Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Выбор французского языка открывает больше дверей в мир.

По словам Николаса Маинетти, директора Франкоязычной университетской организации Азиатско-Тихоокеанского региона, помимо карьерных возможностей, обучение во франкоязычной среде — это также образ мышления, путь к другим культурам и возможность вести диалог с миром.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức29/05/2026

Подпись к фотографии
Г-н Николас Маинетти, директор Франкоязычной университетской организации (AUF) по Азиатско-Тихоокеанскому региону.

На фоне проведения Форума по франкоязычному образованию в Международном центре междисциплинарных наук и образования (ICISE) в районе Куи Нхон Нам провинции Гиалай, корреспондент Вьетнамского информационного агентства (VNA) взял интервью у г-на Николаса Маинетти, директора Организации франкоязычных университетов (AUF) для Азиатско-Тихоокеанского региона, о главных достижениях в области франкоязычного образования в регионе, а также о растущем статусе французского языка как языка знаний, науки, инноваций и карьерных возможностей для молодых вьетнамцев.

Уважаемый господин, Франкоязычный образовательный форум в Куинёне проходит на фоне укрепления позиций Вьетнама как одного из крупнейших центров франкоязычного образования в Азии, в частности, благодаря первой на континенте сети LabelFranceÉducation. Как AUF оценивает эту динамику развития Вьетнама в контексте нынешней франкоязычной ситуации в регионе?

Вьетнам занимает особое положение, и AUF внимательно следит за этим процессом, поскольку AUF также является одной из организаций, внесших вклад в создание основы для этого развития.

Еще в 1992 году AUPEL-UREF – предшественник AUF – сотрудничал с Министерством образования и профессиональной подготовки Вьетнама для реализации первых пилотных двуязычных классов в Хошимине, а позже и в Ханое. К 1994 году долгосрочное соглашение о сотрудничестве помогло структурировать модель повышения качества обучения французскому языку и преподавания на французском языке. Эта модель достигла своего пика в начале 2000-х годов, когда в более чем 700 классах обучалось более 18 000 студентов.

Параллельно AUF также разработала университетские программы, преподаваемые на французском языке, для подготовки вьетнамских учителей естественных наук к преподаванию на французском языке, тем самым создав подлинную связь между средним и высшим образованием.

Программа LabelFrance Éducation, инициированная Францией в 2012 году, является прямым продолжением этого новаторского духа. В настоящее время Франция, через свое Министерство Европы и иностранных дел и дипломатическую сеть, является ключевым партнером и напрямую координирует реализацию этой программы во Вьетнаме.

Таким образом, наличие у Вьетнама крупнейшей аккредитованной сети в Азии не случайно. Это результат более чем 30-летнего непрерывного сотрудничества между вьетнамскими властями и франкоязычными партнерами.

Именно эта историческая глубина помогла Вьетнаму стать опорой франкоязычного образования в Азии и одной из самых сильных баз в нашей региональной сети.

На форуме в Куиньоне особое внимание будет уделено проекту по преподаванию предметов на французском языке. Как вы считаете, какие стратегические преимущества в настоящее время предоставляет вьетнамской молодежи преподавание естественных наук, техники или медицины на французском языке?

Преподавание науки, техники или медицины на французском языке — это не просто изучение иностранного языка. Это обучение тому, как мыслить, создавать и распространять знания, используя этот язык. Именно это превращает знание языка в профессиональную и научную компетентность.

Однако я также хочу реалистично рассмотреть один из недостатков существующей системы. Взаимосвязь и интеграция между двуязычными программами средних школ и университетскими программами, преподаваемыми на французском языке, пока не гарантированы в полной мере.

В настоящее время франкоязычные университетские программы не в полной мере используют потенциал трудоустройства студентов, ранее изучавших французский язык. И наоборот, многие студенты из двуязычных групп в сети LabelFrance Éducation не продолжают обучение в университетах на французском языке.

Сосредоточившись на развитии нескольких стратегических областей – там, где научные и экономические потребности наиболее высоки – мы можем укрепить всю эту систему подготовки кадров, одновременно расширяя возможности трудоустройства для вьетнамской молодежи. Это также один из приоритетов, которые мы надеемся реализовать совместно с нашими партнерами в ближайшем будущем.

AUF также поддерживает процесс цифровой трансформации во вьетнамском высшем образовании, в частности, посредством проекта ACCEES (Acceleration du développement de l'écosystème numérique dans l'enseignement superieur vietnamien – Содействие развитию экосистемы цифровых технологий в высшем образовании во Вьетнаме). По его словам, как мы можем совместить цифровую трансформацию, педагогические инновации и продвижение изучения французского языка во вьетнамских университетах?

Цифровая трансформация в сфере высшего образования в настоящее время является одним из главных приоритетов для Вьетнама, и AUF вносит весьма конкретный вклад в этот процесс.

В рамках проекта ACCEES, финансируемого Европейским союзом по программе Erasmus+, мы поддерживаем вьетнамские университеты в повышении цифрового потенциала их преподавателей, исследователей и администраторов.

Семинар, проведенный в апреле прошлого года в Университете Кан Тхо, помог преобразовать набор стандартов цифровой компетентности в конкретные учебные модули, адаптированные к практике вьетнамских высших учебных заведений.

В таком проекте добавленная ценность AUF заключается не в языке обучения, а в экспертизе франкоязычного научного сообщества и в силе связей организации: способности мобилизовать экспертов, объединять университеты во многих странах, обмениваться проверенными методами и создавать устойчивую основу для международного сотрудничества. Именно эта «сетевая техника» приносит прямую пользу вьетнамским университетам.

Этот опыт также позволяет нам сотрудничать с Министерством образования и профессиональной подготовки Вьетнама в реализации его стратегических приоритетов. Недавно AUF приняла участие в исследовательской группе Министерства по открытым образовательным ресурсам – области, тесно связанной с новыми политическими направлениями, которые реализует Вьетнам.

Цифровая трансформация, открытые ресурсы, инновационные методы обучения: AUF присутствует на всех этих фронтах, поддерживая государственную политику Вьетнама.

Подпись к фотографии
На форуме выступил Николас Маинетти, директор Франкоязычной университетской организации (AUF) по Азиатско-Тихоокеанскому региону.

Он часто подчеркивал связь между франкоязычным сообществом и возможностями трудоустройства. В контексте современного рынка труда Азиатско-Тихоокеанского региона, какие конкретные преимущества может предложить франкоязычная университетская программа молодым вьетнамцам?

Программа обучения французскому языку предлагает два преимущества: она одновременно практична и стратегически эффективна.

Во-первых, есть конкретное преимущество. Французский язык является общим языком франкоязычного мира, в состав Международной организации франкоязычных стран (ОИФ) входят более 90 стран и правительств, и многие предприятия имеют представительства во Вьетнаме, а также во всем регионе.

Для вьетнамской молодежи это означает прямой доступ к обширной академической сети. Только AUF в настоящее время насчитывает более 1000 учреждений-членов в 120 странах, что делает ее крупнейшей в мире сетью университетов.

Знание французского языка, наряду с английским и вьетнамским, является ключевым фактором, помогающим молодым людям выделиться на высококонкурентном рынке труда и открывающим возможности, доступные лишь немногим кандидатам.

Далее следует стратегическое преимущество. Изучение французского языка помогает развить междисциплинарные навыки, которые сегодня очень востребованы: аналитическое мышление, способность работать в многоязычной и многокультурной среде, а также международное мышление.

Именно в этом и заключается цель франкоязычных центров поддержки занятости, которые создает AUF. Эти центры предоставляют студентам инструменты, ресурсы и прямую поддержку для содействия их профессиональной интеграции как во Вьетнаме, так и за рубежом.

Многоязычие — это не барьер, а настоящее преимущество для вьетнамской молодежи.

В кулуарах форума между вьетнамскими и франкоязычными партнерами было подписано совместное заявление о преподавании французского языка и его использовании во вьетнамской системе образования. Какого конкретного прогресса вы ожидаете в ближайшие годы в отношении сотрудничества университетов, академического обмена и подготовки учителей?

AUF — это многосторонняя организация, миссия которой заключается в содействии развитию посредством образования и знаний. Мы не являемся внешним агентом. Цель AUF — вывести свою франкоязычную научную сеть и экспертизу на передний план государственной политики Вьетнама.

Совместное заявление, подписанное в Куиньоне, полностью соответствует этому духу. Это не просто очередная формальная декларация, а документ, устанавливающий конкретные обязательства, разделяемые всеми сторонами. Я особенно ожидаю значительного прогресса.

В первую очередь, нам необходимо укрепить начальную и непрерывную подготовку учителей – ключевой элемент всей системы. Потому что без хорошо подготовленного педагогического состава ни одна программа не сможет развиваться устойчиво.

В этой области AUF обладает подтвержденным опытом благодаря нашей скоординированной программе Apprendre, которая оказывает поддержку многочисленным министерствам образования во франкоязычном пространстве в повышении профессионализма их педагогической практики. Именно этот опыт мы стремимся привнести во Вьетнам.

Далее, оказывается поддержка молодым людям в поиске работы посредством сочетания языковых навыков, навыков межличностного общения и интеграции в профессиональную деятельность, в частности, через сеть франкоязычных центров поддержки трудоустройства.

Кроме того, расширяются программы международного обмена, позволяющие иностранным волонтерам участвовать в преподавании французского и других языковых дисциплин, а также оказывать поддержку в подготовке вьетнамских учителей.

