Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Risadas espirituosas no estilo de palavra falada de Yen Huy.

(Baohatinh.vn) - Em Ha Tinh, quando se fala em arte do diálogo falado, as pessoas costumam lembrar da antiga vila de Yen Huy, onde ditos simples, porém espirituosos, se tornaram parte integrante da vida espiritual do povo.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh11/04/2026

A língua falada pelos Yên Huy (atualmente na comuna de Gia Hanh) é uma forma singular de comunicação entre os habitantes locais. Os falantes brincam habilmente com as palavras, invertendo significados para criar afirmações inesperadas, paradoxais, porém lógicas. As respostas podem divergir da intenção original de quem pergunta, mas são gramaticalmente corretas; esse paradoxo em si cria um humor pungente, por vezes travesso e sutil.

Falar no estilo de Yên Huy exige raciocínio rápido e comunicação sutil. Cada interação não se resume apenas a palavras, mas também a comportamentos inteligentes. Em particular, a fala de Yên Huy é improvisada; não requer preparação nem um roteiro predefinido. Cada frase surge de acordo com o contexto específico e é difícil de repetir. É isso que confere ao estilo de fala de Yên Huy seu caráter único e vitalidade duradoura.

bqbht_br_1.jpg
bqbht_br_2.jpg
bqbht_br_3.jpg
Durante conversas descontraídas no campo, os habitantes de Gia Hanh costumam se comunicar recitando e recontando antigas histórias transmitidas por seus ancestrais...

Embora tenha havido muitas mudanças na forma de falar, em Gia Hanh, hoje em dia, as pessoas ainda costumam trocar comentários espirituosos entre si no seguinte estilo:

- Onde o senhor está arando? (Onde o senhor está arando?)

- Arar o meio do campo (Arar no meio do campo).

— Pensei que você estivesse arando com a ajuda dos ombros? (Pensei que você estivesse arando com a ajuda dos ombros.)

- Ah, sim! (É mesmo!)

Ou: Era uma época de tempo tempestuoso frequente. Então, um dia, o sol apareceu e as nuvens se dissiparam. O vizinho disse ao amigo da casa ao lado:

— O céu provavelmente vai abrir, né? (Significando que a chuva vai parar. )

- Sabendo disso, a outra pessoa ainda disse deliberadamente: "Se pudesse ser compactado, onde caberia tudo?" Ela queria dizer que o céu é tão vasto e ilimitado, onde seria possível guardar tudo se fosse desmontado?

bqbht_br_5.jpg
O Sr. Dang Van Hoan (de camisa branca) e seus amigos idosos da aldeia estão gravando histórias, contadas em estilo narrativo, que acontecem no dia a dia.

Essas trocas simples, com o tempo, tornaram-se um valor cultural único da comunidade. O Sr. Dang Van Hoan (67 anos), agricultor da aldeia de Thach Ngoc (comuna de Gia Hanh), é conhecido por conhecer muitas das histórias tradicionais de seus ancestrais e por suas respostas espirituosas e inteligentes no dia a dia. O Sr. Hoan compartilhou: "Aqui, as pessoas costumam conversar de forma bem-humorada. Às vezes são apenas duas pessoas trocando piadas, outras vezes cinco ou sete pessoas se reúnem para contar histórias engraçadas. Através disso, elas se incentivam mutuamente no trabalho e na produção."

Não apenas em Thach Ngoc, mas também na aldeia de Dong Linh, a linguagem falada ainda está presente no cotidiano, especialmente nas conversas entre os idosos. Em meio ao ritmo acelerado da vida moderna, essas frases rimadas e rítmicas ainda são faladas naturalmente, como um hábito profundamente enraizado nos pensamentos e na vida de muitas gerações.

Desde cumprimentos matinais e perguntas sobre agricultura até momentos de convívio, a conversa flui espontaneamente, sem preparação ou formalidade. É como um reflexo, suave e íntimo. Ali, as palavras não servem apenas para trocar informações, mas também carregam afeto e encanto – elementos que criam conexões entre as pessoas.

bqbht_br_9.jpg
bqbht_br_11.jpg
Em seu trabalho diário, o Sr. Cu Chinh Lien (de camisa cinza) ainda se comunica falando de forma coloquial para reduzir o estresse e a fadiga.

O Sr. Cu Chinh Lien (vila de Dong Linh, comuna de Gia Hanh) disse: “Aqui, usamos a linguagem coloquial o tempo todo, em todos os lugares, desde piadas até o compartilhamento de alegrias e tristezas, e na educação de nossas crianças. No passado, nossos mais velhos usavam a linguagem coloquial no estilo de 'enigmas com linguagem vulgar e explicações com linguagem refinada', mas agora esse elemento diminuiu, substituído por histórias humorísticas e sutis que são adequadas à vida moderna.”

Para além da sua presença no quotidiano, a singularidade da performance de palavra falada de Yen Huy tem atraído há muito tempo a atenção de quem se dedica à recolha e investigação do folclore. Os dois livros "Yen Huy's Spoken-word Performance" e "Yen Huy's Spoken-word Performance and Anecdotes", dos autores Phan Thu Hien e Ta Van Khanh, documentaram e explicaram de forma bastante completa a beleza e o encanto desta forma de arte.

bqbht_br_6.jpg
Estudos de pesquisa revelam os valores culturais do estilo de fala Yên Huy.

Por meio desses livros, o diálogo falado é visto não apenas como uma forma de linguagem folclórica, mas também como uma expressão do pensamento, do comportamento e da alma do povo de Yen Huy. A Sra. Phan Thu Hien, presidente da Associação Vietnamita de Artes Folclóricas em Ha Tinh, comentou: “O diálogo falado é usado de forma muito natural, bem-humorada e espirituosa pelas pessoas, criando situações inesperadas entre quem pergunta e quem responde. Essa é uma forma muito singular de cultura folclórica que precisa ser preservada e promovida.”

bqbht_br_8.jpg
A Sra. Phan Thu Hien não se limitou a registrar as palavras, mas também procurou interpretá-las e analisá-las para revelar a beleza e a sutileza no estilo de expressão.

A tradição de "falar em estilo narrativo" foi transmitida de geração em geração por meio de histórias simples e tranquilas, tornando-se parte integrante da memória e da identidade do povo da vila de Yen Huy. Em meio às mudanças da vida moderna, preservar valores como essa tradição não é apenas uma responsabilidade, mas também motivo de orgulho para a comunidade local.

Pode-se dizer que o estilo de fala Yên Huy é uma forma única de língua popular, uma cristalização da vida laboral, do intelecto e da alma do povo. Sem palco, sem modelo e sem registros escritos desde o início, persistiu, no entanto, por muitas gerações – essas são as características típicas de um patrimônio cultural imaterial.

bqbht_br_90.jpg
Autoridades locais se reuniram e conversaram com os moradores de Gia Hanh sobre como preservar o idioma falado em seu cotidiano.

Atualmente, a preservação e a promoção desse valor estão recebendo atenção das autoridades locais. A Sra. Tran Thi Thu Ha, vice-chefe do Departamento de Cultura e Assuntos Sociais do Comitê Popular da Comuna de Gia Hanh, afirmou: "O idioma falado Yen Huy tem origem no trabalho produtivo, ajudando as pessoas a se sentirem mais inspiradas e a esquecerem o cansaço. Esperamos que esse valor continue a ser preservado e difundido, para que a geração mais jovem o compreenda e o aprecie, contribuindo para o enriquecimento da vida cultural da região."

Vídeo: Provérbios interessantes do povo de Gia Hanh.

Fonte: https://baohatinh.vn/tieng-cuoi-di-dom-trong-noi-loi-yen-huy-post308866.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Lago Hoan Kiem

Lago Hoan Kiem

Nét xưa

Nét xưa

Sinh viên Việt Nam năng động - tự tin

Sinh viên Việt Nam năng động - tự tin