În mijlocul simfoniei etnice diverse a provinciei Tuyen Quang, există artizani precum viermii de mătase din munți și păduri, care își torc mătasea în tăcere, dedicându-și întreaga viață izvorului culturii naționale. Ei nu numai că păstrează amintirile culturale, ci sunt și „comori vii”, transmițând flacăra și păstrând intact sufletul națiunii pe pământul Tuyen Quang.
| ||||
|
Domnul Tong Dai Hong s-a născut în comuna Tan My, un sat etnic Tay bogat în tradiții culturale, cu cântece populare tradiționale precum Then, Tinh Tau și Coi. Poporul Tay din orașul său natal este foarte studios; de la o vârstă fragedă, bătrânii își sfătuiau copiii: „Mai întâi, slu tha; în al doilea rând, gia giuoc” (Mai întâi, alfabetizare; în al doilea rând, medicină). De-a lungul timpului, au acumulat cunoștințe și experiență consemnându-le pe pagini scrise în alfabetul Tay Nôm. Acestea includeau remedii populare, ritualuri, învățături și povești antice... pe care poporul Tay le numea colectiv „thong khon”, care înseamnă „sac cu înțelepciune”.
Folcloristul Tong Dai Hong |
Pentru a debloca „thong khon” (înțelepciunea) care conține esența cunoștințelor poporului Tay, a tradus și transcris zeci de cărți pe diverse teme: ritualuri de cult, rugăciuni; sfaturi și învățături, cum să-i tratezi pe ceilalți, evlavia filială, fidelitatea conjugală; și remedii populare. După mulți ani de cercetare, a conceput și implementat scrierea Tuyen Quang Tay Nôm pe un computer, digitalizând practic scrierea Tay Nôm. În prezent, cu peste 4.000 de seturi de scriere Tay Nôm pentru opere literare, el consideră că aceasta este cea mai rapidă modalitate de a conserva și proteja această „comoară de înțelepciune”, răspândind cunoștințe către comunitate și generațiile viitoare.
Nu doar localnicii, ci și străinii îl caută pe cercetătorul de folclor Tong Dai Hong pentru a afla mai multe despre scrierea Tay Nôm. |
Călătoria de a-și debloca „cunoștințele” a fost cu adevărat semnificativă. În iulie 2025, după 15 ani de colectare și cercetare asiduă, a publicat „Dicționarul Tuyen Quang Tay Nom” (Editura Labor). Acesta este primul dicționar al limbii Tay, demonstrând efortul și dedicarea deosebită a domnului Tong Dai Hong în cercetarea sa.
Cartea conține 6.300 de cuvinte, fiecare scris în alfabetele Han Nom, Tay Nom și vietnameză. „Această lucrare este o completare valoroasă a sistemelor lingvistice și de scriere ale comunităților minoritare etnice din Vietnam”, a declarat domnul Le Hong Ly, președintele Asociației de Arte Populare din Vietnam.
|
|
Domnul Vang Cha Thao, originar din satul Chung Pa A, comuna Pho Bang, este o sursă vie de cunoștințe despre cultura Mong. Încă din copilărie, sunetul flautului Hmong și ritualurile i-au pătruns sufletul. La vârsta de 13 ani, tânărul Thao a devenit maestru la flaut, iar la 18 ani stăpânea deja ritualurile tradiționale. Înțelegerea sa profundă a culturii Hmong l-a condus de la funcția de secretar adjunct al Comitetului de Partid al comunei la cea de președinte al Asociației Artiștilor Populari din districtul Dong Van.
În prezent, dl. Thào este membru al Echipei Consultative și de Colecție pentru Valori Culturale Provinciale și, de asemenea, autorul a trei lucrări de cercetare valoroase despre: Ceremonia de numire, Ceremonia de casă nouă și Originea flautului Hmong la Muzeul Provincial.
Distinsul meșteșugar Vàng Chá Thào a fost întotdeauna pasionat și preocupat de conservarea culturii flautului Hmong. Timp de decenii, a vizitat în mod regulat școli sau a deschis cursuri gratuite la domiciliu pentru a preda tinerei generații dansul, obiceiurile și credințele flautului Hmong.
