Pe 30 martie, Aparatul Guvernului a anunțat că viceprim-ministrul Le Minh Khai a semnat Decizia nr. 257/QD-TTg de promulgare a Planului de implementare a Legii nr. 32/2024/QH15 privind instituțiile de credit.
Prin urmare, în primul și al doilea trimestru al anului 2024 și în anii următori, Banca de Stat va prelua conducerea în organizarea diseminării prevederilor legii.
În aprilie 2024, Banca de Stat a Vietnamului va prezida revizuirea documentelor juridice referitoare la legea aflată sub autoritatea sa; va modifica, completa, înlocui, abroga sau va emite prompt noi documente juridice pentru a asigura conformitatea cu prevederile Legii și cu documentele detaliate subordonate.
Banca de Stat a Vietnamului și Ministerul Finanțelor vor prezida și coordona activitatea cu Ministerul Justiției, Oficiul Guvernamental, ministere, sucursalele și localitățile pentru a dezvolta, a supune Guvernului spre promulgare și a promulga, sub autoritatea lor, documente care detaliază implementarea legilor conform listei și calendarului specificate în Decizia Prim-ministrului privind promulgarea Listei și desemnarea agențiilor care să prezideze elaborarea documentelor care detaliază implementarea legilor și a rezoluțiilor adoptate de a 15-a Adunare Națională la a 5-a Sesiune Extraordinară (elaborate de Ministerul Justiției).
Banca de Stat a Vietnamului, Ministerul Finanțelor, Ministerul Muncii, Invalizilor de Război și Afacerilor Sociale, Ministerul Justiției și Ministerul Resurselor Naturale și Mediului revizuiesc prevederile Legii privind instituțiile de credit atribuite Guvernului și Prim-ministrului pentru a le promulga sub autoritatea lor, a le dezvolta și a le supune autorităților competente pentru modificare, completare și promulgare a documentelor care ghidează implementarea Legii privind instituțiile de credit sub autoritatea lor, asigurând respectarea datei de intrare în vigoare a Legii privind instituțiile de credit, de la 1 iulie 2024.
Prevederile Legii privind instituțiile de credit care urmează a fi revizuite se referă la responsabilitățile ministerelor și ramurilor:
Banca de Stat a Vietnamului revizuiește și elaborează un Decret Guvernamental care reglementează organizarea și funcționarea Băncii Vietnameze pentru Politici Sociale (Clauza 2, Articolul 16; Clauza 2, Articolul 17; Clauza 1, Articolul 19; Clauza 4, Articolul 20; Clauza 4, Articolul 22; Articolul 26 din Lege); un Decret Guvernamental care reglementează condițiile de licențiere pentru instituțiile de credit și sucursalele băncilor străine (Clauza 5, Articolul 29 din Lege); un Decret Guvernamental care reglementează plățile fără numerar (Clauza 2, Articolul 110 din Lege).
În același timp, să se revizuiască decizia Prim-ministrului care reglementează condițiile, documentele și procedurile pentru solicitarea aprobării limitei maxime de credit care depășește limita instituțiilor de credit și a sucursalelor băncilor străine (clauza 7, articolul 136 din Lege) și alte prevederi relevante ale Legii...
Ministerul Finanțelor revizuiește și elaborează un Decret Guvernamental care reglementează organizarea și funcționarea Băncii de Dezvoltare a Vietnamului (Clauza 2, Articolul 16; Clauza 2, Articolul 17; Clauza 1, Articolul 19; Clauza 4, Articolul 20; Clauza 4, Articolul 22; Articolul 26 din Lege), un Decret Guvernamental care reglementează mecanismul financiar al băncilor de politici (Articolul 26 din Lege) și alte prevederi relevante ale Legii.
Ministerul Muncii, Invalizilor de Război și Afacerilor Sociale revizuiește și elaborează un Decret Guvernamental care reglementează regimul salariilor și indemnizațiilor pentru funcționarii și angajații băncilor de asigurări sociale (articolul 26 din Lege) și alte prevederi relevante ale Legii.
Ministerul Resurselor Naturale și Mediului revizuiește și elaborează un Decret Guvernamental care reglementează înregistrarea modificărilor terenurilor pentru activele garantate care reprezintă drepturi de folosință pe teren și active atașate terenurilor, datorii provenite din creanțe neperformante ale instituțiilor de credit și sucursalelor băncilor străine (articolul 198, clauza 4, din Lege), precum și alte prevederi relevante ale Legii.
Legătură sursă
Comentariu (0)