligentes associados ao objetivo da dupla transformação; governo inteligente na era digital.

Thủ tướng chia sẻ những thông điệp quan trọng của Việt Nam về
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh participa do primeiro Fórum Econômico de Outono de 2025 - Foto: VGP/Nhat Bac

Em seu discurso no evento, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh afirmou que, na atmosfera vibrante do outono vietnamita, na cidade que leva o nome do grande Presidente Ho Chi Minh – onde converge a essência do país, onde o crescimento atinge seu ápice, o desenvolvimento é dinâmico e criativo, onde nascem muitas ideias inovadoras, aspirações de ascensão e espírito pioneiro, autossuficiência e independência – organizamos solenemente o Fórum Econômico de Outono de 2025, com o tema "Transformação verde na era digital".

Em nome do Secretário-Geral To Lam e dos líderes do Partido e do Estado do Vietnã, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh deu as boas-vindas aos líderes e representantes de agências, corporações e empresas vietnamitas e internacionais que participaram deste importante e significativo evento; enviou aos delegados suas respeitosas saudações, cordiais considerações e calorosas felicitações.

O Primeiro-Ministro expressou seu profundo apreço ao Comitê Popular da Cidade de Ho Chi Minh, ao Ministério das Relações Exteriores e às agências competentes pela organização cuidadosa do evento; e agradeceu ao Fórum Econômico Mundial (FEM) e às corporações, empresas e organizações internacionais por acompanharem e apoiarem o Vietnã na organização do Fórum Econômico de Outono de 2025.

O Chefe de Governo enfatizou que este Fórum não é apenas um importante evento internacional, mas também um marco que abre um novo caminho promissor na jornada do Vietname rumo à cooperação para o desenvolvimento e à integração internacional; pela paz, estabilidade, cooperação e desenvolvimento, e pela recuperação económica na região e no mundo.

Thủ tướng chia sẻ những thông điệp quan trọng của Việt Nam về
O Primeiro-Ministro reafirmou os três pontos de vista consistentes e contínuos do Vietname no processo de "transformação verde na era digital" - Foto: VGP/Nhat Bac

Segundo o Primeiro-Ministro, o mundo está atualmente testemunhando polarização política, separação econômica, fragmentação institucional e diferenciação no desenvolvimento. O crescimento econômico mundial desacelerou após a pandemia de COVID-19, a dívida pública global aumentou; o comércio mundial diminuiu; as cadeias de suprimentos foram interrompidas; a produção e os negócios estagnaram; empregos e meios de subsistência diminuíram...

Esta situação apresenta dificuldades e desafios cada vez mais complexos, mas também traz consigo oportunidades e vantagens cada vez mais evidentes; exigindo que tenhamos uma visão de longo prazo, que nos unamos para ganhar força, que cooperemos para criar recursos, que compartilhemos para consolidar e aumentar a confiança; construindo juntos um futuro comum de riqueza, prosperidade e desenvolvimento sustentável; no qual a "transformação verde na era digital" é uma tendência inevitável, uma exigência objetiva, uma escolha estratégica e uma prioridade máxima para o desenvolvimento rápido e sustentável de cada país, cada empresa e do mundo inteiro.

O Primeiro-Ministro enfatizou a consciência do Vietname de que: Todos os países do mundo estão convergindo para um mesmo mundo plano, onde nenhum país pode definir a sua própria missão e a do mundo, nem pode resolver sozinho os desafios do século e da humanidade, incluindo os países mais ricos e poderosos – desafios que são globais, que afetam todos os povos, abrangentes, e que exigem uma abordagem e cooperação globais, abrangentes e que envolvam todos os povos; um espírito de solidariedade internacional e a defesa do multilateralismo.

Nessa ocasião, o Primeiro Ministro reafirmou os três pontos de vista consistentes e contínuos do Vietnã no processo de "transformação verde na era digital".

Primeiro: Todo desenvolvimento deve ter as pessoas, as pessoas e as empresas como centro, sujeito, objetivo, força motriz e recurso. O progresso, a justiça social, a proteção ambiental e a segurança social não devem ser sacrificados em prol do mero crescimento econômico. O processo de transformação verde na era digital deve visar uma profunda e inclusiva solidariedade internacional e ajudar as pessoas a se tornarem mais prósperas, seguras e felizes.

Segundo: O Vietnã é um bom amigo, um parceiro confiável e um membro responsável da comunidade internacional no processo de transformação verde na era digital. Busca persistentemente uma política externa independente e autônoma para a paz, a amizade, a cooperação e o desenvolvimento, a multilateralização e a diversificação; está sempre pronto para ser um amigo e um parceiro confiável de todos os países para um ambiente pacífico e estável, criando condições favoráveis ​​e mobilizando o apoio de países ao redor do mundo para se desenvolverem juntos de forma rápida e sustentável, trazendo força e prosperidade a cada país e bem-estar e felicidade a cada cidadão.

Thủ tướng chia sẻ những thông điệp quan trọng của Việt Nam về
O primeiro-ministro afirmou que o Vietnã está focado na implementação de soluções pautadas por "instituições abertas, infraestrutura eficiente, governança inteligente e recursos humanos, práticas comuns e cooperação mútua" - Foto: VGP/Nhat Bac

"Estamos empenhados em implementar seriamente os Objetivos do Milênio e em atingir emissões líquidas zero até 2050. O Vietnã está pronto para abrir seu mercado e criar um corredor legal para receber fluxos de capital verde, tecnologia verde e tecnologia digital de parceiros internacionais", disse o primeiro-ministro.

Terceiro: Os recursos têm origem no pensamento e na visão; a motivação surge da inovação e da criatividade; a força provém das pessoas e das empresas; e deve combinar a força nacional com a força do momento, a força interna com a força internacional, a força do Estado com a força do setor privado.

O Primeiro Ministro afirmou que, para alcançar os objetivos e pontos de vista acima mencionados, o Vietname concentra-se na implementação de soluções pautadas por "instituições abertas, infraestrutura eficiente, governança inteligente e recursos humanos, práticas comuns e cooperação mútua".

Em primeiro lugar, o Estado cria, as empresas são pioneiras, os setores público e privado caminham juntos, o país se desenvolve e o povo é feliz e próspero. Em particular, o Estado cria instituições com o espírito de "sair cedo, ir na frente, pavimentar o caminho para o desenvolvimento", através da construção de corredores legais, incentivando o desenvolvimento de projetos nas áreas de transformação verde e transformação digital. Ao mesmo tempo, reduz e simplifica os procedimentos administrativos e as regulamentações comerciais, criando a máxima conveniência para empresas e investidores nacionais e estrangeiros, transformando as instituições em vantagens competitivas nacionais e reduzindo os custos de conformidade para pessoas e empresas.

Em segundo lugar, existe um mecanismo de incentivos, mobilização e utilização eficaz de recursos, no espírito de que "a força interna é fundamental, estratégica, de longo prazo e decisiva; a força externa é importante e transformadora". Combinar harmoniosamente recursos internos e externos, a força nacional com a força do momento; promover a cooperação público-privada.

Thủ tướng chia sẻ những thông điệp quan trọng của Việt Nam về
O primeiro-ministro também enfatizou as importantes e valiosas lições da revolução vietnamita - Foto: VGP/Nhat Bac

Em terceiro lugar, promover o desenvolvimento de recursos humanos de alta qualidade para atender às exigências da transformação verde e da transformação digital, onde as pessoas são o fator decisivo. Construir um sistema de escolas; aperfeiçoar mecanismos e políticas para promover a integração entre escolas e empresas, atendendo às exigências de um mercado de trabalho altamente qualificado.

Em quarto lugar, promover a cooperação e a transferência de ciência e tecnologia, para as quais são necessárias a ajuda e o apoio de amigos internacionais e das principais empresas mundiais, especialmente nas áreas de inteligência artificial, biotecnologia, tecnologia quântica, semicondutores, energia nuclear, etc.

Quinto, inovar no pensamento de gestão inteligente na direção de "gestão rigorosa e criação de desenvolvimento, maximizando a mobilização de recursos para o desenvolvimento". Pesquisar, transferir e aplicar experiências avançadas de gestão de todo o mundo, adequadas às condições e circunstâncias do Vietnã.

O Primeiro-Ministro também enfatizou as importantes e valiosas lições da revolução vietnamita: nada é mais precioso do que a independência e a liberdade, mantendo firmemente a bandeira da independência nacional e do socialismo; o povo faz a história, a causa revolucionária é do povo, pelo povo e para o povo; a unidade é uma força invencível, consolidando e fortalecendo constantemente a unidade (unidade de todo o Partido, unidade de todo o povo, unidade nacional, unidade internacional); seguindo persistentemente o caminho da autossuficiência, da independência e do autocontrole, combinando a força nacional com a força do momento, a força interna com a força internacional; a liderança correta do Partido é o fator determinante para a vitória da revolução vietnamita.

"Nunca faltam dificuldades e desafios, mas também nunca faltam oportunidades e chances. A questão é se conseguimos enxergá-las, descobri-las, ousar aproveitá-las, ousar nos comprometer, ousar contribuir, ousar inovar. Estamos prontos para nos comprometermos com uma cooperação estreita e eficaz com todos os países, todos os parceiros e todas as empresas do mundo, num espírito de benefícios harmoniosos e riscos partilhados", afirmou o Primeiro-Ministro.

O Primeiro-Ministro afirmou que o Fórum Econômico de Outono de 2025 é um evento solene que demonstra claramente a convergência de inteligência, o compartilhamento de visão e ação, a disseminação de benefícios e a criação de impulso para o Vietnã junto à comunidade internacional.

A presença de representantes governamentais, empresariais, acadêmicos e organizações nacionais e internacionais demonstra a vontade e o espírito de cooperação ativa, a aspiração e a motivação para criar conjuntamente novos valores e construir um ambiente sustentável, inclusivo e humano para todos os países, parceiros, empresas e para cada indivíduo.

Thủ tướng chia sẻ những thông điệp quan trọng của Việt Nam về
O Primeiro-Ministro afirmou que o Fórum Econômico de Outono de 2025 é um evento solene que demonstra claramente a convergência de inteligência, o compartilhamento de visão e ação, a disseminação de benefícios e a criação de impulso para o Vietnã junto à comunidade internacional - Foto: VGP/Nhat Bac

A escolha de Ho Chi Minh como sede do Fórum demonstra também o compromisso da cidade em se tornar um modelo pioneiro no Vietnã em dupla transformação, visando criar impulso para um crescimento inovador e um desenvolvimento rápido, porém sustentável.

Com o tema "Transformação verde na era digital", as sessões de discussão e diálogo no âmbito do Fórum deste ano visam um objetivo comum: encontrar soluções inovadoras para promover o crescimento verde e a inovação, garantindo ao mesmo tempo um desenvolvimento rápido, sustentável e inclusivo, "sem deixar ninguém para trás na transformação verde da era digital".

O Primeiro-Ministro enfatizou que o Vietname acredita que as ideias, iniciativas e compromissos partilhados no Fórum Económico de Outono de 2025 não se limitarão aos discursos, mas continuarão a motivar, inspirar, disseminar e concretizar-se através de ações práticas – gerando novas perspetivas de cooperação e ações concretas para criar em conjunto um futuro verde, digital e humano para toda a humanidade.

"Esperamos que o Fórum Econômico de Outono de 2025 seja não apenas um local para troca de ideias e compartilhamento de iniciativas, mas também um espaço para diálogo, fortalecimento da confiança, consolidação da cooperação, promoção do multilateralismo e respeito ao direito internacional, no espírito de 'valorizar a inteligência, economizar tempo, tomar decisões oportunas e compartilhar benefícios, pois o ato de dar é para sempre'."

Vamos promover o espírito de "3 juntos: Ouvir e compreender juntos; partilhar visão e ação juntos; desenvolver e desfrutar juntos". Com o valioso apoio e colaboração de todos vocês, acredito que o primeiro Fórum Econômico de Outono, em 2025, será um grande sucesso, contribuindo para a construção de um mundo mais próspero, unido, harmoniosamente desenvolvido, inclusivo e sustentável para todos nós", disse o Primeiro-Ministro.

Fonte: https://dangcongsan.org.vn/tin-hoat-dong/thu-tuong-chia-se-nhung-thong-diep-quan-trong-cua-viet-nam-ve-chuyen-doi-xanh-trong-ky-nguyen-so-.html


Comentário (0)

No data
No data

Na mesma categoria

Viaje para a "Sapa em Miniatura": Mergulhe na beleza majestosa e poética das montanhas e florestas de Binh Lieu.
Cafeteria em Hanói se transforma em um ambiente europeu, com neve artificial, e atrai clientes.
A vida 'zero' das pessoas na área alagada de Khanh Hoa no 5º dia de prevenção de enchentes.
Quarta vez que vejo a montanha Ba Den com tanta clareza, algo raro, a partir da cidade de Ho Chi Minh.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Cafeteria em Hanói se transforma em um ambiente europeu, com neve artificial, e atrai clientes.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto