По случаю 50-летия Освобождения Юга и Дня национального воссоединения (30 апреля 1975 г. – 30 апреля 2025 г.) Генеральный секретарь То Лам написал специальную статью: «Вьетнам един, вьетнамский народ един». Одним из глубоких посланий, подчёркнутых Генеральным секретарём в статье, является дух национального примирения и согласия, отказ от прошлого и взгляд в будущее ради общей цели – построения процветающего и могущественного Вьетнама.
После публикации в средствах массовой информации статья Генерального секретаря То Лама получила поддержку, согласие, доверие и положительный отклик со стороны кадров, членов партии, народа, исследователей...
Доцент, доктор Нгуен Чонг Фук – бывший директор Института истории партии (Национальная академия политики Хо Ши Мина)
Доцент, доктор Нгуен Чонг Фук, бывший директор Института истории партии (Национальная политическая академия имени Хо Ши Мина): В статье Генерального секретаря одним из глубоких посланий, подчёркнутых главой нашей партии, является дух национального согласия и примирения. Вьетнамцы внутри страны и за рубежом, включая тех, кто когда-то был привержен старому режиму, кто стоял «по ту сторону», даже несмотря на то, что порой их мнения и восприятие различались, теперь объединяются, стремясь искоренить ненависть и комплекс неполноценности, чтобы, объединив усилия, построить сильный, процветающий, цивилизованный и счастливый Вьетнам.
Гуманность, доброжелательность и миролюбие – это традиции и культура вьетнамского народа на протяжении тысячелетий. Даже при правительстве Сайгона в 1975 году, когда они капитулировали, мы обращались с ними очень гуманно и по-человечески. Есть одна деталь, о которой многие, возможно, не знают: когда правительство Зыонг Ван Миня объявило о капитуляции, командиры и наша освободительная армия во Дворце Независимости пригласили членов кабинета министров правительства Зыонг Ван Миня поужинать с солдатами нашей освободительной армии. Или ещё одна деталь: мы дали нашим войскам указание не стрелять по самолётам с эвакуированными, а только по силам противника в центре города. Всё это демонстрирует благородный дух гуманизма и человечность нашего народа.
Дух национального примирения царит с момента полного освобождения страны 30 апреля 1975 года и до сих пор. Всем нам известны знаменитые слова покойного Генерального секретаря Ле Зуана, произнесенные им при выходе из самолёта в аэропорту Таншоннят сразу после 30 апреля 1975 года: «Эта победа принадлежит всему вьетнамскому народу, а не кому-то одному».
Вступая в процесс обновления, наша партия ясно обозначила свою позицию о предельной дружелюбности и гуманности по отношению к тем, кто находится «на другой стороне», к тем, кто покинул Родину и поселился за рубежом. Поэтому в резолюции партии 1993 года было продолжено упоминание духа национального согласия, объединяющего все классы, национальности, религии, людей в стране и тех, кто поселился за рубежом, для устремления в будущее, для строительства, обновления и развития страны, для её дальнейшего процветания. После этого партия постоянно издавала резолюции о работе с зарубежными вьетнамцами и рассматривала их как неотъемлемую часть великого блока национального единства.
Этот дух национального примирения очень светел и праведен, демонстрируя мораль и традиции вьетнамского народа: «люди одной страны любят друг друга». Мы даже находимся в гармонии с Соединёнными Штатами. Сегодня отношения между Вьетнамом и Соединёнными Штатами прошли путь от бывших врагов до всеобъемлющего стратегического партнёрства, сотрудничая ради мира, на благо народов обеих стран, ради безопасности и стабильности в регионе.
Послание о национальном примирении, содержащееся в статье Генерального секретаря, призывает к солидарности, чтобы каждый вьетнамец мог объединить усилия в строительстве страны ради устойчивого и вечного развития, как говорится в статье: «Мы не можем переписать историю, но мы можем перепланировать будущее. Прошлое нужно помнить, быть за него благодарным и извлекать из него уроки. Будущее нужно строить, создавать и развивать вместе».
Учитель Труонг Тхи Ханг, Средняя школа Нгиа Хунг
Учительница Труонг Тхи Ханг, старшая школа Нгиа Хунг А (Нгиа Хунг, Намдинь): Статья генерального секретаря То Лама представляет собой хорошо структурированное политическое эссе, гармонично сочетающее эмоции, теорию и практику. В ней отражены пылкий патриотизм, национальная гордость и дальновидность талантливого лидера. Благодаря чётким аргументам, острому и эмоциональному языку статья пробуждает в читателе патриотизм и национальную гордость.
