Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Inscripțiile templelor antice din Phan Thiet

Việt NamViệt Nam26/04/2024


Orașul Phan Thiet are multe case comunale sătești antice construite în urmă cu sute de ani, inclusiv patru care sunt acum clasificate drept situri ale Patrimoniului Național Cultural și Artistic.

În trecut, casa comunală a satului era un loc de cult pentru zeitatea păzitoare locală, în onoarea strămoșilor și binefăcătorilor care contribuiseră la sat. De asemenea, era un loc de întâlnire pentru rezolvarea tuturor problemelor oamenilor și un spațiu pentru organizarea de festivaluri și recreere pentru săteni.

Fiecare casă comunală a satului are multe cuplete scrise cu caractere chinezești. Conținutul acestor cuplete îi poate ajuta pe oamenii de astăzi să înțeleagă puțin despre aspectul orașului Phan Thiet în trecut, precum și despre viața spirituală, culturală și socială a comunității din perioada colonizării sale.

cau-doi.jpg

Pentru a oferi un punct de reper pentru compararea mesajelor caselor comunale sătești, am ales să prezentăm câte un cuplu din fiecare casă care poartă numele casei comune. Aceasta este principala declarație a fiecărei case comunale către săteni, reflectând gândurile, sentimentele și viziunea asupra lumii a comunității.

Deoarece dorim să reflectăm cu acuratețe sensul și conținutul cuvintelor strămoșilor noștri, nu am inclus niciun cuplet din templele sătești pe care să nu le fi cercetat temeinic în acest articol.

Cuplete din casa comunală a satului Tú Luông.

Casa comunală a satului Tú Luông a fost construită la începutul secolului al XIX-lea și complet restaurată în 1871. Acum se află în cartierul Đức Long, orașul Phan Thiết. Numele său în caractere chinezești este Tú Long (鏽龍), dar probabil pentru a evita ca Long să sune ca și numele împăratului Gia Long (嘉隆), a fost redenumită Luông. Un cuplu care poartă numele Tú Long este amplasat în altarul ancestral:

鏽 嶺 社 宏 規 月 評 迓 得 耆 英 會

龍 崗 鍾 瑞 氣 世 代 薰 成 遜 讓 鄉

Transcriere: Tú lĩnh xã hoành quy nguyệt bình nhạ đắc kỳ anh hội

Aura de bun augur a dragonului maiestuos sporește considerabil reputația satului și îl transformă într-o patrie umilă și prosperă.

Traducere aproximativă: Frumosul Vârf Tu are un pavilion spațios, unde în fiecare lună se adună stimații bătrâni și înțelepți pentru un consiliu.

Dealul Lung (Dealul Dragonului) adună energie de bun augur, aducând onoare comunității, rămânând în același timp umil față de patrie.

„Tinh tinh” se referă la cei care posedă cunoștințe prin realizări academice. „Kỳ lão” se referă la cei peste 60 de ani care sunt încă ageri mintal. „Khí lành” se referă la cei talentați și virtuoși.

Cuplul a prezentat frumusețea zonei Tu Long, cu dealurile sale înalte și casa comunală mare, subliniind funcția casei comunale ca loc de întâlnire pentru sat și exprimând respectul comunității pentru bătrânii stimați și predecesorii virtuoși care au contribuit la sat. Cei care au contribuit și au rămas umili au fost cu adevărat vrednici de respect și admirație.

Cuplete din casa comunală a satului Duc Nghia.

Casa comunală a satului Duc Nghia a fost construită în 1846 și se află acum în cartierul Duc Nghia, orașul Phan Thiet. Sigla casei comunale a satului Duc Nghia este amplasată la poartă:

德 發 荣 华 四 季 具 祿 財

義 宗 禮 節 春 秋 同 拜 仰

Transcriere: Virtutea aduce glorie, prosperitate, bogăție și avere.

Linia ancestrală își aduce un omagiu reciproc în timpul festivalurilor de primăvară și toamnă.

