Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Надпись на общественном доме Фу Хой, район Хам Туан Бак

Việt NamViệt Nam16/08/2024


Как и другие общественные дома, общественный дом Фухой до сих пор сохраняет множество параллельных предложений в китайских иероглифах, созданных с момента постройки общественного дома. Это природное сокровище, которое сохранило часть воспоминаний о жизни древних. Люди сегодня могут узнать часть мыслей, чувств, представлений о святых, о жизни, работе и развлечениях древних людей Фухоя в частности и людей Биньтхуана в целом в период открытия земель через эти древние предложения.

В настоящее время коммунальный дом Phu Hoi находится в коммуне Хам Хьеп, округ Хам Туан Бак. Однако надписи на коммунальном доме относятся к большой плодородной земле, ранее называвшейся коммуной Phu Hoi, коммуной Дук Тханг, округом Туй Динь (после 1854 года переименованной в округ Туй Ли), префектурой Хам Туан провинции Бинь Туан, вновь созданной в 1832 году при короле Минь Манге.

phu-hoi.jpg

Согласно книге «Исследование земельных регистров династии Нгуен», опубликованной в 1996 году автором Нгуен Динь Дау, коммуна Дык Тханг при правлении Минь Манга состояла из 7 коммун, 19 деревень, 3 районов и 2 деревень. 7 коммун: Фу Хой, Дай Нам, Фу Тай, Тринь Туонг, Дук Тханг, Лак Дао и Нхуан Дык. Коммуна Фу Хой имеет площадь обрабатываемых земель в 655 мау (320 га), что составляет 21% от площади обрабатываемых земель всей коммуны Дык Тханг.

Согласно научным записям архитектурного и художественного наследия Музея общинного дома Фу Хой в Бинь Туане за 1995 год, говорится: «После 1977 года деревни деревни Фу Хой были разделены на 5 коммун в районе округов Хам Туан Нам и Хам Туан Бак». Эти данные показывают, что коммуна Хам Хиеп сегодня является лишь частью территории большой коммуны Фу Хой в прошлом.

Коммунальный дом Фу Хой был основан в 1847 году. Доказательством этого служит китайская надпись на балке предшественника коммунального дома: 紹治柒年歲次丁未 (Тхиеу Три, седьмой год Динь Муй: Тхиеу Три, седьмой год Динь Муй...).

В 1852 году король Ту Дук даровал первый королевский указ богу-покровителю общинного дома Фу Хой с титулом «Куанг Хау Чань Трук Хау Тьен Чи Тхан». Общественный дом получил в общей сложности 5 королевских указов от королей династии Нгуен.

Во время войны общинный дом Фу Хой был сильно поврежден. После 1975 года остались только святилище, дом предков, мастер боевых искусств и гостевой дом. Эта часть реликвии была признана национальным архитектурным и художественным наследием Министерством культуры и информации в 1995 году. В 2008 году нынешнее наследие общинного дома было восстановлено, включая трехвходные ворота, святилище, дом предков, мастер боевых искусств и гостевой дом, как оно есть сегодня.

В дополнение к вышеупомянутым религиозным ценностям и архитектурному и художественному наследию, в коммунальном доме Фу Хой также есть много параллельных предложений на китайских иероглифах, которые являются духовным культурным наследием деревенской общины. Параллельные предложения были перерисованы в 2008 году, но содержание осталось прежним. Автор этой статьи прочитал, транскрибировал и перевел на вьетнамский язык 8 параллельных предложений коммунального дома следующим образом:

1. Параллельные предложения у ворот Там Куан: Наверху ворот находятся 3 китайских иероглифа 富會庭 (Фу Хой Динь). На рядах столбов ворот находятся 2 параллельных предложения:

* Среднее предложение: 前 程 遠 望 功 名 仁 義 路 / 後 來 向 業 須 臨 道 德 門

Транскрипция: Будущее славы, человечности и праведности

Позже я буду изучать этику и мораль.

Перевод: Путь впереди ведет далеко и широко к славе и праведности.

Путь за профориентацией, дверь нравственности советует ближним.

Параллельные предложения показывают своевременное и уместное мышление жителей деревни, когда они строили общественный дом. Теперь им приходится делать производство и строительство своей карьерой, а не следовать по пути славы и образования на родине. Но корни морали и гуманности должны быть сохранены, чтобы деревня могла быть стабильной и мирной.
Это можно считать платформой для построения новой жизни для жителей деревни Фухой в период открытия земель.

* Дополнительное предложение: 山 水 應 禎 祥 地 靈 人 傑 / 鄉 鄰 皆 和 睦 俗 美 風 淳

Транскрипция: Горы и реки откликаются на красоту земли, места духовной силы и талантливых людей.

Все соседи живут в гармонии с прекрасными обычаями и традициями.

Примерный перевод: Горы и реки предвещают добрые предзнаменования, священную землю, талантливых людей.
Деревни гармоничны и сохраняют традиционные обычаи.

Новая земля Фу Хой имеет горы, леса, реки и ручьи, место, где гнездятся птицы. Но если люди храбры и талантливы, жизнь будет развиваться, и они построят коммунальный дом «такой же большой, как коммунальный дом Фу Хой». Параллельные предложения являются как бы резюме и стремлением к процессу строительства новой жизни для жителей деревни.

Два параллельных предложения у ворот коммунального дома имеют смысл как декларации сообщества. Жаль только, что форма букв после ремонта не четкая и неясная.

2. Параллельные предложения в храме: В храме есть параллельное предложение:
聖 德 無 私 有 善 願 而 求 則 應 / 神 恩 顯 赫 人 心 行 正 道 必 扶
Транслитерация: У святых и бескорыстных людей добрые желания, и если их попросить, они будут услышаны.
Благодать Божья славна, человеческое сердце и справедливость будут иметь успех.

Перевод: Святой беспристрастен, если у вас добрые пожелания, ваши молитвы будут услышаны.
Благодать Божия воссияет, праведные благословятся.

Параллельные предложения показывают, что религиозное мышление жителей деревни ясное и мудрое. Если у вас плохие желания и вы молитесь, боги не помогут, но если у вас доброе сердце, вы естественным образом будете благословлены. Это соответствует содержанию закона причины и следствия в соответствии с духом вьетнамской культуры: Зло будет наказано, хорошие люди будут вознаграждены, когда происходят хорошие вещи, небеса также будут благоволить людям...

3. Параллельные предложения в храме предков:

山 海 泳 培 丹 桂 子 / 家 庭 藹 見 玉 籣 孫

Транслитерация: Горы и моря полны корицы и бархатцев. Семья любит любоваться нефритовой орхидеей.
Примерный перевод: Горы и реки воспитывают успешных детей/ Теплая семейная атмосфера способствует появлению добродетельных внуков.

Коричное дерево — красное коричное дерево, которое в прошлом представляло людей с высокими достижениями. Магнолия — драгоценная орхидея с душистым ароматом, символизирующая доброту и благость.
Древние верили, что талант к обучению и сдача экзаменов — это судьба, и что нужно полагаться на хороший фэн-шуй родного города, чтобы достичь высоких результатов. Вероятно, это был опыт и желание пожилых людей, которые все еще вспоминали свои старые родные города. Теплая и гармоничная семейная атмосфера и встреча с добродетельными внуками были разумным желанием каждого.

4. Параллельные предложения в доме боевых искусств:

В доме боевых искусств проходит фестивальная часть общинного дома. Г-н Нгуен Ван Минь - заместитель управляющего общинного дома Фу Хой сказал, что в 2008 году после реставрации общинный дом организовал традиционное оперное представление по случаю осеннего фестиваля, которое получило большую поддержку от людей. С тех пор оно больше не проводилось из-за нехватки средств.
Театр имеет в общей сложности четыре декоративных параллельных предложения на стене за сценой. Параллельные предложения расположены от середины к двум краям следующим образом:

* Предложение 1: 亭 前 鳳 舞 龍 飞 風 雨 润 / 社 內 麟 祥 龜 伏 氣 象 新
Транслитерация: Перед дворцом летают фениксы и драконы, ветер и дождь увлажняют воздух.
Соседние коммуны подчиняются новым метеорологическим условиям
Примерный перевод: Перед храмом танцуют фениксы и летают драконы, ветер и дождь благоприятствуют.
Во дворце спрятан знак черепахи, воздух свеж и прекрасен.

