
Na tarde de 3 de novembro, dando continuidade à programação da 10ª sessão , os deputados da Assembleia Nacional debateram em grupos o projeto de lei que altera e complementa diversos artigos da Lei de Estatística; o projeto de lei que altera e complementa diversos artigos da Lei de Preços; e o projeto de lei sobre comércio eletrônico.
Ao debater o projeto de Lei sobre Comércio Eletrônico (alterado) no grupo de Hanói, a delegada Nguyen Thi Lan elogiou o espírito inovador e o cuidado da equipe de redação; o projeto refletia corretamente a rápida tendência de desenvolvimento do comércio eletrônico em âmbito nacional e internacional.
Especificamente, a proposta amplia o escopo da regulamentação para redes sociais e atividades de vendas por transmissão ao vivo, definindo claramente as responsabilidades das entidades; adicionando mecanismos de gestão para organizações e indivíduos estrangeiros, visando um ambiente de comércio eletrônico transparente, seguro e moderno.

A delegada Nguyen Thi Lan afirmou que o Artigo 7º do projeto de lei descreve de forma bastante completa o conteúdo da gestão estatal do comércio eletrônico, mas se limita a abordar apenas as tarefas de listagem, sem esclarecer os princípios de coordenação e os mecanismos de articulação entre as agências.
“O comércio eletrônico é uma área interdisciplinar, relacionada a impostos, alfândega, finanças, segurança cibernética e proteção de dados pessoais. Sem um mecanismo de coordenação, cada órgão terá que implementá-lo separadamente, o que levará a sobreposições e dificuldades no controle das transações, especialmente as transfronteiriças”, afirmou a delegada Nguyen Thi Lan.
Portanto, os delegados propuseram a inclusão de regulamentações baseadas em princípios para o estabelecimento de um mecanismo de conexão e compartilhamento de dados entre o Ministério da Indústria e Comércio e os ministérios e departamentos relevantes, garantindo segurança, sincronização e consistência na gestão. As regulamentações detalhadas podem ser especificadas em um decreto, mas a lei precisa explicitar claramente os princípios que a fundamentam.
Ao comentar os Artigos 15 e 19, a delegada Nguyen Thi Lan sugeriu uma definição mais clara das responsabilidades dos proprietários das plataformas na autenticação da identidade dos vendedores por meio de identificação eletrônica, na criação de um mecanismo de reclamações e no reembolso automático aos consumidores em caso de cancelamento ou fraude nas transações. "Esta é uma solução viável, em consonância com as práticas internacionais, que contribui para garantir a transparência, fortalecer a confiança e a reputação do comércio eletrônico vietnamita", enfatizou a delegada.
Referindo-se ao Artigo 39 sobre políticas de apoio, a delegada Nguyen Thi Lan afirmou que as regulamentações atuais estão apenas em nível de orientação, sem definir claramente o mecanismo de implementação e os critérios para avaliar a eficácia. Portanto, recomenda-se a inclusão de políticas específicas para o comércio eletrônico na agricultura, alimentos orgânicos e produtos locais, como apoio a selos de rastreabilidade, armazenamento refrigerado, embalagens sustentáveis e treinamento em habilidades digitais para cooperativas e agricultores.
A delegada Nguyen Thi Lan citou experiências da China, Tailândia e Coreia do Sul – onde o Estado desempenha o papel de criador de infraestrutura, as empresas lideram as operações e as pessoas participam diretamente – e propôs que o Vietnã aplicasse um mecanismo semelhante, visando desenvolver o “campo digital”.
Em relação ao projeto de Lei de Preços (alterado), a delegada Tran Thi Nhi Ha (Delegação de Hanói) afirmou que o órgão responsável pela redação precisa revisar o conteúdo da descentralização e o mecanismo de divulgação dos preços dos medicamentos para garantir a viabilidade e a adequação às práticas de gestão. Segundo a delegada, alguns pontos do projeto de regulamentação sobre preços de serviços médicos e exames precisam ser revisados para garantir a consistência com as leis específicas, especialmente a Lei de Exames e Tratamentos Médicos e a Lei de Farmácia.
De acordo com a minuta, a autoridade para definir preços é descentralizada para o Ministério da Saúde, o Ministério da Segurança Pública, o Ministério da Defesa Nacional e os Comitês Populares das localidades. Especificamente, o Ministério da Saúde define os preços ou descentraliza a definição de preços para as instalações sob o sistema do Ministério; o Ministério da Segurança Pública e o Ministério da Defesa Nacional definem preços separados para as unidades médicas afiliadas; e os Comitês Populares das províncias definem os preços para os serviços médicos na área.

No entanto, o delegado afirmou que essa descentralização não é realmente compatível com a regulamentação vigente. O delegado sugeriu que o órgão responsável pela redação da lei revisasse a compatibilidade entre a Lei de Preços e as leis específicas, a fim de evitar sobreposições e garantir a coerência na gestão dos preços dos serviços médicos.
Em relação à declaração de preços de medicamentos, a delegada Tran Thi Nhi Ha também destacou o fato de que em Hanói existem mais de 12.000 estabelecimentos de venda de medicamentos, cada um dos quais vende em média milhares de itens com preços em constante flutuação. Exigir que esses estabelecimentos declarem os preços de varejo, enquanto a infraestrutura de tecnologia da informação ainda não está disponível, aumentará consideravelmente a carga de trabalho das autoridades locais.
Fonte: https://hanoimoi.vn/xay-dung-co-che-hoan-tien-tu-dong-khi-co-gian-lan-trong-giao-dich-thuong-mai-dien-tu-721985.html






Comentário (0)