Статья помогла каждому человеку, живущему в наше время, ясно ощутить ценность жизни, которой мы наслаждаемся, отданной за кровь наших предков, чтобы мы могли глубже осознать свой долг перед текущим делом строительства и защиты страны. В статье также отражено стратегическое видение лидера нашей партии.
Я убеждён, что национальное объединение – это не конечная цель, а отправная точка. Объединение для созидания, объединение для развития. В статье также указывается, что мы должны сделать для развития страны в цифровую эпоху... Как учитель, стоящий на трибуне, я донесу дух статьи Генерального секретаря до студентов, чтобы они ещё больше гордились страной, стремясь тем самым учиться и вносить свой вклад в её развитие, чтобы продолжать писать «новые блестящие главы на пути национального развития», как считает Генеральный секретарь.
Учитель Нгуен Нян Ай
Учитель Нгуен Нян Ай, учитель литературы, средняя школа имени Ким Тхань, район Ким Тхань, провинция Хайзыонг: Статья Генерального секретаря является всеобщим признанием и оценкой на протяжении всей национальной истории, напоминающей нам о значении победы 30 апреля 1975 года - победы справедливости над тиранией, о силе великой солидарности, о правильном руководстве, которое соответствует сердцам людей и истине времени.
В своей статье Генеральный секретарь То Лам подчеркнул: «Мы не можем переписать историю, но мы можем перепланировать будущее. Прошлое нужно помнить, быть за него благодарным и извлекать из него уроки. Будущее – строить, творить и развиваться вместе». Это содержательное и глубокое утверждение. Наша страна прошла через боль и утраты, но с мужеством, непреклонностью, в духе солидарности, самостоятельности, опоры на собственные силы и укрепления своих сил, сегодня мы имеем полное право с высоко поднятой головой говорить о прошлом – о мучительной, но героической истории «нации с небольшой территорией и небольшим населением», способной победить любого сильного врага благодаря тесной солидарности под руководством Коммунистической партии Вьетнама; отсюда мы любим и ценим ценность мирной жизни сегодня.
В ходе решительного преобразования страны в новую эру мы полностью доверяем руководству Партии и Государства, а также больше размышляем о нашем чувстве ответственности перед обществом и общиной, что станет «маленькой пружиной», способствующей созданию большой пружины для Родины и страны.
Г-жа Фам Тао Хиен (полька, вьетнамка)
Г-жа Фам Тхао Хиен (польско-вьетнамского происхождения): Я живу в Польше уже более 20 лет. Как сказал Генеральный секретарь в своей статье, я всегда несу в сердце национальную гордость, будучи «гражданином Вьетнама», и всегда испытываю глубокую ностальгию по двум словам «родина». Каждый раз, возвращаясь на родину, я радуюсь переменам, радуюсь, что экономика страны стремительно развивается, а дороги стали удобными.
Страна вступает в новую эпоху, как сказал Генеральный секретарь в своей статье: «Мы не позволим стране отстать, не позволим нации упустить возможности». Я считаю, что для этого важно образование. Воспитывая людей, мы стремимся изменить их сознание ради общего блага, а не личных интересов, и тогда общество будет развиваться лучше. Я верю и надеюсь, что под руководством партии, в духе статьи Генерального секретаря, мы будем больше инвестировать в образование, обучая детей не только знаниям, но и сознанию, необходимому для всех, ради всё более развивающегося Вьетнама.
Г-жа Ле Туи Хунг, округ Тху Дук, Хошимин: В последние несколько дней, наблюдая за репетицией парада в Хошимине, я испытывала гордость за свою страну и ещё большую благодарность поколениям отцов и братьев, которые отдали свои жизни ради нашей сегодняшней жизни. В таком настроении, читая статью Генерального секретаря То Лама, я ещё больше прониклась гордостью и благодарностью, и я всё глубже осознала истину: «Вьетнам един, вьетнамский народ един».
От лет лишений и жертв до сегодняшнего дня страна мирно развивается и развивается благодаря талантливому руководству партии, любимого дяди Хо и крепкой солидарности нашего народа. Я твёрдо верю, что под флагом партии Вьетнам будет становиться всё более богатым и сильным, твёрдо стоя на пути интеграции и развития. Я буду учить своих детей и себя всегда любить страну, жить ответственно и вносить вклад в строительство и защиту нашей любимой Родины. Я верю, что Вьетнам всегда будет сохранять свою независимость, свободу, счастье, процветание, цивилизацию и процветание, занимая важное место и голос в международном сообществе.
Нгуен Ван-Ким АньВОВ.ВН
Источник: https://vov.vn/chinh-tri/bai-viet-cua-tong-bi-thu-to-lam-va-thong-diep-ve-hoa-hop-dan-toc-post1195504.vov
Комментарий (0)