O traducere aproximativă: Resurse abundente în toate cele patru anotimpuri, bucurându-se de prosperitate printr-o conduită virtuoasă.

Primăvara și toamna, în timpul festivalurilor, cu toții aducem un omagiu strămoșilor noștri.

Cupla de mai sus arată că locuitorii satului Duc Nghia se bucurau în trecut de o viață prosperă datorită locației sale avantajoase, situată atât de-a lungul râului, cât și în apropierea pieței Phan Thiet. Apropierea de piață și de râu făcea pescuitul și comerțul ușoare. Ei s-au bucurat de această prosperitate și noroc datorită strămoșilor lor, care au fost pionierii satului, iar oamenii au dezvoltat un cod moral moștenit de la strămoșii lor, așa că trebuie să-și amintească și să-și respecte strămoșii.

Cuplete din casa comunală a satului Lac Dao

Casa comunală a satului Lac Dao a fost construită în prima jumătate a secolului al XIX-lea și se află acum în cartierul Lac Dao, orașul Phan Thiet. Sigla casei comunale Lac Dao este amplasată chiar în fața intrării:

樂 觀 界 境 亭 前 江 下水 源 流

道 味 淳 風 殿 後 神 坻 地 靈 頭

Transcriere: Peisaj optimist, pavilion în fața râului, apă curgând în aval.

Maestrul taoist, Templul Vântului Pur și altarul ancestral sunt ținuturi sacre și locuri spirituale.

Traducere aproximativă: În fața pavilionului, se vede o scenă liniștită, cu râul curgând pe dedesubt.

Dincolo de templul virtuților morale, movila sacră se află la capătul pământului sacru.

Casa comunală din satul Lac Dao este situată lângă casa comunală din satul Duc Nghia, cu vedere la râul Ca Ty. Cupla indică faptul că râul curge prin fața casei comunale, o scenă cu bărci și oameni pe malul râului, o zonă spațioasă potrivită pentru festivaluri și recreere pentru săteni. Se spune că în trecut exista un spațiu deschis mare în fața casei comunale care servea drept teren de fotbal atât pentru satul Lac Dao, cât și pentru satul Duc Nghia.

Mai jos, râul curge, o reamintire pentru a ne aminti de sursa apei pe care o bem și pentru a nu uita niciodată bunătatea celor dinaintea noastră, care trăiau în pace și fericire. În spatele templului se află o zonă rezidențială, unde, datorită modului de viață virtuos și moral, o zeitate locuiește pe o movilă înaltă pentru a oferi protecție. Aceasta este probabil o modalitate de a exprima principiul interacțiunii dintre cer și umanitate, în concordanță cu credințele comunității din acea vreme.

Cuplete din casa comunală a satului Hung Long.

Casa comunală a satului Hung Long se află acum în cartierul Hung Long, orașul Phan Thiet. Sigla casei comunale Hung Long este amplasată chiar în fața intrării:

興 盛 順 千 秋 乃 長 福 田 先 祖 種

隆 安 和 百 世 所 從 心 地 後 人 耕

Transcriere: Prosperitatea și armonia domnesc timp de o mie de ani, un pământ lung și binecuvântat pe care strămoșii noștri îl pot cultiva.

Long An Hoa, o sută de generații de descendenți, urmând calea inimii și minții generațiilor viitoare.

O viață prosperă și armonioasă timp de o mie de ani, datorită binecuvântărilor de lungă durată semănate de strămoșii noștri.

Prosperitatea și armonia vor dăinui generații întregi, amintindu-le generațiilor viitoare să urmeze acest exemplu și să hrănească pământul cu o inimă împăcată.