* Предложение 2: 富 足 栽 培 智 德 何 村 鄰 皆 和 睦
會 意 同 心 眞 正 保 存 美 俗 淳 風
Транскрипция: Богатые и добродетельные, все соседи живут в согласии
Истинный консенсус в деле сохранения добрых обычаев и традиций
Перевод: Развивайте в себе добродетель и мудрость, и в каждой деревне будет царить гармония.
Высказывайте искреннее мнение, вместе сохраняйте добрые обычаи и традиции.
Первые два слова параллельного предложения — название коммунального дома Фу Хой, содержание пропагандирует мораль, знания и честность. Люди с добродетелью не соревнуются, люди с интеллектом знают, как вести себя разумно, поэтому деревня будет в гармонии. Только с честностью мнения будут последовательными, чтобы объединиться ради сохранения хороших вещей для деревни.

* Вопрос 3: 舞 曲 娥 嫦 鉦 鼓 樂 太 平 處 處
歌 吟 唱 詠 管 琴 和 安 樂 家 家
Транскрипция: Древняя музыка танца Нга Тхуонг Чинь , мирная страна
Пение и скандирование, игра на цитре и наслаждение миром в кругу семьи.
Примерный перевод: танец Нге, музыка гонг-барабана, мир повсюду.
Пение и декламация, флейта и цитра приносят мир и счастье в каждый дом.
Нге — это танец фей, созданный по мотивам истории императора Дуонг Минь Хоанга, который мечтал отправиться во дворец Куанг Хан и увидеть танцующих фей. Возможно, это означает, что люди здесь могут наслаждаться просмотром фестиваля и танцами, как будто они находятся в сказочной стране.
Параллельные предложения показывают, что возможности и условия жителей деревни наслаждаться различными видами музыки и искусства очень богаты, что создает повсюду мирную и радостную атмосферу.

* Вопрос 4: 看 演 員 演 出 古 今 之 使 跡/ 聞 聲 音 唱 詠 爱 惡 樂 之 情
Транскрипция: Актеры, исполняющие исторические истории прошлого и настоящего.
Звучит песня любви и ненависти.
Посмотрите, как играют актеры, и подумайте об истории
Слушайте песню и подпевайте, чтобы познать любовь и ненависть жизни.
Смотреть танцевальное представление здесь не только для развлечения, но и для наслаждения хорошим искусством. В пьесе есть добрые и злые люди, так что зрители могут распознать добро и зло, любовь и ненависть, радость и печаль в соответствии с принципами жизни.

Заключение:

Параллельные предложения Phu Hoi communal house имеют яркую литературную атмосферу, контрастные тона и идеи все верны. Содержание и смысл каждого предложения ясны, соответствуют цели и месту и являются высокообразовательными. Параллельные предложения изображают мирную и процветающую жизнь типичной деревенской общины провинции Биньтхуан в начале 19 века, проникнутую культурной самобытностью вьетнамского народа.

Автор этой статьи делает только перевод и осмеливается сделать некоторые комментарии, чтобы прояснить содержание параллельных предложений. Анализ и оценка исторических и современных значений вышеуказанных предложений о коммунальном доме Фу Хой зарезервированы для экспертов и читателей, как близких, так и далеких.



Источник: https://baobinhthuan.com.vn/cau-chu-cua-dinh-lang-phu-hoi-huyen-ham-thuan-bac-123166.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Ханам - Земля пробуждения
Уникальный питомец в виде мини-медузы
Живописный маршрут можно сравнить с «миниатюрным Хойаном» в Дьенбьене.
Посмотрите на красную Лагуну Стрекозы на рассвете

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт