Por ocasião da visita oficial do Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh aos Emirados Árabes Unidos (EAU), altos líderes do Vietnã e dos EAU concordaram em elevar suas relações bilaterais a uma Parceria Abrangente em 28 de outubro de 2024. Temos o prazer de apresentar o texto integral da Declaração Conjunta entre a República Socialista do Vietnã e os Emirados Árabes Unidos (EAU).

1. Desde o estabelecimento de relações diplomáticas em 1993, o Vietnã e os Emirados Árabes Unidos (EAU) construíram uma relação substancial, nutrida e consolidada com base na amizade, igualdade, respeito mútuo e cooperação para o benefício dos dois povos.
A cooperação bilateral alcançou resultados importantes e progressos concretos em diversas áreas, como diplomacia, economia e comércio. Ambos os lados compartilham interesses e necessidades de cooperação em áreas novas e promissoras.
2. Reconhecendo o grande potencial e visando fortalecer o relacionamento entre os dois países, o Vietnã e os Emirados Árabes Unidos realizaram consultas amistosas para estabelecer uma Parceria Abrangente, a fim de aprofundar a cooperação bilateral em uma ampla gama de áreas.
3. Por ocasião da visita oficial do Sr. Pham Minh Chinh, Primeiro-Ministro do Vietname, aos Emirados Árabes Unidos, altos líderes do Vietname e dos Emirados Árabes Unidos concordaram em elevar as relações bilaterais ao nível de Parceria Abrangente em 28 de outubro de 2024.
4. O novo quadro reflete a importância da relação bilateral na nova era, com maior confiança política em todos os níveis; expandindo a escala e o escopo da cooperação de forma mais abrangente, substancial e profunda em todos os campos; promovendo e fortalecendo os mecanismos de cooperação bilateral existentes, aprimorando e adicionando novos mecanismos de cooperação com base no respeito ao direito internacional, à independência, à soberania e à integridade territorial.
5. Para concretizar a visão da Parceria Abrangente, os dois países concordaram em promover a cooperação nas seguintes áreas-chave:
I. COOPERAÇÃO EM POLÍTICA, DIPLOMACIA, SEGURANÇA, DEFESA NACIONAL, DIREITO E JUDICIÁRIO
6. As duas partes concordaram em intensificar os contatos e intercâmbios bilaterais em todos os níveis, incluindo visitas de altos funcionários do Estado, do Governo, dos ministérios, das divisões e dos grupos de trabalho técnicos.
7. As duas partes concordaram em promover o papel do Comitê Intergovernamental e dos mecanismos de Consulta Política em nível de Vice-Ministro entre os dois países, bem como em promover novos mecanismos de cooperação, como a cooperação especializada e a cooperação em iniciativas regionais e globais.
8. As duas partes concordaram em fortalecer a cooperação nas áreas de defesa, segurança, justiça e direito, de acordo com as leis, necessidades e capacidades de cada país, incluindo cooperação na indústria de defesa, prevenção do crime, treinamento conjunto, exercícios e pesquisas conjuntas em outras áreas.
9. As duas partes reafirmaram a importância de manter a estabilidade, a paz e a prosperidade na região e no mundo, incluindo a segurança marítima, a segurança das rotas marítimas e das cadeias de abastecimento e tráfego internacionais. As duas partes também continuarão a cooperar em fóruns regionais e internacionais, como a ASEAN e o Conselho de Cooperação do Golfo (CCG).
II. COOPERAÇÃO ECONÔMICA, COMERCIAL, DE INVESTIMENTO E AGRÍCOLA
10. As duas partes se comprometeram a coordenar e implementar ativamente o Acordo Abrangente de Parceria Econômica (CEPA) para elevar o volume de comércio bilateral a 20 bilhões de dólares e trazer benefícios econômicos e comerciais para ambos os lados.
11. As duas partes concordaram em aprimorar a promoção comercial e implementar atividades de cooperação, incluindo a cooperação logística, para estreitar a conectividade entre as empresas de ambos os lados e fortalecer o comércio bilateral, bem como os mercados da ASEAN e do CCG.
12. As duas partes se comprometeram a envidar todos os esforços para expandir substancialmente a cooperação em investimentos em áreas de interesse mútuo, como petróleo e gás, energias renováveis, tecnologia da informação, inovação, transformação digital, transformação verde, logística, produção e processamento de produtos agrícolas. Com base na capacidade e experiência dos Emirados Árabes Unidos, estes estão dispostos a compartilhar com o Vietnã sua experiência na construção do Centro Financeiro do Vietnã na Cidade de Ho Chi Minh e a investir nesse projeto.
13. Reconhecendo o potencial de cooperação bilateral na indústria Halal, com base em sua capacidade e experiência, os Emirados Árabes Unidos estão prontos para apoiar o Vietnã por meio do compartilhamento de experiência técnica e de gestão, treinamento de recursos humanos, investimento na construção de centros de testes de padrões e fornecimento de certificação Halal no Vietnã, contribuindo para o desenvolvimento do ecossistema Halal no Vietnã e atendendo à cadeia de suprimentos global, incluindo os Emirados Árabes Unidos.
