Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Стоит ли 33-летнему человеку изучать английский язык, чтобы стать переводчиком?

VnExpressVnExpress28/01/2024


Я хочу получить второе высшее образование по специальности «Английский язык», чтобы начать карьеру в сфере перевода и устного перевода, но опасаюсь, что позднее начало обучения приведет к уменьшению количества вакансий.

Мне 33 года, я мужчина, в настоящее время работаю в государственном учреждении. Я заинтересован в получении второго высшего образования по английскому языку и литературе, чтобы построить карьеру в сфере устного или письменного перевода. Однако у меня есть несколько опасений.

Во-первых, в моём возрасте не слишком ли поздно начинать осваивать новую профессию?

Во-вторых, к тому времени, как я получу второе высшее образование, мне будет 36 лет. Будет ли у меня еще шанс найти работу?

Во-третьих, какова типичная продолжительность карьеры для тех, кто работает в сфере устного и письменного перевода?

В-четвертых, если не английский язык, то какие еще карьерные пути у меня есть?

Буду признателен за любые советы.

Манх Ха



Ссылка на источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
«Мелодия флейты посреди неба»

«Мелодия флейты посреди неба»

фестиваль воздушных шаров

фестиваль воздушных шаров

ускорение

ускорение