Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Традиционный сельский рынок

Việt NamViệt Nam04/12/2023

Помню, когда мне было пять или шесть лет, каждый раз, когда родители забирали меня из города обратно в родной город, я с радостью шла за бабушкой на рынок. В период субсидирования на севере называть его рынком звучало изысканно, но на самом деле это было всего несколько рядов самодельных соломенных ларьков. Самыми привлекательными были ларьки с продуктами, отличавшиеся яркими цветами, в то время как большинство других продавали фрукты и овощи, собранные в домашних огородах, а также рыбу и крабов, пойманных на рисовых полях, — всё это хранилось в корзинах, сплетенных из бамбука. В той маленькой деревне, вдали от города, продавцы и покупатели повсюду знали друг друга. Тогда мне было всё равно, многолюдно на рынке или тихо; я просто хотела, чтобы бабушка поскорее отвела меня к ларьку с рисовыми лепешками, рядом с которым стоял поднос с липкими рисовыми конфетами, которые продавала пожилая женщина с блестящими черными зубами. Моя бабушка всегда угощала меня сытным обедом из рисовых лепешек и покупала несколько больших конфет, сделанных из рисовой муки и сахара, размером с большой палец, скрученных в ромбовидную форму, одновременно рассыпчатых и хрустящих, спрятанных в слое чистой белой муки, невероятно привлекательных.

Сельский рынок. Фото: PV

В десять лет моя семья переехала обратно в Биньдинь, родной город моего отца. Местный рынок почти не изменился. Там по-прежнему было несколько привлекательных универсальных лавок, несколько разбросанных киосков с одеждой, несколько торговцев говядиной и свининой, несколько киосков, торгующих пресноводной рыбой, и еще около десяти киосков, торгующих ферментированным рыбным соусом, соленьями и овощами… Торговцы были простыми и добросердечными. Когда я впервые пошла на рынок с мамой, я была растеряна и стеснялась, потому что мне казалось, что сотни глаз смотрят на нас из-за нашего незнакомого акцента и одежды. Но я привыкла, и через несколько месяцев мама стала постоянной покупательницей у всех. Иногда она привозила на рынок перец чили или овощи на продажу. Больше всего мне нравились фруктовые и кондитерские киоски, потому что мама позволяла мне там хорошо поесть. Мой родной город находился в центральной части страны, в окружении гор, и торговля в те времена была затруднена, поэтому большую часть продуктов питания и напитков мы производили самостоятельно. Жители моего родного города готовят всевозможные пирожные из риса, такие как бань хой, бань дай, бань бео, бань сео с хрустящей корочкой, бань кань, бань дук, бань неп, бань ит, бань чунг, а также пирожные из маниоки и сладкого картофеля... все они обладают очень насыщенным и неповторимым деревенским вкусом.

В двадцать три года я переехала в Куанг Нгай , чтобы обосноваться, и у меня появилась возможность погрузиться в атмосферу сельского рынка с совершенно другим колоритом. К тому времени период субсидирования закончился, и на местных сельских рынках стало больше товаров, и они были гораздо оживленнее. Жители Куанг Нгай были жизнерадостными, энергичными и остроумными; хотя я не привыкла к их акценту, он меня очень заинтересовал. Я открыла для себя несколько блюд, которых не было в моем родном городе. Во-первых, это ароматная рисовая бумага в карамели. Куанг Нгай — это край сахарного тростника, и во время сезона выращивания сахарного тростника люди варят сахар и окунают рисовую бумагу в горячий сироп, создавая очень необычное блюдо. Глядя на полоски рисовой бумаги, покрытые красновато-коричневым сиропом, в прозрачных пластиковых пакетах, было трудно устоять. Затем были золотисто-коричневые кукурузные оладьи, томящиеся на сковороде с маслом. Кукурузные оладьи, завернутые в рисовую бумагу со свежими овощами и обмакнутые в густой соус из рыбного соуса, чили, лайма и сахара, были восхитительно хрустящими с каждым кусочком. Затем был салат из молодого джекфрута, посыпанный жареным арахисом; один кусочек был освежающим и сытным. Больше всего мне запомнилась дымящаяся миска дона (разновидность морепродуктов), длинный, тонкий дон, чуть толще зубочистки, выглядывающий из-под ярко-зеленого свежего лука, аромат чили и перца, витающий в воздухе, словно манящий задержаться подольше...

В дождливый день, когда начинала вступать зима, я вспоминал старый деревенский рынок и чувствовал непередаваемое тепло в сердце. Вкус родного дома, пропитанный теплом сельской местности в простых блюдах и оживленных фигурах трудолюбивых деревенских женщин, которых я встречал на тех скромных рынках давным-давно, стал неотъемлемой частью моей души, частью моей любви к родине...

ПОЛЕВЫЕ ЦВЕТЫ

СОПУТСТВУЮЩИЕ НОВОСТИ И СТАТЬИ:


Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Ханой не спал всю ночь после победы молодежной сборной Вьетнама (до 23 лет).
14-й Национальный конгресс – особая веха на пути развития.
[Изображение] В Хошимине одновременно началось строительство и закладка первого камня в рамках 4 ключевых проектов.
Вьетнам по-прежнему твердо стоит на пути реформ.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Доверие к 14-му съезду партии пронизывает все сферы жизни, от домов до улиц.

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт