Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Primăvara sosește în versuri de poezie.

În fiecare primăvară, revista Nha Trang publică cele mai recente poezii de primăvară scrise de membrii săi. Deși inspirația poetică, emoțiile și perspectivele asupra „primăverii” din poezia fiecărui autor pot diferi, toate au un fir comun: stârnirile subtile ale sufletului poetului, oferind iubitorilor de poezie versuri și rime care exprimă culorile și sentimentele primăverii.

Báo Khánh HòaBáo Khánh Hòa18/01/2026

Aceste versuri sunt pline de emoție.

Am obiceiul să citesc poeziile prezentate în primul număr al revistei Nha Trang la începutul anului. Pentru mine, poeziile despre primăvară și despre tradiționalul An Nou Lunar sunt o sursă de inspirație. În primul număr al acestui an, am întâlnit cuvinte și imagini care evocă un sentiment de dor și nostalgie în timpul tranziției dintre anotimpuri, amestecat cu entuziasm și speranță pentru noul an. Poezia „Sfârșitul lui decembrie” a poetului Tran Chan Uy evocă o nostalgie emoționantă pentru atmosfera de primăvară din patria sa: „Sfârșitul lui decembrie, ceața acoperă vechiul sat / Florile galbene de muștar cheamă dureros pe cei aflați departe / Aștepți Tet sau pe cineva departe de casă? / De la debarcader, vântul de nord îi așteaptă pe cei care trec...” Cei care au experimentat zilele de sfârșit de iarnă și început de primăvară în Nord, cu siguranță nu vor uita imaginile caracteristice ale câmpurilor de muștar galben; ploaia torențială și vântul de nord; docurile liniștite de pe malul râului sau scenele animate ale piețelor de la izvorul și malul râului... Apoi, când sosește primăvara și vine Tet (Anul Nou Lunar), satele devin vibrante, cu o atmosferă festivă; tinerii și tinerele se îmbracă în cele mai frumoase haine ale lor pentru a ieși și a sărbători.

Imagine ilustrativă.
Imagine ilustrativă.

Citirea poeziilor de primăvară este, de asemenea, o oportunitate de a aprecia utilizarea abilă a limbajului de către autori. Aceleași imagini și cuvinte, dar prin prisma emoțională a fiecărui autor, aduc cititorului sentimente unice. În „Prima poezie de primăvară”, autorul Thai Ba Anh a scris: „Privesc visătoare sosirea primăverii / Picioarele mele merg în vârful picioarelor pe cărarea moale și răcoroasă / Privind lumina soarelui strălucind pe roua strălucitoare / Zâmbetul meu sclipește în toată grădina de primăvară...” Scriind tot despre ploaia de primăvară, perspectiva autorului Huynh Thanh Liem din poemul său „Ploaie de primăvară” dezvăluie o calitate distinctă: „Primele raze de soare sclipesc pe florile de muștar / Ploaia, de când, mi-a udat hainele dimineața devreme / Înfășurând puțină căldură în florile somnoroase de prun și piersic / Făcând roua dimineții să cadă / Picurând lejer pe muguri...” Între timp, în forma de versuri de șapte cuvinte și opt versuri, autoarea My Ngoc, în poemul său „Iubire de primăvară”, a încapsulat imaginea și sentimentele primăverii în versuri cu o structură strânsă, armonizând imaginile și emoțiile: „Primăvara sosește, încălzind cerul frumos și florile / Peisajul devine și mai frumos și fermecător / Rândunelele se învârt în cerc într-un dans / Fluturii se zbat și se împletesc cu cântece / Cât de vesel și satisfăcător...” Înseamnă să fiu cu lumea / Fericirea se revarsă până la mare / Îmi iau pana să scriu poezie, încălzindu-mi inima / Dragostea de primăvară îmi îmbrățișează strâns dragostea.

Pentru mulți autori, primăvara servește drept pretext pentru a-și exprima sentimentele ascunse, intime: „Primăvara este întotdeauna ca o fată frumoasă / Atât de blândă, proaspătă și inteligentă / Odată ce sosește primăvara, nimic nu o poate opri / Pentru că primăvara – o promisiune solemnă...” ( Salutări primăvara , Phan Thanh Khuong); „Mă întorc pe dealurile verzi / Primăvara merge în vârful picioarelor pe ramurile rare de piersici / Picioarele mele rătăcesc pe vechea cărare / Tocmai ai pășit de la streșinile joase...” ( Culorile primăverii , Vo Hoang Nam); „Vino la mine, vremea e răcoroasă și proaspătă / Burnița cade ușor, întâmpinând primăvara / Un văl purpuriu acoperă peisajul rural, un dor / Vlăstari fragezi, rouă agățată de florile aurii de cais...” ( Salutări primăvara împreună , Tran Tuan Hung)...

Devotat partidului și credinței în țară.

Imaginea primăverii este prețuită și de autori și asociată cu Partidul și cu dragostea pentru țară. Poeta Hoang Bich Ha, în poemul său „Partidul ne dăruiește primăvara”, a scris versuri profunde: „Sosește primăvara, țara este împodobită cu flori colorate / Sărbătorind glorioasa a nouăzeci și șasea aniversare a Partidului / Națiunea vietnameză se bucură și este entuziasmată / Intrând într-o nouă eră, ridicându-se...” Deși nu exprimă sentimentele la fel de direct ca poetul Hoang Bich Ha, versurile autoarei Hong Nguyen din poemul „Noua primăvară” transmit și indirect această idee, descriind schimbările și dezvoltarea țării: „Noua primăvară răsună în toată țara / Drumuri lungi leagă nordul și sudul / Mâinile împreună construiesc vise / Inimi loiale trimit soare auriu / Noua primăvară oferă aspirații / Schimbări peste tot / Patria strălucește mai tare / Credința rămâne mereu strălucitoare.” Scriind și despre Partid și primăvară, autorul Pham Hong Chan, în poemul său „Culorile primăverii”, își exprimă clar propria mândrie și pe cea a poporului: „După ce a trăit nouăzeci și șase de primăveri / Mândru de Partid, pentru popor, pentru viață / Partidul este civilizat, strălucind puternic / Câștigând independență și o viață de libertate...”

O trăsătură distinctivă a poeziilor de primăvară scrise de poeții din Khanh Hoa este afecțiunea pentru mare, Insulele Truong Sa și pentru ofițerii, soldații și oamenii care lucrează și trăiesc în acest avanpost din prima linie al Patriei. Poeta Duong Thanh Mai surprinde momentul în care Truong Sa întâmpină primăvara în poemul său „Primăvara pe insula Truong Sa” : „Truong Sa strălucește cu flori înflorite / Norii albi plutesc ușor pe cer / Fumul parfumat al banh tet (turte de orez vietnameze) umple aerul / Simt că patria mea este undeva în apropiere...” Autoarea Duy Hoan „trimite primăvara pe insulă” cu aceste versuri: „În mijlocul vastei mări și a cerului / Flori aurii de cais se leagănă în vânt / Flori proaspete de piersică ca niște cuvinte de dragoste de exprimat / Orez, carne, legume verzi, castraveți, dovleci / Și aroma cafelei din Munții Centrali, împreună cu frunzele sălbatice de dong pe care mama le trimite în Lang Lieu...”

Odată cu sosirea primăverii, prin versurile poeților din Khanh Hoa, cititorii pot simți clar euforia credinței și o nouă motivație. Acesta este și mesajul pe care poeții îl transmit iubitorilor de poezie.

GIANG DINH

Sursă: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202601/xuan-ve-tren-nhung-van-tho-be43656/


Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

În aceeași categorie

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Actualități

Sistem politic

Local

Produs

Happy Vietnam
Peisaje frumoase din Vietnam

Peisaje frumoase din Vietnam

IDOLUL MEU

IDOLUL MEU

O nouă zi în Munții Centrali

O nouă zi în Munții Centrali