Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Нам нужно больше людей, которые смогут «зажечь» любовь к вьетнамскому языку.

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết20/01/2025

Вернувшись во Вьетнам для участия в программе «Весна на родине», г-жа Нгуен Тхи Лиен, вице-президент Вьетнамской женской ассоциации в Малайзии и руководитель Вьетнамского языкового клуба в Малайзии, побеседовала с корреспондентом газеты Dai Doan Ket о том, как привить любовь к вьетнамскому языку среди вьетнамцев, проживающих за границей.


z6245678537694_b40820d2c95668a88dbfc64863f84690.jpg
Г-жа Нгуен Тхи Лиен.

PV: Уважаемая госпожа, как руководитель Вьетнамского клуба в Малайзии, что мотивирует вас посвящать свои усилия организации курсов вьетнамского языка для вьетнамской общины здесь?

Г-жа Нгуен Тхи Лиен: — Более десяти лет назад вся моя семья переехала в Куала-Лумпур, Малайзия. Вернувшись во Вьетнам, я окончила факультет литературы Ханойского педагогического университета I и 12 лет проработала учителем в средней школе. Мне очень жаль, что пришлось уйти из школы.

В Малайзии у меня также было много возможностей преподавать вьетнамский язык, и я рассматривала эту работу как способ утолить тоску по прежней работе. Зная о моей компетенции, г-жа Чан Тхи Чанг, президент Ассоциации вьетнамских женщин в Малайзии, обратилась ко мне с просьбой помочь сообществу организовать курсы вьетнамского языка для вьетнамских детей. В то время я довольно сильно колебалась, потому что это было действительно непростое начало. Но потом я поняла, что это очень значимая работа, соответствующая моей компетенции и интересам, поэтому я согласилась. Вместе с полными энтузиазма членами Ассоциации вьетнамских женщин в Малайзии мы начали искать способы преодоления трудностей. 16 октября 2016 года официально открылись первые два класса Клуба вьетнамского языка в Малайзии.

Уважаемая госпожа, насколько заинтересована в изучении вьетнамского языка вьетнамская община в Малайзии? Могли бы вы поделиться некоторыми методами, которые вы использовали для привития любви к вьетнамскому языку и Вьетнаму вьетнамским детям, живущим за границей ?

Обучение вьетнамскому языку вьетнамцев за границей отличается от обучения вьетнамскому языку студентов во Вьетнаме. Разнообразный контингент учащихся требует гибких методов обучения, адаптированных к их способностям и целям. Я трачу значительное количество времени и усилий на подготовку уроков, особенно для маленьких детей. В первые годы моей работы в Куала-Лумпуре я заметил, что обучение детей вьетнамскому языку не высоко ценилось. Лишь немногие семьи, планировавшие отправить своих детей учиться во Вьетнам, уделяли этому вопросу внимание. Однако многие семьи также планировали, что их дети будут учиться в международных школах после возвращения во Вьетнам, и если они намеревались, чтобы их дети родились и выросли здесь, было неизбежно, что они не будут знать вьетнамский язык или не будут хорошо им пользоваться. В семьях, где вьетнамские родители женились на местных жителях, детям приходилось изучать несколько языков, потому что Малайзия — многоязычная страна. Дети изучают английский, малайский и китайский языки в школе, а в зависимости от обстоятельств — также хоккиенский, кантонский и другие, в соответствии с родиной их отца. Те, кто исповедует ислам, изучают арабский язык и так далее. В целом, у вьетнамцев очень мало возможностей включить своих детей в расписание занятий. Поэтому на начальном этапе открытия занятий нам приходилось поощрять и убеждать семьи разрешать своим детям участвовать в них.

Однако со временем представления о вьетнамском языке изменились. Появление курсов вьетнамского языка в Клубе вьетнамского языка также заставило людей переосмыслить роль вьетнамского языка. Каждый год на Праздник середины осени, День защиты детей (1 июня) и Лунный Новый год мы организуем для детей выступления в традиционных вьетнамских платьях ао дай, культурные представления и народные игры. Видя, как дети с радостью поют по-вьетнамски, выглядят очаровательно в своих ао дай и с энтузиазмом участвуют в беге в мешках, перетягивании каната и играх с разбиванием горшков с завязанными глазами, родители испытывают радость и постепенно начинают желать, чтобы их собственные дети тоже изучали вьетнамский язык и преуспевали в нем. Таким образом, положение вьетнамского языка в вьетнамской общине Малайзии становится все более прочным.

С какими основными трудностями вы столкнулись во время преподавания ? Можете ли вы поделиться некоторыми воспоминаниями о вашем опыте преподавания и изучения вьетнамского языка в Малайзии?

— За более чем восемь лет развития Клуба вьетнамского языка было два сложных периода: открытие занятий и пандемия COVID-19. Первый период был таким, как я описал выше: во время пандемии COVID-19 в Малайзии был введен карантин, и занятия по вьетнамскому языку пришлось приостановить. Однако, когда школы перешли на онлайн-обучение, я обсудил это с членами клуба и решил попробовать. К счастью, мы получили поддержку от родителей, и как учителя, так и ученики постепенно адаптировались к новому формату обучения. Во время пандемии количество наших учеников значительно увеличилось. В частности, мы привлекли учеников из штатов, расположенных далеко от столицы, которые обычно не смогли бы посещать занятия в очном формате.

