
A rodada final consiste em duas categorias: uma categoria especializada para estudantes de Língua Coreana e Estudos Coreanos, com 4 equipes competindo, e uma categoria não especializada para estudantes do ensino fundamental e médio e estudantes de áreas que não sejam de língua coreana, com 5 equipes competindo.
As equipes participantes realizaram dublagens ao vivo com base em vídeos fornecidos pelos organizadores. Os jurados avaliaram as apresentações com base em critérios como pronúncia correta, entonação expressiva e sincronização labial.
Na rodada final, na categoria de idioma especializado, os organizadores premiaram com um primeiro lugar, um segundo lugar, um terceiro lugar e uma menção honrosa. A equipe formada pelas estudantes Truong Thi Tho e Nguyen Thi Tra My (Universidade de Línguas Estrangeiras, Universidade de Da Nang ) conquistou o primeiro lugar.
.jpg)
Na categoria amadora, os organizadores premiaram 1 primeiro lugar, 1 segundo lugar, 1 terceiro lugar e 2 menções honrosas. Bui Nguyen Thuy Duong (Escola Secundária Dich Vong, Hanói ) ganhou o primeiro lugar.
Além das competições em equipe, os organizadores realizaram atividades interativas para os alunos, testando seus conhecimentos sobre filmes e cultura coreana por meio de atividades como adivinhar filmes a partir de músicas e diálogos.
Segundo a direção da escola, com base no sucesso do Dia da Experiência Cultural Coreana de 2025, a Universidade de Línguas Estrangeiras está colaborando para organizar um programa totalmente novo para explorar a cultura coreana, com foco mais profundo tanto na língua quanto na arte, por meio de uma Competição de Dublagem de Filmes Coreanos.
O concurso tem como objetivo identificar e desenvolver alunos talentosos da língua coreana, preparando-os para competições nacionais e internacionais do idioma.
Fonte: https://baodanang.vn/trao-giai-chung-ket-cuoc-thi-long-tieng-phim-han-quoc-3338692.html








Comentário (0)