Когда я впервые приехал в Америку в 2010 году, путешествуя автостопом с американским другом по имени Чейз, я до сих пор отчётливо помню его слова: «Мне нужно заправиться». Я удивился и подумал: «Эй, какой бензин?». Потом, когда он поехал на заправку, я узнал, что «gas» по-английски — «gas». Покупая бензин в Америке, можно заправить бак как обычным, так и премиальным бензином.
Это совершенно отличается от моего прежнего представления, что бензин — это «petroleum». Позже я узнал, что слово «petroleum» относится ко всем видам бензина в целом. Цена на бензин называется «petroleum price» и во многом зависит от цены на сырую нефть, которая исчисляется в баррелях.
Ещё один случай, связанный с автомобильным топливом: мне потребовалось немало времени, чтобы понять слово «дизель». Когда я ехал на дизельной машине с двумя друзьями-американцами, они упомянули это слово три раза, но я всё равно не понял. Оказалось, что я неправильно его произношу. Я прочитал слово как «die-e-den», в то время как американцы говорят «di-zol». Произношение очень важно для понимания английского языка.
Куанг Нгуен
Ссылка на источник
Комментарий (0)