14. As duas partes se comprometeram a implementar efetivamente o Memorando de Entendimento sobre o estabelecimento de um Grupo de Trabalho Conjunto para a cooperação econômica e comercial e a estudar o estabelecimento de novos mecanismos de cooperação econômica, como a criação do Conselho Empresarial Vietnã-Emirados Árabes Unidos, da Força-Tarefa para a Cooperação em Investimentos e do Fundo Conjunto de Investimentos Vietnã-Emirados Árabes Unidos.
III. COOPERAÇÃO EM ENERGIA, CIÊNCIA, TECNOLOGIA E INOVAÇÃO
15. As duas partes identificaram a transição energética e a transição verde como prioridades nas relações bilaterais e se comprometeram a fortalecer a cooperação com base no potencial e nas vantagens de cada lado, bem como nos princípios da igualdade e do benefício mútuo. Ambas as partes exortaram os setores privados dos dois países a continuarem promovendo e expandindo a cooperação comercial e de investimento no setor energético, incluindo energias verdes e renováveis, gás natural liquefeito, produção de petróleo e gás, refino de petróleo e petroquímica. Os Emirados Árabes Unidos reafirmaram que facilitarão o acesso do Vietnã a um fornecimento seguro de produtos petrolíferos e incentivarão o Vietnã a fornecer serviços petrolíferos de alta qualidade nos Emirados Árabes Unidos, como engenharia, operação, manutenção, etc.
16. Os Emirados Árabes Unidos agradeceram ao Vietnã por seus esforços na COP28, que contribuíram para o sucesso do Consenso dos Emirados Árabes Unidos, e por sua participação nas Declarações sobre Alimentação, Saúde e Gênero e no Compromisso Global de Resfriamento. Ambos os lados reconheceram a importância global do combate às mudanças climáticas e do desenvolvimento sustentável, e saudaram a cooperação reforçada no desenvolvimento de mecanismos políticos e soluções técnicas e financeiras para uma transição energética justa e a redução das emissões de gases de efeito estufa.
Os Emirados Árabes Unidos esperam que o Vietnã tome medidas para diversificar seu fornecimento de energia, aumentando o uso de energias renováveis e reduzindo sua dependência do carvão, no âmbito do programa “Parceria para uma Transição Energética Justa” (JET-P), recentemente anunciado na COP28 em Dubai, contribuindo para a implementação das metas de consenso dos Emirados Árabes Unidos. As duas partes concordaram em estudar o potencial de cooperação em investimentos na área de energias renováveis, como a eólica e a solar, e promover esforços para proteger o meio ambiente, conservar a biodiversidade, gerir os recursos naturais, responder às mudanças climáticas e desenvolver modelos de adaptação sustentáveis para minimizar o impacto de desastres naturais.
17. As duas partes concordaram em cooperar estreitamente nas áreas de transformação digital, inovação, ciência e tecnologia, por meio do compartilhamento de experiências, modernização e aprimoramento da capacidade governamental, desenvolvimento do governo digital e da economia digital, e conexão dos centros de inovação dos dois países.
IV. COOPERAÇÃO SOCIOCULTURAL, TRABALHO, EDUCAÇÃO E INTERCÂMBIO ENTRE PESSOAS
18. As duas partes reconheceram o importante papel dos intercâmbios interpessoais no fortalecimento das relações bilaterais e concordaram em intensificar as atividades de promoção do turismo e os intercâmbios culturais e esportivos. As duas partes promoverão conjuntamente iniciativas de integração cultural e esportiva. Os Emirados Árabes Unidos estão prontos para apoiar o Vietnã por meio de investimentos em treinamento esportivo.
19. As duas partes intensificarão os esforços para implementar efetivamente o Memorando de Entendimento sobre cooperação cultural e turística, promover o intercâmbio entre os povos das localidades dos dois países, bem como expandir, aprimorar e estabelecer novos mecanismos de cooperação e memorandos de entendimento entre as localidades dos dois países. As duas partes concordaram em negociar e assinar um acordo bilateral sobre a isenção de visto para portadores de passaportes comuns dos dois países.
20. As duas partes se comprometeram a implementar efetivamente o Memorando de Entendimento sobre cooperação na área de recursos humanos, promover esforços de recrutamento, treinamento em habilidades profissionais, ensino de línguas estrangeiras e disseminar as leis e a cultura dos Emirados Árabes Unidos para os trabalhadores vietnamitas, especialmente os trabalhadores qualificados que atuam nos Emirados Árabes Unidos ou em países/territórios onde empresas dos Emirados Árabes Unidos têm projetos de investimento ou contratos de obras.
21. As duas partes concordaram em promover a cooperação em educação, formação e ensino superior, bem como conectar as instituições de formação e pesquisa dos dois países, além de trocar conhecimentos especializados nas áreas de educação, ensino e academia.
22. As duas partes realizarão pesquisas cooperativas na área de vacinas e trocarão especialistas médicos.
Este texto foi publicado em 28 de outubro de 2024, em três versões originais: vietnamita, inglês e árabe, todas igualmente autênticas.
Fonte






Comentário (0)