Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamezii de peste mări își unesc forțele pentru a îndeplini marea misiune a națiunii.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động20/01/2025

(NLĐO) - Președintele Luong Cuong a subliniat că printre marile realizări ale națiunii s-a numărat întotdeauna efortul comun și contribuția importantă a compatrioților noștri din străinătate.


În seara zilei de 19 ianuarie, înaintea Anului Nou Lunar 2025 (Anul Șarpelui), la Centrul Național de Convenții din Hanoi , președintele Luong Cuong și soția sa au participat la programul de schimb de artă „Primăvara în Patrie 2025”.

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 1.

Președintele Luong Cuong bate toba pentru a deschide oficial sărbătoarea Festivalului Primăverii. Foto: Duong Tieu.

În numele liderilor Partidului, Statului și Frontului Patriei Vietnam, președintele Luong Cuong a transmis vietnamezilor de peste mări un mesaj de Anul Nou și a bătut toba pentru a deschide oficial Festivalul Primăverii.

Au fost prezenți, de asemenea: dl Do Van Chien, membru al Biroului Politic, secretar al Comitetului Central al Partidului, președinte al Comitetului Central al Frontului Patriei Vietnam; dl Le Hoai Trung, secretar al Comitetului Central al Partidului, șeful Departamentului de Afaceri Externe al Comitetului Central; membri ai Comitetului Central al Partidului: dna Nguyen Thi Thanh, vicepreședintă a Adunării Naționale; dl Mai Van Chinh, șeful Departamentului de Mobilizare în Masă al Comitetului Central; dl Le Khanh Hai, șeful Cabinetului Președintelui; dl Tran Sy Thanh, președintele Comitetului Popular al orașului Hanoi; general-locotenentul Hoang Xuan Chien, ministru adjunct al Apărării Naționale; și lideri și foști lideri ai comitetelor centrale, ministerelor și agențiilor.

În special, la eveniment au participat și 1.500 de vietnamezi de peste mări care trăiesc și lucrează în 42 de țări și teritorii din întreaga lume, întorcându-se acasă pentru a sărbători Tet și Festivalul Primăverii alături de rudele lor, precum și de invitați locali.

Vorbind în cadrul programului, președintele Luong Cuong și-a exprimat bucuria și emoția de a întâlni atât de mulți oameni la programul „Primăvara în Patrie 2025” în primele zile ale noului an și de a se pregăti să întâmpine Anul Șarpelui în Hanoi, capitala milenară a culturii, orașul păcii, capitala conștiinței și a demnității umane, inima națiunii.

Președintele a afirmat că poporul vietnamez, indiferent de locul în care trăiește în lume sau cât de diferite ar fi circumstanțele lor de viață, își îndreaptă întotdeauna gândurile către patria și rădăcinile lor atunci când sosește Tet (Anul Nou Lunar). Tet nu este doar o ocazie pentru reuniuni de familie, ci și un moment pentru a onora și afirma frumoasele valori culturale tradiționale ale națiunii, amintind tuturor, indiferent cât de departe ar fi, că sunt o parte inseparabilă a patriei lor. Aceasta este legătura sacră care îi conectează pe cei care sunt departe de casă cu iubitul lor Vietnam.

În numele liderilor de partid și de stat, Președintele transmite tuturor vietnamezilor de peste mări prezenți astăzi și tuturor compatrioților noștri din străinătate cele mai calde urări, salutări sincere și cele mai bune urări pentru un An Nou fericit.

Subliniind principalele realizări ale țării din ultimul an, Președintele a subliniat că, în ciuda numeroaselor dificultăți și provocări, datorită eforturilor întregului Partid și ale poporului, am obținut multe realizări importante. Stabilitatea politică și socială a fost menținută; apărarea națională, securitatea, ordinea și siguranța socială au fost asigurate; iar suveranitatea, unitatea și integritatea teritorială au fost susținute. Economia continuă să fie un punct luminos în lume și în regiune, cu o rată de creștere a PIB-ului estimată la peste 7% pentru întregul an. Afacerile externe au obținut numeroase rezultate remarcabile, contribuind la consolidarea poziției și prestigiului țării.

Președintele a declarat că Partidul, Statul și poporul de acasă acordă întotdeauna atenție și urmăresc situația compatrioților noștri din străinătate; și sunt extrem de încântați și mândri să vadă că, în ultimul an, în ciuda numeroaselor dificultăți și provocări, compatrioții noștri și-au menținut statornicia și determinarea, străduindu-se să construiască o viață mai bună; mulți și-au afirmat poziția în societățile gazdă, iar unii au fost incluși pe harta intelectuală a lumii.

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 3.

Președintele Luong Cuong rostește un discurs de urări de Anul Nou expatriaților vietnamezi din întreaga lume. Foto: Duong Tieu.

Președintele a afirmat că aceasta este o dovadă clară a calităților admirabile ale poporului vietnamez: rezistența în fața dificultăților, forța de neclintit în fața adversității și voința de a depăși furtunile; afirmând poziția din ce în ce mai solidă a comunității vietnameze pe arena internațională.

Președintele a rememorat emoționant și povești emoționante despre spiritul comunitar, solidaritatea și sprijinul reciproc al compatrioților noștri din străinătate, care, în ciuda dificultăților, privesc întotdeauna spre patria lor. Spiritul de a împărtăși hrană și îmbrăcăminte pentru a-i ajuta pe cei din țara devastată de istoricul taifun Yagi demonstrează în continuare nobilul patriotism, loialitatea neclintită față de compatrioții lor și spiritul de unitate națională pe care compatrioții noștri din străinătate îl dedică patriei lor și compatrioților lor de acasă.

