Когда я впервые приехал в Америку в 2010 году и путешествовал автостопом с американским другом по имени Чейз, я до сих пор отчетливо помню, что он сказал: «Мне нужно заправиться». Я был удивлен и подумал: «Эй, что это за газ?» Затем он поехал на заправку, чтобы заправиться, и я узнал, что «gas» по-английски — «газ». При покупке бензина в США клиенты могут заправить бак обычным или премиальным бензином.
Это резко контрастирует с моим предыдущим мнением, согласно которому бензин — это «нефть». Позже я узнал, что слово «петролеум» относится ко всем видам бензина в целом. Цена на бензин называется «ценой на нефть», и она во многом зависит от цены на сырую нефть, которая исчисляется за баррель.
Также, что касается автомобильного топлива, в другой раз мне потребовалось некоторое время, чтобы понять слово «дизель». Когда я ехал на дизельном автомобиле с двумя американскими друзьями, они произнесли это слово три раза, но я так и не смог его расслышать. Оказывается, я неправильно произнес это слово. Я читаю это слово как «die-den», а американцы говорят «di-zol». Произношение действительно важно для понимания английского языка.
Куанг Нгуен
Ссылка на источник
Комментарий (0)