Cursuri predate de distinsul artizan Vàng Chá Thào. |
În fiecare vineri după-amiază, casa rustică de pământ a domnului Thào este plină de sunetele flautelor, tobelor, viorilor cu două corzi și cântecelor populare Hmong. Această clasă gratuită atrage aproape 30 de copii Hmong cu vârste cuprinse între 7 și 15 ani. Dincolo de simpla predare, Maestrul Vàng Chá Thào nutrește o viziune de anvergură: să ducă muzica de flaut Hmong mai departe. El a înființat Clubul de Flaut Hmong Phố Cáo cu 15 membri care sunt elevii săi și care au stăpânit tehnicile.
În plus, datorită prestigiului și expertizei sale, domnul Thào a militat activ pentru eliminarea obiceiurilor învechite de către oameni. Până în prezent, în Phố Cáo, 7 din 12 clanuri au folosit sicrie pentru înmormântări, 16 din 18 sate au scurtat durata înmormântărilor, iar majoritatea nunților se desfășoară acum conform obiceiurilor moderne.
|
|
Artistul Poporului Sin Van Phong este considerat o „comoară vie”, „sufletul” satului. El este una dintre puținele persoane care pot îndeplini pe deplin toate ritualurile tradiționale ale locuitorilor Pa Then din satul My Bac, comuna Tan Trinh. Lecția începe dimineața devreme și se termină când casele sunt iluminate cu lumini electrice. Mulți copii și tineri din sat ascultă cu atenție fiecare cuvânt al profesorului care s-a dedicat ritualurilor populare ale grupului său etnic de aproape 40 de ani.
Clasa Artizanului Poporului Sìn Văn Phong. |
|
Domnul Phong a explicat că a deveni șaman Pà Thẻn este un proces dificil. Poporul Pà Thẻn are sute de ritualuri; chiar și cei care învață repede au nevoie de cinci ani pentru a le stăpâni, în timp ce unora le poate lua un deceniu sau mai mult pentru a învăța suficient cât să devină șaman. Prin urmare, găsirea unui succesor este o călătorie cu adevărat dificilă.
În fiecare an, Maestrul Sin Van Phong deschide cursuri gratuite pentru aproximativ 10-12 studenți. Domnul Phong este încântat că, după mulți ani de pregătire dedicată, 3-4 tineri studenți au primit ceremonia de inițiere. Hung Van Tam a împărtășit: „După 8 ani de pregătire, am primit ceremonia de inițiere. În prezent, pot efectua multe ritualuri simple, iar în ceea ce privește ritualul săriturii în foc, încerc să practic sub îndrumarea Maestrului Phong și sunt sigur că voi reuși să o fac.”
|
|
„Cha phin” este primul cuvânt pe care domnul Chu Tuan Ngan, din satul Ban Pinh, comuna Hung Loi, îl predă elevilor săi. În limba Dao, „cha phin” înseamnă strămoși, origini. El explică faptul că poporul Dao trebuie să-și amintească de „cha phin”, așa cum păsările pădurii nu uită niciodată să se întoarcă la cuiburile lor după ce au căutat hrană, iar frunzele pădurii cad întotdeauna la rădăcinile lor. Amintirea strămoșilor și a originilor este esențială pentru creștere și maturizare; chiar și după moarte, spiritul va fi recunoscut în continuare de strămoși și nu se va pierde. Domnul Ngan predă într-un mod foarte ușor de înțeles și tocmai această explicație clară și analogie îi face pe mulți oameni să se bucure de învățare.
Domnul Chu Tuan Ngan (în extrema dreaptă) cu studenții săi în procesul de computerizare a alfabetului Dao Nôm. |
Povestea domnului Chu Tuan Ngan din satul Ban Pinh, comuna Hung Loi, care a luat inițiativa de a preda scrierea Dao, i-a adus laude nesfârșite din partea întregului sat: „Este cu adevărat un om bun. Datorită lui, copiii din Ban Pinh și chiar locuitorii etniei Dao din Thai Nguyen ... pot învăța cu toții scrierea strămoșilor lor.”