Satul Hung Long, situat pe malul stâng al râului Ca Ty, era alcătuit anterior din cătune precum Khoai, Dam și Dua. Datorită ocupațiilor agricole ale sătenilor, cupletul din templul satului descrie arat și cultivarea, strâns legate de viața lor. Cu toate acestea, obiectele cultivării nu sunt orezul sau cartofii, ci mai degrabă binecuvântările și virtuțile semănate de strămoși în comunitate, ducând la prosperitate de lungă durată. Amintindu-și de cei care au plantat pomul atunci când mănâncă din fruct, generațiile viitoare ar trebui să urmeze acest exemplu, cultivând solul inimilor lor pentru a asigura pacea, armonia și prosperitatea generațiilor viitoare.

Cuplete din casa comunală a satului An Hai.

(Phu Hai)

Casa comunală a satului An Hai este una dintre cele mai vechi case comunale, construită în prima jumătate a secolului al XVIII-lea. Cu toate acestea, a fost distrusă în timpul războiului de rezistență francez și a fost reconstruită temporar pe vechiul amplasament doar în 1955, acum situată în cartierul Phu Hai, orașul Phan Thiet. Cupla casei comunale a satului An Hai este amplasată în altar:

安 居 樂 業 崇 修 千 載 新 曾

海 景 清 平 古 肇 萬 代 世 興

Transcriere: Trăind în pace și prosperitate, cultivând virtutea timp de o mie de ani, un nou strat

Peisajul marin liniștit a înflorit timp de milioane de generații.

O traducere aproximativă: Așezarea pe pământ și prosperarea datorită practicii autocultivării și cultivării, o tradiție reînnoită de-a lungul a o mie de ani.

Peisajul marin liniștit a înflorit de generații întregi.

Satul An Hai, cu îndelungata sa tradiție maritimă, păstrează încă obiceiul de a organiza un Festival Qingming la fiecare patru ani, cu cântece folclorice tradiționale și lansarea bărcilor în mare pentru a se ruga pentru pacea și prosperitatea națională și pentru pace și abundență în toate țările. Cuplul din satul An Hai include o scenă cu peisaje marine pașnice, dar conținutul este similar cu cel al altor temple sătești. Sugerează că oamenii care duc o viață virtuoasă și își amintesc contribuțiile strămoșilor lor se vor bucura de pace și liniște durabilă.

Concluzie

Cupletele din templul satului de mai sus sunt toate în stil fu (poetic). Cuvintele de pe pozițiile a doua, a patra, a șasea... din cuplet și ultimul cuvânt al fiecărui vers rimează toate conform regulilor echilibrului tonal, adică ating o rimă perfectă în conformitate cu cerințele stricte ale regulilor de rimă.

În ceea ce privește semnificația, cupletele descriu în general frumusețea pitorească a râurilor și munților, afirmând clar că viața actuală pașnică și prosperă a sătenilor se datorează meritelor strămoșilor și strămoșilor lor care au fost pionierii acestei căi. Oamenii de astăzi trebuie să-și amintească de această recunoștință și să păstreze modul de viață moral și obiceiurile virtuoase din trecut, astfel încât viața să poată fi armonioasă și prosperă pentru o lungă perioadă de timp.

Părerile filozofice exprimate în cuplele templelor antice din Phan Thiet menționate mai sus sunt perspicace și în concordanță cu identitatea culturală îndelungată a poporului vietnamez și, prin urmare, merită să fie apreciate și împărtășite cu toată lumea.


Sursă

Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

O vedere în prim-plan a atelierului de fabricație a stelei cu LED-uri pentru Catedrala Notre Dame.
Steaua de Crăciun, înaltă de 8 metri, care luminează Catedrala Notre Dame din orașul Ho Chi Minh este deosebit de izbitoare.
Huynh Nhu face istorie la Jocurile SEA: Un record care va fi foarte greu de doborât.
Uimitoarea biserică de pe autostrada 51 s-a luminat de Crăciun, atrăgând atenția tuturor trecătorilor.

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Fermierii din satul florilor Sa Dec sunt ocupați cu îngrijirea florilor lor în pregătirea Festivalului și a Anului Nou Lunar (Tet) din 2026.

Actualități

Sistem politic

Local

Produs