Это сотрудничество также напрямую соответствует стратегическим направлениям, которые Вьетнам определил для себя, в частности, резолюции № 57 Политбюро, которая определяет науку, технологии, инновации и цифровую трансформацию как движущую силу национального развития, и резолюции № 59, которая ставит международную интеграцию в центр стратегии развития страны, подчеркивая повышение качества человеческих ресурсов, а также профессиональных навыков, владения иностранными языками и межкультурных навыков.

Наша роль заключается в том, чтобы использовать связи и опыт франкоязычного научного сообщества для решения национальных приоритетов: установление контактов между вьетнамскими исследователями и международными сетями, повышение узнаваемости вьетнамских научных публикаций и поддержка повышения квалификации руководителей академических учреждений.

Сейчас меняется подход: мы переходим от разрозненных инициатив к скоординированному, устойчивому и подлинно партнерскому подходу.

Подпись к фотографии
Церемония подписания Совместной декларации о преподавании французского языка и на французском языке в системе образования Вьетнама.

В настоящее время Вьетнам рассматривается как динамичная «лаборатория» франкоязычного образования в Юго-Восточной Азии. На ваш взгляд, может ли вьетнамская модель вдохновить другие страны региона на разработку двуязычных программ и программ обучения франкоязычному языку?

Да, и это одна из причин, почему мы с особым интересом следим за опытом Вьетнама.

Вьетнам продемонстрировал, что политика развития двуязычных программ, последовательно реализуемая и полностью интегрированная на университетском уровне, может принести выдающиеся результаты и глубоко укорениться в национальной системе образования.

Этот случай не является единичным. В Лаосе и Камбодже, где присутствует AUF, разрабатываются аналогичные модели двуязычного обучения, основанные на схожей логике.

Конечно, вьетнамскую модель невозможно скопировать в точности, поскольку у каждой страны своя история и приоритеты. Но Вьетнам предлагает очень ценные методические уроки: важность подготовки учителей, необходимость связи между средним и высшим образованием, а также связь между языком и возможностями трудоустройства.

Роль AUF как региональной сети заключается в содействии распространению этих передовых практик среди 91 членской организации в 17 странах Азиатско-Тихоокеанского региона.

В этом году эта региональная динамика особенно важна. В ноябре 2026 года в Пномпене, Камбоджа, состоится Франкоязычный саммит. Это будет лишь второй раз, когда саммит проводится в Азии, почти через 30 лет после исторического саммита в Ханое в 1997 году.

Мероприятие 1997 года собрало более 90 делегаций и ознаменовало собой важный институциональный поворотный момент для франкоязычного сообщества.

Возвращение франкоязычного сообщества в Юго-Восточную Азию – из Вьетнама прошлого в Камбоджу будущего – демонстрирует неуемную энергию нашего региона. Благодаря своему прочному историческому фундаменту и опыту, Вьетнам имеет потенциал стать вдохновляющей «лабораторией» для всего Азиатско-Тихоокеанского региона.

И наконец, какое послание он хотел бы передать молодым вьетнамцам, которые все еще сомневаются в целесообразности изучения французского языка в своей академической и профессиональной деятельности?

Я хочу сказать молодым людям, что выбор французского языка не означает отказа от чего-либо еще, а, наоборот, добавляет преимущества в вашу жизнь.

Сегодня английский язык уже не является единственным требованием на рынке труда. Все большее значение приобретают и основные азиатские языки, а конкуренция среди соискателей усиливается.

В этом контексте преимущество создают взаимодополняющие, редкие и отличительные навыки. И французский язык обладает преимуществом, которым обладают очень немногие языки: наряду с английским, это единственный рабочий язык, присутствующий на всех пяти континентах.

Французский язык поистине является глобальным, он используется в дипломатии, международных организациях, научных исследованиях и бизнесе — от Африки и Америки до Европы и Азиатско-Тихоокеанского региона.

Выбор франкоязычной программы открывает двери в глобальную академическую и профессиональную среду, предоставляет доступ к престижным университетам, стипендиям и международным программам обмена.

Но помимо карьерных возможностей, обучение во франкоязычной среде — это также образ мышления, путь к другим культурам и возможность вести диалог с миром.

Сегодня многие поколения вьетнамских выпускников франкоязычных программ занимают важные должности в университетах, бизнесе, дипломатии и научных исследованиях.

Вы не будете одиноки. Вы присоединитесь к сети, сообществу и получите поддержку от AUF на протяжении всего своего пути. Так что не медлите. Превратите свои многоязычные навыки в преимущество для вашего будущего.

Большое спасибо, сэр!

Источник: https://baotintuc.vn/giao-duc/chon-tieng-phap-la-mo-them-canh-cua-ra-the-gioi-20260529173129379.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Старая боковая часть швейной машины

Старая боковая часть швейной машины

Учебный класс на Западном острове (острова Спратли)

Учебный класс на Западном острове (острова Спратли)

поезд на закате

поезд на закате