Dl. Ngan a spus că în zilele noastre, tinerii învață doar limba vietnameză standard și se pricep la limbi străine, dar nu își pot aminti caracterele strămoșilor lor. Vastele colecții de cărți transmise din generație în generație zac latente în cufere de lemn, iar îngrijorarea cu privire la dispariția scrierii Dao îl umple de anxietate. Aceste îngrijorări l-au determinat să depună o cerere la Comitetul Popular al comunei pentru a deschide o clasă de alfabetizare, pe care comuna a aprobat-o.
|
Astfel, domnul Chu Tuan Ngan a deschis cursuri. Treptat, cursurile au atras tot mai mulți oameni. Oamenii din etnia Dao din multe comune, precum Chiem Hoa, Kien Dai, Ham Yen... au „bătut la ușă” și ei pentru a cere să se înscrie. Ceea ce a uimit și a impresionat comunitatea a fost modul în care meșteșugarul Chu Tuan Ngan, la aproape 80 de ani, a fost atât de pionier în aplicarea tehnologiei informației. Povestea lui și a elevului său dedicat, domnul Dang Van Xuan, care au lucrat cu sârguință pe computere vechi pentru a pregăti lecții, a răspândit și a inspirat mulți pe rețelele de socializare.
Clasa de artizan Chu Tuan Ngan. |
Munca domnului Chu Tuan Ngan a inspirat mulți tineri. În fiecare zi, după muncă, domnul Ban Kim Duy, din satul Minh Loi, comuna Hung Loi, pregătește cu sârguință documente, colectează caractere, întocmește liste, „desenează” caractere, le verifică și apoi efectuează operațiunea tehnică de codificare a caracterelor Dao Nôm pe un computer. Până în prezent, a computerizat peste 10.000 de seturi de caractere Dao Nôm pe computere, acoperind peste 100 de cărți antice, inclusiv: poezii narative, cărți de cult, texte religioase, genealogii și texte cu instrucțiuni de bază pentru scriere... Fără a se opri aici, Duy este liderul unui grup de Facebook numit „Păstrarea culturii și scrierii Dao” cu 1.000 de membri. În cadrul grupului, oamenii discută adesea despre semnificația caracterelor, postează videoclipuri care învață cum să scrie, iar membrii participă cu entuziasm.
|
În ultimii ani, prin intermediul rețelelor de socializare, a luat legătura cu mulți savanți profundi în domeniul Dao pentru a traduce cărți antice precum: „Cărți despre genealogii familiale”, „Texte despre călătoria migratorie a poporului Dao”, „Povestea lui Ban Dai Hoi și Dang Thi Hanh” etc. Potrivit Dr. Ban Tuan Nang, tocmai au finalizat traducerea a patru cărți și așteaptă în prezent revizuirea și aprobarea publicării din partea Institutului de Studii Han Nom.
|
Imaginea lui Nguyen Xuan Huu, un tânăr din comuna Bac Quang, cu țitara pe umăr, călătorind pe drumurile de la Tuyen Quang la Cao Bang, a devenit familiară multora. Datorită lui, mulți elevi, de la copii de școală primară care abia învață să cânte la țită, până la bătrâni de aproape 90 de ani, încă mai cântă cu entuziasm melodiile antice Then.
Nelimitându-se la sala de clasă, Xuan Huu este și un „pionier” în aducerea muzicii Then în spațiul online. El utilizează cu abilitate platforme digitale precum YouTube și Facebook pentru a-și înregistra lecțiile și spectacolele încărcate emoționant. Canalul său de YouTube, „Xuan Huu Dan Tinh”, are în prezent aproape 50.000 de abonați și atrage zeci de mii de vizualizări din partea publicului atât intern, cât și internațional.
