Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Implementação da Lei que altera e complementa vários artigos da Lei da Publicidade

VHO - Em 26 de agosto de 2025, o vice-primeiro-ministro Mai Van Chinh assinou a Decisão nº 1838/QD-TTg do primeiro-ministro, promulgando o Plano para implementar a lei que altera e complementa vários artigos da Lei de Publicidade.

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa26/08/2025

Implementação da Lei que altera e complementa vários artigos da Lei da Publicidade - foto 1
A Lei de Publicidade foi aprovada pela Assembleia Nacional na 9ª Sessão da 15ª Assembleia Nacional. Foto: Tran Huan

A Lei que altera e complementa vários artigos da Lei de Publicidade n.º 75/2025/QH15 foi aprovada pela 15.ª Assembleia Nacional na 9.ª Sessão em 16 de junho de 2025, com vigência a partir de 1.º de janeiro de 2026.

Para implementar a Lei de forma rápida, consistente e eficaz, o Primeiro Ministro emitiu um Plano para implementar a Lei, alterando e complementando uma série de artigos da Lei de Publicidade para definir especificamente o trabalho, o prazo, o progresso de conclusão e as responsabilidades das agências, organizações e unidades relevantes na organização da implementação da Lei, garantindo consistência, uniformidade, eficácia e eficiência.

Ao mesmo tempo, definir claramente as responsabilidades e os mecanismos de coordenação entre ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais , localidades e agências, organizações e unidades relevantes na implementação de atividades para implementar a Lei em todo o país; aumentar a conscientização e a responsabilidade de todos os níveis, setores e pessoas na implementação da Lei.

De acordo com o Plano, em 2025 e nos anos seguintes, os ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais, Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente, agências, organizações e unidades relevantes devem revisar os documentos legais relevantes para implementar de acordo com sua autoridade ou propor às autoridades competentes a pronta alteração, complementação, substituição, abolição ou emissão de novos documentos legais de acordo com as disposições da Lei e regulamentos detalhados e instruções de implementação.

O Ministério da Cultura, Esportes e Turismo presidirá e coordenará com ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais e agências e organizações relevantes a elaboração de um Decreto detalhando uma série de artigos e orientando a implementação da Lei de Publicidade. O prazo para submissão ao Governo é 15 de outubro de 2025.

O Ministério da Construção presidirá e coordenará com o Ministério da Cultura, Esportes e Turismo, ministérios, agências, municípios e organizações relevantes a elaboração de uma Circular que promulga o Regulamento Técnico sobre mídias de publicidade externa. A data de conclusão e promulgação é antes de 15 de novembro de 2025.

Em dezembro de 2025, o Ministério da Cultura, Esportes e Turismo presidirá e coordenará com ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais, Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente, e agências, organizações e unidades relevantes para organizar uma conferência para disseminar e popularizar a Lei que altera e complementa uma série de artigos da Lei de Publicidade e documentos que detalham e orientam a implementação da Lei.

O Ministério da Cultura, Esportes e Turismo, o Ministério da Justiça, os Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente, a Voz do Vietnã, a Televisão do Vietnã, a Agência de Notícias do Vietnã, outras agências de imprensa, rádio e televisão e agências, organizações e unidades relevantes presidirão a publicação e atualização do texto integral da Lei que altera e complementa uma série de artigos da Lei de Publicidade e documentos detalhando e orientando a implementação da Lei no Portal, Página de Informações Eletrônicas, Banco de Dados Nacional de Documentos Legais e outros formulários apropriados para que quadros, servidores públicos, empregados públicos, trabalhadores e pessoas possam acessar, explorar e usar facilmente.

Implementar formas apropriadas de divulgação jurídica; compilar, publicar, distribuir amplamente documentos, disseminar e coordenar com o Ministério da Justiça para atualizar o Portal Nacional de Informações Eletrônicas de Educação e Disseminação Jurídica em: http://pbgdpl.gov.vn.

Organizar a propaganda, a divulgação e a educação sobre leis de publicidade em formas específicas; coordenar com agências de notícias para organizar a implementação de colunas, programas, notícias, artigos populares e outras formas de acordo com as disposições da lei sobre divulgação e educação de leis adequadas para cada assunto específico.

O Ministério da Cultura, Esportes e Turismo, o Ministério da Saúde, o Ministério da Indústria e Comércio, o Ministério da Agricultura e Meio Ambiente, o Ministério da Construção, o Ministério da Segurança Pública, o Ministério das Finanças, os Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente e agências, organizações e unidades relevantes presidirão a revisão e implementação das tarefas de gestão estadual atribuídas na Lei que altera e complementa uma série de artigos da Lei de Publicidade de acordo com os campos e localidades dentro do escopo das tarefas e poderes atribuídos.

Fonte: https://baovanhoa.vn/van-hoa/trien-khai-thi-hanh-luat-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-cua-luat-quang-cao-164095.html


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto