În prezent, există două puncte de vedere cu privire la originea cuvântului curry. În primul rând, curry derivă din denumirea hindi kadahi sau karahi (कड़ाही), un tip de tigaie rotundă și adâncă din Pakistan și India, folosită în mod obișnuit pentru prăjirea cărnii, cartofilor, mâncărurilor dulci sau a unor mese ușoare, cum ar fi samosele și unele tocănițe. În al doilea rând, curry este o traducere a cuvântului englezesc „curry”, care provine la rândul său din cuvântul tamil kari (கறி), o limbă dravidiană predominantă în statul Tamil Nadu și în Teritoriul Uniunii Puducherry din India.
În opinia noastră, termenul „curry” nu provine din cuvântul hindi „karahi” (कड़ाही), deoarece termenul „curry” se referă de obicei la preparate care conțin pudră de curry (un amestec de condimente) și nu la tipul de tigaie folosită pentru gătirea mâncării. În plus, în limba vietnameză, termenul „curry” nu provine din cuvântul englezesc „curry”, ci din cuvântul francez „curry” sau „cari”. De exemplu, de la sfârșitul secolului al XIX-lea, cuvântul „curry” apare la pagina 135 a cărții „Manuel de conversation Franco-Tonkinois” (Ghid de conversație în limba franco-tonkinoisă) a celor doi misionari Bon (Cố Bản) și Dronet (Cố Ân), publicată de Imprimerie de la Mission în 1889.
Totuși, trebuie recunoscut faptul că termenul francez „curry” sau „cari” este împrumutat din engleză, în timp ce „curry” în engleză se referă la un „sos” sau „condiment pentru orez”, preparat din frunzele plantei de curry (Bergera koenigii; sinonim: Murraya koenigii). Termenul a fost inventat de britanici la mijlocul secolului al XVII-lea, provenind de la membrii Companiei Indiilor de Est în timpul comerțului lor cu tamilii din India.
Multe surse sugerează că termenul englezesc „curry” provine din cuvântul tamil „kari” (கறி). „Kari” (கறி) este un cuvânt cu multiple înțelesuri; ar putea însemna „un amestec condimentat cu pește, carne sau legume, mâncat cu orez” sau „piper” în scripturile budiste tamil (சங்கநூல்களி). Ca verb, „kari” (கறி) are trei înțelesuri: a. A mesteca, a mânca mușcând; b. Legume crude sau fierte; c. Carne fiartă sau crudă.
În tamilă, numele frunze de curry este kari-vempu (கறிவேம்பு), cunoscut și sub numele de kariveppilai (கறிவேப்பிலை) și karu-veppilai (கருவேப்பிலை); Numele copacului este Murraya koenigii (முறயா கொயிங்கீ).
În India, există numeroase feluri de mâncare numite curry, de obicei împărțite în două tipuri: vegetariene (preparate din legume, plante, viță de vie etc.) și non-vegetariane (preparate din carne sau pește). În limba tamilă, denumirile curry-urilor variază în funcție de metoda de gătire, cum ar fi vatakkal (வதக்கல்) când este gătit în ulei; poriyal (பொறியல்) când este gătit cu linte fiartă; puḷikkari (புளிக்கறி) când este gătit cu tamarind; uzili (உசிலி) când este preparat din cantități egale de linte și nuci măcinate; și maciyal (மசியல்) când lintea fiartă este amestecată cu tamarind…
Există multe tipuri de curry (uscat sau supă) în întreaga lume , cu o mare varietate de ingrediente și condimente. În Vietnam, curry-ul se prepară de obicei cu lapte de cocos, diverse tipuri de cartofi, legume și carne și se consumă adesea cu pâine, vermicelli sau orez.
Astăzi, termenul englezesc „curry” este popular în întreaga lume. Japonezii l-au împrumutat și îl numesc karē (カレー), coreenii îl numesc keoli (커리), iar chinezii îl numesc gālí (咖哩)... Acest termen a fost introdus înapoi în țările din Asia de Sud și este înțeles similar cu engleza. Cu toate acestea, în India, termenul kari (கறி) se referă acum la multe garnituri diferite, cum ar fi sosul gravy, covrigeii, dal (în special linte), spanac, curry de pește și este adesea consumat cu orez.
Legătură sursă







Comentariu (0)