A vitória de 30 de abril de 1975 pôs fim à guerra mais longa e feroz da história moderna do Vietnã (1954-1975) e representou um grande ponto de virada na jornada da nação na construção e defesa do país. Foi uma vitória de coragem, fé, vontade e aspiração por independência, liberdade e unidade nacional; foi o fruto dos ideais do povo vietnamita e da sua determinação férrea por um país unificado que não pode ser dividido por nenhuma força; foi uma vitória da verdade: "O Vietnã é um só, o povo vietnamita é um só. Os rios podem secar, as montanhas podem se desgastar, mas essa verdade jamais mudará."

O 50º aniversário da completa libertação do Sul e da reunificação nacional ocorre em um momento histórico de especial significado, quando todo o nosso Partido, Exército e povo estão empenhados, realizando avanços significativos, cumprindo as metas e tarefas estabelecidas pelo 13º Congresso Nacional do Partido, conduzindo congressos partidários em todos os níveis rumo ao 14º Congresso Nacional do Partido. Este é também o momento em que o nosso Partido declara: o país está cuidadosamente preparado, pronto para entrar firmemente em uma nova era – a era da ascensão da nação vietnamita, rumo à paz , independência, democracia, riqueza, prosperidade, civilização e felicidade, caminhando firmemente para o socialismo; todo o povo vietnamita está plenamente desenvolvido, desfrutando de uma vida próspera e livre, alcançando o desenvolvimento, progredindo juntos, lado a lado com as potências mundiais; contribuindo para a criação de uma força abrangente para proteger a Pátria desde já, à distância, e contribuindo ativamente para a manutenção e a criação da paz e da estabilidade na região e no mundo.

Respeito, orgulho e responsabilidade com o país entrando em uma nova era. Na foto: Treinamento de formação de helicópteros no céu da cidade de Ho Chi Minh .

Com respeito, orgulho nacional e responsabilidade política , às vésperas da história, mais do que nunca, cada um de nós precisa continuar a promover a tradição de solidariedade e patriotismo; transformar as aspirações individuais em força conjunta, unir esforços para superar dificuldades e desafios, aproveitar novas oportunidades e prosperidade, e estar determinado a construir um Vietnã com um povo rico, um país forte, democrático, justo, civilizado, próspero e feliz, caminhando firmemente rumo ao socialismo; e fortalecer cada vez mais a posição e o prestígio do país no cenário internacional. Portanto, é necessário concentrar esforços em:

Aprimorar a liderança e a capacidade de governança do Partido Comunista do Vietnã; construir um Partido "ético e civilizado" e um sistema político verdadeiramente limpo e forte; inovar fundamentalmente os métodos de liderança, gestão e operação do Partido e do Estado são os principais fatores que determinam o sucesso do trabalho de criação de uma nova era - a era da ascensão da nação vietnamita;

Uma forte inovação no pensamento e nas aspirações de desenvolvimento é um marco, abrindo caminho para que o povo vietnamita entre na era da ascensão;

Grandes avanços institucionais, que libertam a inovação e todo o potencial de desenvolvimento;

Implementar de forma resoluta e eficaz a revolução na organização de um aparato enxuto, compacto, forte, eficiente e eficaz; associada à melhoria da qualidade do pessoal e dos servidores públicos, atendendo às exigências da nova era;

Promover a transformação digital e a revolução da tecnologia da informação; impulsionar o desenvolvimento das forças produtivas, utilizando métodos de produção digital como alavanca para o progresso do país, acelerando o processo de criação e construção do socialismo no Vietnã;

Mobilizar e explorar de forma otimizada os recursos, especialmente a força de solidariedade de todo o Partido, de todo o povo e de todo o exército; e as qualidades do povo vietnamita para criar uma força invencível para desenvolver o país e proteger firmemente a Pátria;

Combinar a força nacional com a força da época, maximizar a força interna, combinar a força externa para "internalizar" e criar uma força abrangente para acompanhar e avançar com os tempos, promovendo o soft power do Vietnã;

Proteger a Pátria desde cedo, à distância, antes que o país esteja em perigo; consolidar e fortalecer a defesa nacional de todo o povo, a postura de defesa nacional de todo o povo, a segurança do povo, a postura de segurança do povo organicamente ligada a uma sólida "postura de apoio ao povo", um novo pensamento sobre zonas de defesa, postura de defesa de zona militar adequada às novas condições; construir um Exército Popular e uma Polícia Popular revolucionários, disciplinados, de elite e modernos; uma milícia e uma força de autodefesa fortes e disseminadas...

Aprimorar relações exteriores flexíveis e criativas; "Responder a todas as mudanças com o mesmo caráter"; implementar consistentemente uma política externa independente, autossuficiente, pacífica, amigável, cooperativa e voltada para o desenvolvimento; diversificar e multilateralizar as relações exteriores. Garantir os mais altos interesses nacionais com base nos princípios fundamentais da Carta das Nações Unidas e do direito internacional, igualdade, cooperação e benefício mútuo. Combinar a força nacional com a força do momento, integrando-se de forma proativa, ativa, abrangente e profunda na comunidade internacional; o Vietnã é um amigo, um parceiro confiável e um membro ativo e responsável da comunidade internacional na era da ascensão da nação vietnamita.

Para os quadros e membros do partido, diante das novas exigências de consciência, pensamento e nível de ciência, tecnologia, inovação e criatividade, é imprescindível que mantenham sempre uma postura política firme e qualidades morais íntegras; que ousem pensar, ousem falar, ousem agir, ousem assumir responsabilidades, ousem inovar, ousem romper barreiras para o bem comum; que sirvam de todo o coração à Pátria e ao povo, colocando sempre os interesses da nação, do povo e da nação acima de tudo. Somente assim cada um de nós poderá continuar a multiplicar o orgulho nacional e cumprir nossas responsabilidades para com a Pátria e o povo, sendo dignos de sermos servidores públicos, conforme instruído pelo amado Presidente Ho Chi Minh.

Criar uma nova era, uma era de progresso nacional, é uma grande empreitada que engloba muitas tarefas grandiosas e complexas. Todo o Partido, todo o exército e todo o povo devem empenhar-se para alcançar com sucesso o objetivo de construir um Vietnã rico, próspero, civilizado e feliz, avançando firmemente rumo ao socialismo.

Entusiasmados e orgulhosos após 50 anos da libertação do Sul e da unificação do país, bem como pelas grandes e históricas conquistas após 40 anos de renovação, estamos plenamente confiantes de que o povo vietnamita se desenvolverá de forma rica e próspera. Cada um de nós, em diferentes posições, precisa continuar a cumprir todas as tarefas que nos foram atribuídas, juntamente com todo o Partido, todo o Exército e todo o povo, prontos para entrar na era da ascensão da nação vietnamita, civilizada, humana e heroica.

NGUYEN VAN SAU,

    Fonte: https://www.qdnd.vn/chinh-tri/tiep-lua-truyen-thong/tran-trong-tu-hao-va-trach-nhiem-cung-dat-nuoc-buoc-vao-ky-nguyen-moi-826122