По сравнению с преподаванием вьетнамского языка за границей, я обнаружил, что преподавателям, как правило, приходится вкладывать значительное количество времени и усилий в подготовку планов уроков, поскольку ученики довольно сильно различаются по возрасту и уровню владения вьетнамским языком. Поэтому нам приходится делить их на небольшие группы. Каждая группа использует свой собственный план урока, даже если тема одна и та же.

В моей работе с детьми было много запоминающихся моментов. Они такие милые и невинные, и их ошибки в использовании вьетнамского языка тоже очень трогательны. Но, пожалуй, самым запоминающимся моментом были слезы на их глазах, когда я играла им песенку о матерях. Эти слезы заставили меня понять, что их могут тронуть слова на вьетнамском языке, и я увидела смысл в своей работе. Еще одно прекрасное воспоминание — это мое возвращение во Вьетнам на церемонию чествования вьетнамских послов за рубежом в 2023 году. В то время я почувствовала, что помимо признания моего умения использовать вьетнамский язык — поскольку это был конкурс, включающий в себя как письменные задания, так и публичные выступления — мой опыт преподавания вьетнамского языка также был оценен по достоинству.

Заместитель министра иностранных дел и председатель Государственного комитета по делам вьетнамцев, проживающих за рубежом, Ле Тхи Тху Ханг вручила Почетную грамоту.
Заместитель министра иностранных дел и председатель Государственного комитета по делам вьетнамцев за рубежом Ле Тхи Тху Ханг вручает Почетную грамоту преподавателю Нгуен Тхи Лиен, удостоенной звания Посла вьетнамского языка за рубежом в 2023 году. Фото: Предоставлено министерством.
Преподавательница Нгуен Тхи Лиен ведет урок в Клубе вьетнамского языка в Малайзии. Фото: Предоставлено интервьюируемой.
Преподавательница Нгуен Тхи Лиен ведет урок в Клубе вьетнамского языка в Малайзии. Фото: Предоставлено интервьюируемой.

По ее словам, значительно ли улучшилась ситуация с изучением вьетнамского языка в вьетнамском обществе по сравнению с прошлым? Какие системные подходы необходимы, чтобы помочь вьетнамцам за рубежом сохранить вьетнамский язык и культуру?

— В последние годы я заметил, что наша партия и государство придают большое значение сохранению вьетнамского языка за рубежом. Министерство иностранных дел и Государственный комитет по делам вьетнамцев за рубежом координируют свои действия с представительными ведомствами для реализации многих конкретных, практических и значимых программ, таких как: организация курсов обучения вьетнамскому языку, проведение конкурсов на поиск послов вьетнамского языка за рубежом, показ обучающих программ по вьетнамскому языку на телевидении, программа летнего лагеря для вьетнамской молодежи за рубежом… и многие другие действия, направленные на поощрение преподавания вьетнамского языка в других странах. Возможно, именно поэтому я вижу, что преподавание вьетнамского языка в других странах развивается довольно успешно по сравнению с предыдущими годами. В Малайзии посольство Вьетнама также проявляет большой интерес и всегда поддерживает деятельность нашего Клуба вьетнамского языка.

Для того чтобы помочь вьетнамцам за рубежом сохранить вьетнамский язык и культуру, я считаю, необходимо учесть несколько моментов. Во-первых, следует укреплять культурную деятельность внутри сообщества, например, празднование Лунного Нового года, Дня памяти короля Хунга и Праздника середины осени. Эти мероприятия будут вдохновлять и взращивать любовь к вьетнамскому языку и культуре как у нашего поколения, так и у будущих поколений. Кроме того, необходимо обучать и воспитывать энтузиастов, готовых участвовать в преподавании в районах проживания вьетнамцев, и создавать эффективные курсы вьетнамского языка. Еще одним важным фактором сохранения вьетнамского языка для молодого поколения является роль вьетнамских родителей. Они являются самыми близкими и влиятельными людьми для своих детей. Когда каждый вьетнамец осознает необходимость сохранения своего родного языка для своих детей и будет настойчиво добиваться этого, тогда вьетнамский язык действительно будет процветать в вьетнамском сообществе за рубежом.

"

«Участие в программе «Весна Родины» подарило мне особые чувства, потому что в этом году в ней смогло принять участие больше вьетнамцев, проживающих за рубежом. Благодаря таким мероприятиям у нас есть возможность внести свой небольшой вклад в развитие страны. Поэтому программа «Весна Родины» — это не просто собрание, а символ солидарности и связи между вьетнамцами, где бы они ни находились. Благодаря совместным усилиям вьетнамцев, проживающих за рубежом, Вьетнам может использовать свой интеллектуальный капитал, ресурсы и патриотический дух для мощного подъема в эпоху интеграции и развития. Поэтому каждый раз, когда я возвращаюсь, я очень рада видеть, как меняется моя страна и улучшается жизнь людей на родине», — поделилась г-жа Нгуен Тхи Лиен.



Источник: https://daidoanket.vn/can-them-nua-nhung-nguoi-nhom-lua-tinh-yeu-tieng-viet-10298604.html

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

В Хошимине рождественское развлекательное заведение вызвало ажиотаж среди молодежи благодаря 7-метровой сосне.
Что же находится в 100-метровой аллее, вызывающей переполох на Рождество?
Потрясены великолепной свадьбой, которая длилась 7 дней и ночей на Фукуоке
Парад старинных костюмов: радость ста цветов

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Вьетнам станет ведущим объектом культурного наследия в мире в 2025 году

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт