Na tarde de 31 de dezembro, o Comitê Popular da província de Quang Tri realizou uma reunião para definir as tarefas de reorganização dos departamentos: Trabalho, Inválidos de Guerra e Assuntos Sociais; Assuntos Internos; Saúde; Educação e Treinamento; e Comitê de Assuntos Étnicos. O vice-presidente do Comitê Popular Provincial, Hoang Nam, presidiu a reunião.
O vice-presidente do Comitê Popular Provincial, Hoang Nam, solicitou às unidades que fizessem um bom trabalho de propaganda, criassem consenso e alta unidade, e não deixassem que isso afetasse ou interrompesse o trabalho - Foto: HT
De acordo com o Projeto de fusão do Departamento do Trabalho, Inválidos de Guerra e Assuntos Sociais e do Departamento de Assuntos Internos, o plano de arranjo e fusão é implementado de acordo com a direção e orientação do Politburo e a Conclusão nº 08-KL/BCĐ datada de 16 de dezembro de 2024 do Comitê Diretor para resumir a Resolução nº 18-NQ/TW e reorganizar o aparato do sistema político provincial.
Consequentemente, a função de gestão estatal do trabalho, salários, emprego, pessoas meritórias, segurança e higiene ocupacional, seguro social e igualdade de gênero será transferida para o Departamento de Assuntos Internos; a função de gestão estatal da educação profissional será transferida para o Departamento de Educação e Treinamento; a função de gestão estatal da proteção social, crianças e prevenção e controle do mal social será transferida para o Departamento de Saúde ; a tarefa de redução da pobreza será transferida para o Comitê de Assuntos Étnicos e Religiosos; o Comitê de Assuntos Religiosos do Departamento de Assuntos Internos será transferido para o Comitê Provincial de Assuntos Étnicos. O nome unificado após o acordo é o Departamento de Assuntos Internos e Trabalho da província de Quang Tri, incluindo 9 departamentos (escritórios) e 3 unidades de serviço público sob o departamento com um número total de funcionários presentes em 15 de novembro de 2024, incluindo 61 servidores públicos, 73 funcionários públicos e 21 contratos de trabalho.
O roteiro de implementação nos próximos tempos inclui a construção e conclusão do projeto; aconselhamento sobre a implementação do projeto; promulgação de regulamentos sobre funções, tarefas, poderes e estrutura organizacional de departamentos e unidades sob a autoridade do diretor do departamento; organização de sedes de trabalho, garantia de instalações, equipamentos e meios de trabalho após a fusão; orientação das unidades para entregar e receber financiamento, ativos, capital de investimento público, obras e projetos de acordo com os regulamentos...
Concluindo a reunião, o vice-presidente do Comitê Popular Provincial, Hoang Nam, enfatizou que a reorganização do sistema político neste momento é uma tarefa extremamente importante para otimizar o aparato; reestruturar e melhorar a qualidade do pessoal, servidores públicos e empregados públicos; reduzir despesas regulares para reservar recursos para investimento em desenvolvimento.
O Vice-Presidente do Comitê Popular Provincial, Hoang Nam, também emitiu pareceres específicos sobre o conteúdo relacionado à fusão do Departamento de Assuntos Internos e do Departamento de Trabalho, Inválidos de Guerra e Assuntos Sociais no Departamento de Assuntos Internos e Trabalho; ao mesmo tempo, solicitou aos departamentos que seguissem atentamente o Despacho Oficial nº 7968/BNV-CCVC de 8 de dezembro de 2024 do Ministério do Interior para organizar quadros, servidores públicos e funcionários públicos de acordo com os regulamentos. Em relação à sede de trabalho, após a fusão, foi acordado usar a sede do Departamento de Assuntos Internos. Em relação ao projeto, solicitou aos dois departamentos que concluíssem o conteúdo de acordo com as opiniões da reunião para desenvolver um projeto comum da província a ser submetido ao Comitê do Partido do Comitê Popular Provincial antes de 12 de janeiro de 2025.
O Departamento de Saúde assumirá as funções, tarefas e organização do aparato consultivo de gestão estadual em proteção social, crianças e prevenção de males sociais, que pertencia ao Departamento do Trabalho, Inválidos de Guerra e Assuntos Sociais. O Departamento de Educação e Treinamento assumirá as funções, tarefas e organização do aparato consultivo de gestão estadual em educação profissional, que pertencia ao Departamento do Trabalho, Inválidos de Guerra e Assuntos Sociais. O Comitê Étnico assumirá a tarefa de redução da pobreza, e um funcionário público responsável pela redução da pobreza será designado pelo Departamento do Trabalho, Inválidos de Guerra e Assuntos Sociais.
O Vice-Presidente do Comitê Popular Provincial, Hoang Nam, solicitou às unidades que fizessem um bom trabalho de propaganda, criassem consenso e unidade, e não afetassem ou interrompessem o trabalho. Designou o Departamento de Assuntos Internos para monitorar, incentivar e orientar o Departamento do Trabalho, Inválidos de Guerra e Assuntos Sociais; o Departamento de Saúde; o Departamento de Educação e Treinamento; e o Comitê de Minorias Étnicas no processo de desenvolvimento do projeto, e, ao mesmo tempo, implementar políticas para quadros, servidores públicos, empregados públicos e trabalhadores de forma oportuna e correta.
Ha Trang
[anúncio_2]
Fonte: https://baoquangtri.vn/trien-khai-nhiem-vu-sap-xep-to-chuc-bo-may-cua-cac-so-tren-dia-ban-tinh-190813.htm
Comentário (0)