Subliniind că anul 2025 este un an cu multe aniversări semnificative pentru Partid și națiune, în special cea de-a 80-a aniversare a fondării Republicii Socialiste Vietnam și cea de-a 50-a aniversare a reunificării naționale, Președintele a afirmat: „Privind retrospectiv la parcursul istoric, puține națiuni din lume poartă atât de multe răni de război precum Vietnamul, dar puține națiuni și-au avut istoria scrisă de victorii care urmează victorii precum poporul vietnamez. Dintr-o țară fără nume pe harta lumii, Vietnamul s-a ridicat acum pentru a deveni o națiune independentă și liberă, o țară în curs de dezvoltare cu venituri medii, profund și larg integrată în politica mondială, economia globală și civilizația umană. Ne-am ridicat, „scuturând noroiul și strălucind puternic”, întinzându-ne cu încredere spre marea deschisă, alăturându-ne fluxului umanității.”

Citând învățătura președintelui Ho Și Min: „Chiar și cele cinci degete au degete scurte și lungi. Dar degetele scurte și lungi se unesc toate în mână. Printre milioane de oameni, există unii care sunt diferiți, dar fie că sunt așa sau așa, toți sunt descendenți ai strămoșilor noștri”, președintele a subliniat că, printre marile realizări ale națiunii, a existat întotdeauna efortul comun important și contribuția compatrioților noștri din străinătate. Forța unității naționale este premisa și sursa puterii, aducând toate marile și glorioasele victorii ale națiunii noastre; poporul vietnamez, fie că este acasă, fie că este în străinătate, este cu toții „descendenți ai lui Lac și Hong”.

„Ne amintim de ziua de ieri pentru a prețui ziua de azi, a hrăni aspirațiile pentru ziua de mâine, a închide capitolul trecutului și, împreună, a păstra și a consolida unitatea națională, privind spre un viitor luminos pentru națiune”, a afirmat președintele.

Președintele a menționat că, privind spre viitor, Vietnamul pregătește o fundație solidă pentru ca țara să intre cu încredere într-o nouă eră și, având o istorie glorioasă de mii de ani de construire și apărare a națiunii, trebuie să profităm la maximum de această oportunitate istorică. Fiecare cetățean vietnamez, fie acasă, fie în străinătate, ar trebui să contribuie la marea călătorie a națiunii.

Afirmând că Partidul și Statul Vietnam acordă întotdeauna o atenție deosebită și grijesc compatrioții noștri din străinătate, o parte inseparabilă a națiunii vietnameze și o resursă importantă a poporului vietnamez, Președintele a declarat că politicile și directivele referitoare la vietnamezii de peste mări vor continua să fie implementate mai cuprinzător și mai energic în viitor, demonstrând clar afecțiunea și responsabilitatea Partidului și Statului în satisfacerea mai bună a aspirațiilor și dorințelor legitime ale compatrioților noștri din străinătate, creând motivație pentru a-i încuraja să se străduiască, să-și construiască o viață mai bună, să cultive și să cultive patriotismul și dragostea pentru poporul lor și să păstreze limba și cultura vietnameză - sufletul națiunii noastre.

Subliniind că, în procesul de construcție și dezvoltare națională, Partidul și Statul au apreciat întotdeauna contribuțiile compatrioților noștri din străinătate, lucrând împreună pentru a realiza obiectivul de a construi un Vietnam puternic și prosper, Președintele a făcut apel la compatrioții noștri din străinătate să continue să se unească, să lucreze împreună, să cultive patriotismul și să se unească cu compatrioții de acasă pentru a îndeplini marea misiune a națiunii.

Vedeți textul integral al discursului președintelui aici:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 4.

Le Thi Thu Hang, viceministrul Afacerilor Externe și președinta Comitetului de Stat pentru Afacerile Vietnameze de Peste Mări, a ținut un discurs.

Programul de schimb de artă „Primăvara în Patrie 2025” prezintă spectacole spectaculoase care evidențiază călătoria istoriei parcursă prin evenimente eroice; întoarcerea celor care și-au părăsit patria, fie în Vietnam, fie în străinătate, privind încă spre Hanoi - „capitala conștiinței și a demnității umane”; precum și noul spirit și credința de a păși cu încredere într-o nouă eră în solidaritatea și unitatea tuturor compatrioților de acasă și de peste hotare. Cântece și interpretări remarcabile precum „Emoții de Patrie”, „Vietnam în Ziua Marii Victorii”, „Tu ești Credința Neclintită în Victorie”, „Patria mea n-a fost niciodată atât de frumoasă”, „Dorința de a mă întoarce la Hanoi” și „Aspirația de a mă Ridica - Vietnam”... evidențiază dragostea pentru patrie, mândria națională și aspirația de a construi țara, exprimând credința în viitorul luminos al Vietnamului, precum și emoții profunde legate de cultura și istoria națiunii.

Iată câteva imagini:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 5.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 6.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 7.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 8.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 9.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 10.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 11.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 12.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 13.



Sursă: https://nld.com.vn/chu-tich-nuoc-kieu-bao-chung-tay-ganh-vac-su-menh-trong-dai-cua-dan-toc-196250120065921434.htm

Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

De același autor

Patrimoniu

Nhân vật

Afaceri

Actualități

Sistem politic

Local

Produs

Happy Vietnam
Sub lumina lunii

Sub lumina lunii

Urmărește un film în timpul pauzei.

Urmărește un film în timpul pauzei.

festivalul baloanelor cu aer cald

festivalul baloanelor cu aer cald