Domnul Nguyen Xuan Huu din comuna Bac Quang le prezintă turiștilor străini cântatul Then. |
Cu o viziune mai orientată spre viitor, a experimentat cu îndrăzneală combinarea cântării Then cu lăuta Tinh, considerând că aceasta ar fi omorât doi iepuri dintr-o lovitură: să prezinte esența Then prietenilor internaționali, creând în același timp mijloace de trai suplimentare pentru poporul său. Și într-adevăr, rezultatele au depășit așteptările, în special din partea vizitatorilor străini.
Xuan Huu a povestit cu o sclipire de bucurie în ochi: „Unii turiști sunt atât de captivați încât învață Then până la miezul nopții. Sunt foarte pasionați, învățând fiecare vers, fiecare notă. Chiar dacă nu înțeleg pe deplin sensul profund al versurilor Then, simt sufletul și emoția din ei.” Chiar și după ce se întorc acasă, mulți turiști continuă să își împărtășească impresiile despre instrumentul Then cu prietenii lor și, chiar mai remarcabil, le recomandă prietenilor lor să-l viziteze direct pe Xuan Huu pentru a discuta, a asculta și a învăța Then.
|
|
Comunitatea Hmong, atât la nivel național, cât și internațional, îl cunoaște pe Ly Phuoc Tinh, din satul Minh Tien, comuna Binh Xa, pentru aspectul său atrăgător, vocea lirică și abilitățile actoricești excepționale, demonstrate în videoclipurile sale muzicale în limba hmong, produse meticulos pe platformele digitale. Multe dintre videoclipurile sale au atras vizionări masive și comentarii entuziaste online, ceea ce i-a adus titlul de „idolul satului” pentru conectarea culturii hmong cu lumea largă.
|
Folosind un smartphone, din 2020, Phuoc Tinh a învățat singur să filmeze, să editeze și să creeze videoclipuri care atrag mulți spectatori. Are o bază numeroasă de fani, deținând un cont TikTok cu peste 683.000 de urmăritori, un cont Facebook cu 112.000 de urmăritori și un canal YouTube cu peste 62.000 de abonați. A finanțat singur numeroase videoclipuri muzicale în limba hmong. Videoclipurile sunt scrise, puse în scenă și coregrafiate profesional, făcându-i pe spectatori să se simtă ca și cum ar fi transportați în vastele peisaje montane și forestiere din Tuyen Quang, Son La și Lai Chau.
Phuoc Tinh se conectează cu mulți tineri Hmong din întreaga țară pentru a cânta cântece în limba hmong. Versurile sunt subtile, combinând muzica populară cu muzica modernă. Iubit și susținut de mulți, el a împărtășit: „Pentru mine, faima trebuie să fie în beneficiul comunității, trebuie să creeze valoare din videoclipurile pe care le creez. Ca tânăr Hmong, trebuie să găsesc modalități de a contribui la promovarea culturii mele etnice, de a cuceri platforma digitală și de a gândi mai la scară largă cu pasiunea mea.”
În culisele videoclipului muzical al lui Ly Phuoc Tinh. |
Privind Tuyen Quang astăzi, se poate simți clar un flux continuu de cultură. Valorile tradiționale, prețuite și transmise de generațiile anterioare, sunt primite cu respect și păstrate de generațiile următoare. Toate acestea se datorează mâinilor, minților și inimilor nenumăraților artizani - gardienii tăcuți ai moștenirii. Datorită lor, trăsăturile culturale antice nu mai sunt doar amintiri, ci au devenit o parte vitală a vieții, armonizându-se cu ritmul vieții contemporane, creând un Tuyen Quang bogat în caracter unic!
Interpretat de: Hoang Bach - Hoang Anh - Giang Lam - Bien Luan
Thu Phuong - Bich Ngoc
Partea 1: Dezvăluirea comorilor grupurilor etnice din Tuyen Quang
Partea a 3-a: Tăcerea de după armonia strălucitoare
Sursă: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/202508/ky-2-truyen-lua-di-san-8600fc2/







Comentariu (0)