Репортер (PV): Здравствуйте, художник Ким Дуан. В настоящее время на оживленном рынке литературных книг издания представлены очень красиво и впечатляюще. Мы видим, что обложки книг, оформленные вами, составляют большое количество. Кажется, что вы «вышли» за рамки сегмента детских книг, в чем ваша главная сила?
Художник Ким Дуан (КД): Я не осмелюсь сказать, в чем мои сильные стороны. Могу только сказать, что мне всегда было интересно разрабатывать литературные обложки для книг. Несколько лет назад у меня была возможность разработать множество обложек для детских книг, а недавно мне доверили обложки для взрослых читателей. Каждый раз, когда я отправляюсь в новую страну, я где-то открываю для себя произведение и открываю себя.
ПВ: Какая возможность побудила вас, художника, специализирующегося на создании картин для детей, заняться литературой и культурой для взрослых?
КД: Я не навязываю себя ни в какой области. Куда бы меня ни забросила судьба, я стараюсь изо всех сил. Мне не нравится слово «прорыв». Для меня это просто естественный переход. С каждым годом я становлюсь старше, у меня появляется новый опыт, и я понимаю, что способен лучше ценить произведения для взрослых читателей. Я по-прежнему люблю детей, но что, если яркость и невинность моих рисунков постепенно угаснут?
PV: Некоторые писатели говорят, что Ким Дуан — самый красивый художник по оформлению обложек книг на сегодняшний день. Вы считаете этот комментарий слишком благоприятным?
КД: Прежде всего, позвольте мне поблагодарить вас за эту услугу. Но честно говоря, хотя я и вкладывал в свою работу всю душу, у меня были и успехи, и неудачи.
ПВ: Что, по Вашему мнению, является самым сложным при оформлении обложек для произведений вьетнамской литературы?
КД: Обычно я смотрю на преимущества в первую очередь. Вьетнамская литература мне ближе, чем зарубежная, это точно. Сложность, на мой взгляд, в выражении местного духа в произведении, плюс более современный дизайн.
ПВ: Что, по-вашему, нам нужно иметь в виду, чтобы уловить дух произведения и точно воспроизвести это послание на обложке книги?
КД: То, что я думаю, может не совпадать с тем, что думают другие художники. У каждого художника свой собственный способ создания обложки книги. Не хочу быть скромным, но я не так хорош в том, чтобы уловить душу произведения, как литературные эксперты. Я просто стараюсь потратить время на чтение работы, а затем выбрать то, что мне нравится и что я считаю важным. Когда я рисую неловко, на обложке все очевидно, нет возможности это скрыть.

Некоторые обложки книг разработаны Ким Дуаном.
ПВ: Можете ли вы поделиться незабываемым воспоминанием и ценным уроком, полученным при разработке обложки книги?
КД: При оформлении обложек или иллюстрировании детских книг я обращаю внимание на детали. Я сохранил эту привычку и при оформлении обложек для взрослых читателей, и в результате многие обложки не соответствовали требованиям. Позже я понял, что в этой области, чем лаконичнее обложка, тем дольше ее запоминают.
PV: Как вы считаете, у настоящего профессионального художника обязательно должна быть грандиозная персональная выставка? Планируете ли вы организовать собственную выставку?
КД: Я просто думаю, что персональные выставки, независимо от масштаба, это то, что художники лелеют в своих сердцах. Я думал о персональных выставках, но расстояние от идеи до реализации недостаточно близко, чтобы я мог что-либо утверждать. Все еще в будущем!
ПВ: Спасибо!
Источник: https://nhandan.vn/bia-cang-co-dong-cang-goi-nho-lau-post320193.html
Комментарий (0)